Вы не вошли.
В мирном треде пора открывать форточку, настолько там стало душно. Так что, аноны, охочие до бумажных китае-книг, предлагаю в этом треде обсуждать ру- и англо-издания и издательства китаеновелл и тех новелл, авторы которых претендуют на азиатский колорит.
Сразу оговоримся, что это НЕ МИРНЫЙ тред, но все-таки лучше без излишнего хейта, если вы понимаете, о чем я.
Можно высказывать свое недовольство деятельностью издательства или визуализацией от артеров. Нельзя открыто хейтить людей и издательства и разжигать.
ПС: Я создаю тему впервые. Так что если у анонов есть рац.предложения, можем скорректировать по ходу.
Правила треда:
Запрещено обсуждение пираток. Для этого теперь есть отдельная тема: Тред неофициальных изданий китаеновелл.
Запрещено пронзание хомяков, авторов, издателей и так далее.
Обсуждать цензуру можно в рамках обсуждения произведений.
Абстрактные срачи о цензуре в принципе уносим сюда: Цензуры тред.
Абстрактность срача определяется модератором на глаз.
Запрещено обсуждение взглядов артеров, авторов, издателей и кого угодно на мировые события.
Короче, у меня претензия к предложению "СЛ поймал себя на мысли..."
В нормальном переводе там как раз мысль, что каждый раз, конда они целовались раньше, типа под давлением обстоятельств, на самом деле, СЛ не мог сдержать своих чувств.
Утверждение, а не странный, очень странный вопрос)))
Внесу кусок и сюда (это из перевода юнетов)
Отредактировано (2023-06-06 18:58:50)
И тут напишу: А дальше должно быть про опухшие губы. Будет?
Отредактировано (2023-06-06 19:23:42)
И тут напишу: А дальше должно быть про опухшие губы. Будет?
Слушай, анон, листаю юнетов, опухших губ не вижу, ткни мне, в каком куске они должны быть?
В целом получилось кривовато местами, но если бы Комильфо не заламывали так руки - выкупила бы. Но даже тут по читателем потоптались.
Поэтому нет, русская серия в дроп.
Я тоже недоволен правками Мосян, но от конспирологической теории анона еще жутчее, а то вор для одного китайца уже тред конспирологии создали, надеюсь Мосян все же Мосян, хотя да вырезание целых сюжетных линий ну такое… Интересно, что там в новой экстре?
от конспирологической теории анона еще жутчее
Очень да
Но вообще не знаю, аноны. Мне кажется, это все равно сама Мосян. Я не читала новый текст, но ее комментарии звучат очень так, по-мосянски, особенно где она уточнила, что это не новый канон, она просто хотела переписать текст как хотела, исправить его под "новое лучше" в своем понимании, а мы вольны выбирать любой как канон, выбирать частично и прочее и прочее.
Я там у юнетов комменты читаю
так что может анон путает разные поцелуи?
Интересно, что там в новой экстре?
СЛ видит ХЧ без повязки)
так что может анон путает разные поцелуи?
Бляха, я пересмотрела сцену в воде и там тоже не нашла опухших губ, я теперь не усну где они? дайте мне их
Бодихоррор
будем считать, что это написали для меня лично
В целом получилось кривовато местами, но если бы Комильфо не заламывали так руки - выкупила бы. Но даже тут по читателем потоптались.
Поэтому нет, русская серия в дроп.
Анон отменил предзаказ, ну нах. Что они творить в 6 томе будут, а!
Напечатаю себе сам.
Вы знаете, аноны, посравнивала я прямо построчно тексты скринов комильфо, юнетов и анлейт (Суйку), и кое-что помимо цензуры привлекло мое внимание, но я не уверена, текста слишком мало, а я слишком параноидальна. Комильфовский текст немного больше похож на анлейт, чем юнетовский, хотя должно быть хотя бы поровну. И тут либо Суйка охуительно великолепна и идет след в след оригиналу, либо, эм, там ведь точно с оригинала брали?
Комильфовский текст немного больше похож на анлейт, чем юнетовский, хотя должно быть хотя бы поровну. И тут либо Суйка охуительно великолепна и идет след в след оригиналу, либо, эм, там ведь точно с оригинала брали?
С этого тома как раз ушла Буши (точнее, ее перевод был в 3, с 4 - там кто-то новый. кто не анонсировали). Мб переводили с англа тупо?
Отредактировано (2023-06-06 19:49:07)
Блин, я точно не путаю. Когда первый раз читала, Селянь радовался, что Хуа Чен не заметил губ и поверил в драку.
Блин, я точно не путаю. Когда первый раз читала, Селянь радовался, что Хуа Чен не заметил губ и поверил в драку.
тоже помню это. Это было уже в храме каштанов
Эффект Манделы что ли?
И тут либо Суйка охуительно великолепна и идет след в след оригиналу, либо, эм, там ведь точно с оригинала брали?
Лооол... Учитывая скорость, которую требовало издательство, вообще не удивлюсь, если 4-ый том переведён с английского. Нового переводчика они ведь так и не назвали. Кто сейчас там текстом занимается - вообще не ясно.
Там в какой-то момент (я не помню в какой ) ХЧ стал допытываться у СЛ чем это они все-таки занимались в храме, СЛ отговорился чем-то. Может тогда про губы было?..
Мне кстати тоже показалось, что текст похож на анлейт Правда сам анлейт не читала, только юнетов
Мне кстати тоже показалось, что текст похож на анлейт Правда сам анлейт не читала, только юнетов
У меня вообще было твердое ощущение, что читаю причесанных Юнетов Вот конкретно на этих двух страничках
Может тогда про губы было?..
Нет, там сразу... Блин. А в переводе ли юнетов я первый раз дочитывала?
Мне кстати тоже показалось, что текст похож на анлейт Правда сам анлейт не читала, только юнетов
К сожалению, я китайский почти не знаю, поэтому не могу сказать точно ладно, поживем увидим. Я свой том точно выкуплю, будет что проверять.
Может, юнеты просто поправили свой текст, они же редачили его потом? Сначала губы были, потом не было.