Вы не вошли.
В мирном треде пора открывать форточку, настолько там стало душно. Так что, аноны, охочие до бумажных китае-книг, предлагаю в этом треде обсуждать ру- и англо-издания и издательства китаеновелл и тех новелл, авторы которых претендуют на азиатский колорит.
Сразу оговоримся, что это НЕ МИРНЫЙ тред, но все-таки лучше без излишнего хейта, если вы понимаете, о чем я.
Можно высказывать свое недовольство деятельностью издательства или визуализацией от артеров. Нельзя открыто хейтить людей и издательства и разжигать.
ПС: Я создаю тему впервые. Так что если у анонов есть рац.предложения, можем скорректировать по ходу.
Правила треда:
Запрещено обсуждение пираток. Для этого теперь есть отдельная тема: Тред неофициальных изданий китаеновелл.
Запрещено пронзание хомяков, авторов, издателей и так далее.
Обсуждать цензуру можно в рамках обсуждения произведений.
Абстрактные срачи о цензуре в принципе уносим сюда: Цензуры тред.
Абстрактность срача определяется модератором на глаз.
Запрещено обсуждение взглядов артеров, авторов, издателей и кого угодно на мировые события.
Осень
А, я про нее вообще забыла. Ну как вариант
Котляр писала, что очень любит Гриба, чуть ли не любимая новелла. Но в иллюстраторы ее не хотелось бы.
Этот редактор (или кто там занимался этими вопросами) выкупил перевод Люяо. Имхо, это всё, что нужно знать об отношении к тексту.
Это, конечно, занятно, что готовый перевод Небожижи Эксмо у Юнетов не купили, при том, что ему бы хватило просто редактуры. Зато перевод Люяо, который ни одна редактура не спасёт, и проще было заново перевести, взяли и не поперхнулись.
Анон, просто ппкс.
Отредактировано (2023-07-10 22:44:46)
у Истари вроде еще какой-то гет/джен?
Шаполан, не?
Шаполан, не?
Не, там Марина рисует вроде. У них еще один был объявлен в месте с Грибом, что-то вроде детектива что ли?
Т.е. она просто буквально наебывает свою аудиторию, выдавая один жанр книг за совершенно другой. И ведь кто-то пойдет и купит по её рекомендации, думая, что это тоже самое, что ориджин китайские новеллы с гей-линией, а получит русскоязычного кастрата. Меня аж затрясло с этого.
Она там уже дальше пошла и впаривает в Янтаре поцелуй между парнем и девушкой, как слэш контент, который автор изо всех сил боролась и старалась сохранить. Причем, что там за поцелуй, она нигде не уточняет, только изо всех рекламирует пейринг между двумя гг(вот не факт, что он там будет по итогу), и намекает, что будет поцелуй. А суть там в том, что сознание одного из героев попадает в тело девушки, когда она целует жениха
что-то вроде детектива что ли?
Лотосовый терем.
И ещё Судмедэксперт. Не помню, гет там или джен.
Вообще, с большим скептицизмом наблюдаю за всеми этими китайскими сериями. Все они требуют слишком долгой работы. А интерес к китайской теме у масс, имхо, скоро начнёт спадать. Аж любопытно, сколько из накупленного нашими издательствами в итоге выйдет до конца.
гет там
Это.
Думаю, Котляр все же больше по бл пойдет. Она вообще девушек может рисовать-то? А то как у Алес может, пацаны нормальные, а девки - уносите святых
Она вообще девушек может рисовать-то?
Они неотличимы. Одинаковые наборы прямых и завитушек.
Отредактировано (2023-07-10 22:58:29)
Думаю, Котляр все же больше по бл пойдет. Она вообще девушек может рисовать-то? А то как у Алес может, пацаны нормальные, а девки - уносите святых
Извините, но честно, в формате летящих фигур в лепестках у абсолютного большинства художников девы и парни одинаковые, если не топлесс и не в гендерно-ориентированных шмотках, а просто аки в занавеску завернуты, такую же летящую, как лепестки. Котляр тут не будет выделяться.
У Котляр вроде только один нормальный арт видела
Анону более-менее нравились несколько скетчей, пока не обросли завитушками и грязью.
Отредактировано (2023-07-10 23:06:46)
У меня вопросы, почему при таком количестве художников с большой аудиторией и хорошими скиллами, в азиатщину и псевдоазиатщину продолжают брать Котляр и RACCUN, особенно на проекты, которые не подходят им по стилю, ну оно же откровенно кривое.
Отредактировано (2023-07-10 23:18:28)
Возможно скилловые художники просят больше. У нас же все хотят сэкономить, вот и берут дешевых + тех, с кем раньше работали.
Летта хорошо рисует, но в ту же Систему ее взяли только на суперы.
продолжают брать Котляр и RACCUN, особенно на проекты, которые не подходят им по стилю, ну оно же откровенно кривое.
По накатанной. И аудитория активная у них, имена на слуху. У Ракун ещё и расценки ниже, полагаю.
Я смирилась. Всё равно из всех наших китае-художников мне реально зашли только картинки otraenna (EORNHEIT). Каждый раз залипаю на её оформление. Оч рада, что англоиздание Шаполана будет от неё.
Отредактировано (2023-07-10 23:29:08)
Анон пишет:Я боюсь думать, что будет в редакции Системы, если редактор уже пишет, что хочет от них сбежать....
Этот редактор (или кто там занимался этими вопросами) выкупил перевод Люяо. Имхо, это всё, что нужно знать об отношении к тексту.
Это, конечно, занятно, что готовый перевод Небожижи Эксмо у Юнетов не купили, при том, что ему бы хватило просто редактуры. Зато перевод Люяо, который ни одна редактура не спасёт, и проще было заново перевести, взяли и не поперхнулись.
Так вроде бы Жижу начинали издавать с переводчиками, которые в контрах с юнетами были, если анон не путает.
+ хейтеры в то время истари и юнетов ругали за хреновый перевод магистра, может редакторы почитали это и решили нунафиг?
Ну к переводу Магистра реально в некоторых местах вопросы. Хотяб уже в названии, которое не бьется ни с китайской историей, ни с лором самой книги.
Всё равно из всех наших китае-художников мне реально зашли только картинки otraenna (EORNHEIT). Каждый раз залипаю на её оформление. Оч рада, что англоиздание Шаполана будет от неё.
Эта художница действительно хороша, следу за ней. Есть у нее иногда просчеты в пропорциях между персонажами, но не из-за отсутствия скилла, а мб потому что просто не соотнесла рост персонажей.
У меня вопросы, почему при таком количестве художников с большой аудиторией и хорошими скиллами, в азиатщину и псевдоазиатщину продолжают брать Котляр и RACCUN, особенно на проекты, которые не подходят им по стилю, ну оно же откровенно кривое.
Друзьяшки. Плюс, видимо, они дешевле.
По сравнению с Котляр Ракун богиня рисования.
в то время истари и юнетов ругали за хреновый перевод магистра, может редакторы почитали это
Жаль, что они не почитали комменты про переводы шэньюаней Сомневаюсь, что эти переводы спасёт какая-либо редактура, ну или редактору надо будет жечь нафиг весь текст и переписывать, потому что как править такое нагромождение словесных заборов, за которыми терятся смысл, я не знаю
ну или редактору надо будет жечь нафиг весь текст и переписывать
Комильфо в Небожителях успешно с этим справились, судя по сравнению.
Комильфо в Небожителях успешно с этим справились, судя по сравнению.
Не, Комильфо наняли нового переводчика и переводят с нуля совсем
Не, Комильфо наняли нового переводчика
Ппо переводчику на каждый том аж.
Снова про Янтарь, какой нашелся интересный пост. Только автора поста автор Янтаря забанила у себя после пары неудобных вопросов.
Автор открещивается от понятий азиатской новеллы и азиатского фэнтези. Где вы вообще такое нашли и почему так подумали?
Обложка этой книги с отзывом с подобной формулировкой: действительно.