Вы не вошли.
Началась запись на Тайного Санту 2024!
В мирном треде пора открывать форточку, настолько там стало душно. Так что, аноны, охочие до бумажных китае-книг, предлагаю в этом треде обсуждать ру- и англо-издания и издательства китаеновелл и тех новелл, авторы которых претендуют на азиатский колорит.
Сразу оговоримся, что это НЕ МИРНЫЙ тред, но все-таки лучше без излишнего хейта, если вы понимаете, о чем я.
Можно высказывать свое недовольство деятельностью издательства или визуализацией от артеров. Нельзя открыто хейтить людей и издательства и разжигать.
ПС: Я создаю тему впервые. Так что если у анонов есть рац.предложения, можем скорректировать по ходу.
Правила треда:
Запрещено обсуждение пираток. Для этого теперь есть отдельная тема: Тред неофициальных изданий китаеновелл.
Запрещено пронзание хомяков, авторов, издателей и так далее.
Обсуждать цензуру можно в рамках обсуждения произведений.
Абстрактные срачи о цензуре в принципе уносим сюда: Цензуры тред.
Абстрактность срача определяется модератором на глаз.
Запрещено обсуждение взглядов артеров, авторов, издателей и кого угодно на мировые события.
Анончики, а это "Сияние полуночи" https://www.chitai-gorod.ru/product/siy … uctIndex=1 кто-то заценил?
Не читала, но умиляет, что ранее у автора издавался один ромфант-академки. То ли действительно заинтересовал человека китайский сеттинг, либо кто-то захотел залететь на хайповоз
И в оборотах речи в переводе они не мешают, и в прямом смысле - скажем, подручные демоны Яньло-вана, которые мучают в Диюе кого приказали - они же черти как есть
Другой вопрос, что некоторые наши авторы любят напихать в текст "гуев" вместо чертей "для колорита" - вот это уже ээээ такое, из текста они торчат, как больной палец.
Хз, для меня как раз "черти" в оборотах в сеттинге, в котором задействованы не они, а тождественная им нечисть из другой культуры, выглядят этим самым больным пальцем. Даже если эти понятия обозначают что-то максимально близкое по сути, они все равно имеют очень сильный культурный окрас, и к тому же странно выглядит то, что черти, как обычно бывает в наших текстах, встречаются только на словах, пока герои сражаются с нечистью/демонами/гуями и пр. Откуда тогда слово "черт" взялось-то? Это уже вопрос не о том, насколько близки культуры образы, а о логике изображаемого автором мира. Например, к королевству, в котором правит царь, у меня будет очень много претензий, хотя, грубо говоря, что то монарх, что это. Почему же тогда уместен китаец, вспоминающий в тяжелые периоды своей жизни героя славянской мифологии?
Использование "черт побери" и прочих в классических переводах, на мой взгляд, мало на что влияет. Тогда, когда они делались, более близкий показ чужой культуры у переводчиков явно ценился сильно меньше адаптации. Тем более речь о переводах времен СССР.
К путям с их чертями меньше бы доебывались, если бы они не орали про "дьявольский культ" и отсутствие дьявола.
Хотя у самих основатель, который ничего не основывает.
Почему? У него ж была своя секта и свой клан, что-то такое, которых он спас от геноцида
К путям с их чертями меньше бы доебывались, если бы они не орали про "дьявольский культ" и отсутствие дьявола.
Хотя у самих основатель, который ничего не основывает.
он ващет основал культ Темного пути. До него если кто и практиковал - то молча и в темном углу
вот про дьявольский согласна, у них там демоны жеж
К путям с их чертями меньше бы доебывались, если бы они не орали про "дьявольский культ" и отсутствие дьявола.
Зыс. На фоне всех насмешек над названием видеть чертей у них же (когда мифологией модао они не предусмотрены) оч смешно.
Да еще и не в прямой речи персонажа.
Я как бы тоже не согласна, что Усянь основатель секты, бля, он тупо чилил с беженцами из Вэнь, которые в темном пути вообще никак, и занимался ерундой, уж простите, че он там вообще основывал… Да и сам темный путь не сказать чтобы открыл, о нем ведь уже было известно как я помню, но то, что Усянь внес весомый вклад своими артефактами, заклинаниями и т.д. – это однозначно.
Потому меня как бы и напрягает этот «Основатель темного пути», но блин, в оригинале оно действительно также звучит…
Но «Магистр дьявольского культа» это вообще хрень полная, конечно.
но блин, в оригинале оно действительно также звучит
Мне кажется, это такая задумка - он ничего не основывал, все было до него, не имел учеников в илиньский период и тп, но известен стал в частности в этом ключе, потому что это часть надуманного обвинения толпы, которой пальчик покажи, и она все сама придумает, а с реальностью эти обвинения не имеют почти ничего общего. Типа как назвать Ужасный злодейский злодей, такое
но блин, в оригинале оно действительно также звучит…
Но «Магистр дьявольского культа» это вообще хрень полная, конечно.
Китайцы переводят мадао на английский как магистр дьяволизма и не парятся. Потому что, имхо, там не так много какого-то скрытого смысла. Лишь бы звучало звонко.
Другой вопрос, что некоторые наши авторы любят напихать в текст "гуев" вместо чертей "для колорита" - вот это уже ээээ такое, из текста они торчат, как больной палец.
там помимо призраков гуй есть еще призраки шень, я до сих пор не могу понять, чем они различаются
Эти твои две цитаты очень короткие, но прямо наглядно демонстрируют, почему перевод "Путей" сделан тщательнее, чем юнетовский.
Для тебя тщательнее, для меня нет, устравает перевод Юнетов, у "Путей" слишком простенький.
Отредактировано (2023-10-31 12:59:50)
Пока ренибет у себя в тг благодарит за теплые слова, джуни эту новость даже не запостила и молчит вместе с сафоновой
Будут ли вообще реагировать и как-то править
Они работают по принципу всем не угодишь, в начале работы над проектом об этом писали, и Сафонова просила не нести им негатив, а оставить его на холиварке, так что очень возможно, что забьют
Они работают по принципу всем не угодишь
Ну здесь они реально всем не угодили
Обычно недовольных сразу одергивают другие комментаторы, но здесь этого нет от слова совсем
а оставить его на холиварке, так что очень возможно, что забьют
Поэтому народ и на оф канале т у блогеров приносит фотки рыбок, спрашивает, что с губами/лицом/плечами и спрашивает, будет ли доработана иллюстрация. Видать холиварка набежала
Мне даже немного жаль художника эх
Но отрицать косяк очень сложно… Как пропустили редакторы, у художника мог глаз замылиться, а они-то как
Как пропустили редакторы, у художника мог глаз замылиться, а они-то как
Система в очередно раз оправдывает название. Сперва новости с "Спасибо-себя-сам", теперь кривой арт, который радостно запостили... Сафонова, конечно, бьет себя пяткой в грудь, но уследить за все (и за Системой и за своими и за кучей других релизов - не реально).
К путям с их чертями меньше бы доебывались, если бы они не орали про "дьявольский культ" и отсутствие дьявола.
Зыс. На фоне всех насмешек над названием видеть чертей у них же (когда мифологией модао они не предусмотрены) оч смешно.
Да еще и не в прямой речи персонажа.
У юнетов такие же черти, просто в других отрывках.
Как пропустили редакторы, у художника мог глаз замылиться, а они-то как
Не похуй ли редакторам? Джуни художник, она так видит и вообще старалась!! а народ всё равно схавает
Сафонова, конечно, бьет себя пяткой в грудь, но уследить за все
Но она же не одна, наверное…
Если одна то прям оооочень ее жаль тоже.
В этот раз как-то не очень это, почти везде вижу негатив и мемы с рыбой(((
Не прокатило, не схавали хз, какая-то часть меня хочет, чтобы выпустили прям так. Просто чтобы все охуели.
Честно, художницу жалко, но что арт нормально не проверили вот вообще не удивительно.
С Сафоновой все было понятно уже после того интервью для фикбука об издании Системы, где она полчаса разливалась про собственное творчество, Пратчетта и то, как она в детстве хотела рисовать, про перевод Системы кинула буквально пару слов, мол считается хорошим но я точно не знаю, а из трех художников представила только двух и честно призналась, что среди кандидатов были крутаны, но выбрала она по знакомству. Вот настолько она горит этим проектом. Результат налицо.
Отредактировано (2023-10-31 17:03:20)
С Сафоновой все было понятно уже после того интервью для фикбука об издании Системы, где она полчаса разливалась про собственное творчество, Пратчетта и то, как она в детстве хотела рисовать, про перевод Системы кинула буквально пару слов, мол считается хорошим но я точно не знаю, а из трех художников представила только двух и честно призналась, что среди кандидатов были крутаны, но выбрала она по знакомству.
Хорошо, что я решила не досматривать это интервью... Вот отворачиваете кучу потенциально офигенных художников, разговоры разговариваете о том, что выбранный - профессионал, что с ним уже столько раз работали, а в результате получаете мемы с рыбами
Да камон, пока Сафонова заливает что они профессионалы, они сами в том же интервью говорят что новички в иллюстрации книг