Холиварофорум

Не все, что говорят на Холиварке — правда!

Вы не вошли.

Объявление

Началась запись на Тайного Санту 2024!

#1 2023-06-06 09:12:09

Анон

Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

В мирном треде пора открывать форточку, настолько там стало душно. Так что, аноны, охочие до бумажных китае-книг, предлагаю в этом треде обсуждать ру- и англо-издания и издательства китаеновелл и тех новелл, авторы которых претендуют на азиатский колорит.
Сразу оговоримся, что это НЕ МИРНЫЙ тред, но все-таки лучше без излишнего хейта, если вы понимаете, о чем я.
Можно высказывать свое недовольство деятельностью издательства или визуализацией от артеров. Нельзя открыто хейтить людей и издательства и разжигать.

ПС: Я создаю тему впервые. Так что если у анонов есть рац.предложения, можем скорректировать по ходу.


Правила треда:

Результаты голосования.
  • Запрещено пронзание хомяков, авторов, издателей и так далее.

  • Обсуждать цензуру можно в рамках обсуждения произведений.
    Абстрактные срачи о цензуре в принципе уносим сюда: Цензуры тред.
    Абстрактность срача определяется модератором на глаз.

Ок/не ок.
  • Запрещено обсуждение взглядов артеров, авторов, издателей и кого угодно на мировые события.


#726 2023-07-10 22:40:39

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:

Осень

А, я про нее вообще забыла. Ну как вариант

#727 2023-07-10 22:41:06

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Котляр писала, что очень любит Гриба, чуть ли не любимая новелла. Но в иллюстраторы ее не хотелось бы.

Анон пишет:

Этот редактор (или кто там занимался этими вопросами) выкупил перевод Люяо. Имхо, это всё, что нужно знать об отношении к тексту.
Это, конечно, занятно, что готовый перевод Небожижи Эксмо у Юнетов не купили, при том, что ему бы хватило просто редактуры. Зато перевод Люяо, который ни одна редактура не спасёт, и проще было заново перевести, взяли и не поперхнулись.

Анон, просто ппкс.

Отредактировано (2023-07-10 22:44:46)

#728 2023-07-10 22:45:48

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:

у Истари вроде еще какой-то гет/джен?

Шаполан, не?

#729 2023-07-10 22:47:36

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:

Шаполан, не?

Не, там Марина рисует вроде. У них еще один был объявлен в месте с Грибом, что-то вроде детектива что ли?

#730 2023-07-10 22:49:14

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:

Т.е. она просто буквально наебывает свою аудиторию, выдавая один жанр книг за совершенно другой. И ведь кто-то пойдет и купит по её рекомендации, думая, что это тоже самое, что ориджин китайские новеллы с гей-линией, а получит русскоязычного кастрата. Меня аж затрясло с этого.

Она там уже дальше пошла и впаривает в Янтаре поцелуй между парнем и девушкой, как слэш контент, который автор изо всех сил боролась и старалась сохранить. Причем, что там за поцелуй, она нигде не уточняет, только изо всех рекламирует пейринг между двумя  гг(вот не факт, что он там будет по итогу), и намекает, что будет поцелуй. А суть там в том, что сознание одного из героев попадает в тело девушки, когда она целует жениха

#731 2023-07-10 22:52:14

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:

что-то вроде детектива что ли?

Лотосовый терем.

И ещё Судмедэксперт. Не помню, гет там или джен.

Вообще, с большим скептицизмом наблюдаю за всеми этими китайскими сериями. Все они требуют слишком долгой работы. А интерес к китайской теме у масс, имхо, скоро начнёт спадать. Аж любопытно, сколько из накупленного нашими издательствами в итоге выйдет до конца.

#732 2023-07-10 22:54:11

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:

гет там

Это.

#733 2023-07-10 22:56:09

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Думаю, Котляр все же больше по бл пойдет. Она вообще девушек может рисовать-то? А то как у Алес может, пацаны нормальные, а девки - уносите святых

#734 2023-07-10 22:58:05

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Скрытый текст
Анон пишет:

Она вообще девушек может рисовать-то?

Они неотличимы. Одинаковые наборы прямых и завитушек.

Отредактировано (2023-07-10 22:58:29)

#735 2023-07-10 22:58:19

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:

Думаю, Котляр все же больше по бл пойдет. Она вообще девушек может рисовать-то? А то как у Алес может, пацаны нормальные, а девки - уносите святых

Извините, но честно, в формате летящих фигур в лепестках у абсолютного большинства художников девы и парни одинаковые, если не топлесс и не в гендерно-ориентированных шмотках, а просто аки в занавеску завернуты, такую же летящую, как лепестки. Котляр тут не будет выделяться.

#736 2023-07-10 23:00:25

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:
Скрытый текст
Анон пишет:

Она вообще девушек может рисовать-то?

Они неотличимы. Одинаковые наборы прямых и завитушек.

У Алес. Мне даже некоторые нравятся, хотя стиль вообще не мой ни разу.
У Котляр вроде только один нормальный арт видела, который по Грибочку, в Мирную приносили.

#737 2023-07-10 23:06:00

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:

У Котляр вроде только один нормальный арт видела

Анону более-менее нравились несколько скетчей, пока не обросли завитушками и грязью.

Отредактировано (2023-07-10 23:06:46)

#738 2023-07-10 23:14:36

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

У меня вопросы, почему при таком количестве художников с большой аудиторией и хорошими скиллами, в азиатщину и псевдоазиатщину продолжают брать Котляр и RACCUN, особенно на проекты, которые не подходят им по стилю, ну оно же откровенно кривое.

Отредактировано (2023-07-10 23:18:28)

#739 2023-07-10 23:23:29

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Возможно скилловые художники просят больше. У нас же все хотят сэкономить, вот и берут дешевых + тех, с кем раньше работали.

Летта хорошо рисует, но в ту же Систему ее взяли только на суперы.

#740 2023-07-10 23:27:48

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:

продолжают брать Котляр и RACCUN, особенно на проекты, которые не подходят им по стилю, ну оно же откровенно кривое.

По накатанной. И аудитория активная у них, имена на слуху. У Ракун ещё и расценки ниже, полагаю.

Я смирилась. Всё равно из всех наших китае-художников мне реально зашли только картинки otraenna (EORNHEIT). Каждый раз залипаю на её оформление. Оч рада, что англоиздание Шаполана будет от неё.

Отредактировано (2023-07-10 23:29:08)

#741 2023-07-10 23:31:28

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:
Анон пишет:

Я боюсь думать, что будет в редакции Системы, если редактор уже пишет, что хочет от них сбежать....

Этот редактор (или кто там занимался этими вопросами) выкупил перевод Люяо. Имхо, это всё, что нужно знать об отношении к тексту.
Это, конечно, занятно, что готовый перевод Небожижи Эксмо у Юнетов не купили, при том, что ему бы хватило просто редактуры. Зато перевод Люяо, который ни одна редактура не спасёт, и проще было заново перевести, взяли и не поперхнулись.

Так вроде бы Жижу начинали издавать с переводчиками, которые в контрах с юнетами были, если анон не путает.
+ хейтеры в то время истари и юнетов ругали за хреновый перевод магистра, может редакторы почитали это и решили нунафиг?

#742 2023-07-10 23:33:10

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Ну к переводу Магистра реально в некоторых местах вопросы. Хотяб уже в названии, которое не бьется ни с китайской историей, ни с лором самой книги.

#743 2023-07-10 23:35:05

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:

Всё равно из всех наших китае-художников мне реально зашли только картинки otraenna (EORNHEIT). Каждый раз залипаю на её оформление. Оч рада, что англоиздание Шаполана будет от неё.

Эта художница действительно хороша, следу за ней. Есть у нее иногда просчеты в пропорциях между персонажами, но не из-за отсутствия скилла, а мб потому что просто не соотнесла рост персонажей.

#744 2023-07-11 04:32:17

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:

У меня вопросы, почему при таком количестве художников с большой аудиторией и хорошими скиллами, в азиатщину и псевдоазиатщину продолжают брать Котляр и RACCUN, особенно на проекты, которые не подходят им по стилю, ну оно же откровенно кривое.

Друзьяшки. Плюс, видимо, они дешевле.

#745 2023-07-11 06:39:00

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

По сравнению с Котляр Ракун богиня рисования.

#746 2023-07-11 10:10:47

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:

в то время истари и юнетов ругали за хреновый перевод магистра, может редакторы почитали это

Жаль, что они не почитали комменты про переводы шэньюаней :bubu: Сомневаюсь, что эти переводы спасёт какая-либо редактура, ну или редактору надо будет жечь нафиг весь текст и переписывать, потому что как править такое нагромождение словесных заборов, за которыми терятся смысл, я не знаю

#747 2023-07-11 10:14:42

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:

ну или редактору надо будет жечь нафиг весь текст и переписывать

Комильфо в Небожителях успешно с этим справились, судя по сравнению.  :lol:

#748 2023-07-11 10:29:18

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:

Комильфо в Небожителях успешно с этим справились, судя по сравнению. 

Не, Комильфо наняли нового переводчика и переводят с нуля совсем

#749 2023-07-11 11:21:28

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Анон пишет:

Не, Комильфо наняли нового переводчика

Ппо переводчику на каждый том аж.

#750 2023-07-11 11:36:08

Анон

Re: Тред изданий китаеновелл, псевдокитаеновелл и обсуждения издательств

Снова про Янтарь, какой нашелся интересный пост. Только автора поста автор Янтаря забанила у себя после пары неудобных вопросов.

Скрытый текст

Автор открещивается от понятий азиатской новеллы и азиатского фэнтези. Где вы вообще такое нашли и почему так подумали?
Обложка этой книги с отзывом с подобной формулировкой: действительно.

Подвал форума

Основано на FluxBB, с модификациями Visman
Доработано специально для Холиварофорума