Вы не вошли.
Началась запись на Тайного Санту 2024!
В мирном треде пора открывать форточку, настолько там стало душно. Так что, аноны, охочие до бумажных китае-книг, предлагаю в этом треде обсуждать ру- и англо-издания и издательства китаеновелл и тех новелл, авторы которых претендуют на азиатский колорит.
Сразу оговоримся, что это НЕ МИРНЫЙ тред, но все-таки лучше без излишнего хейта, если вы понимаете, о чем я.
Можно высказывать свое недовольство деятельностью издательства или визуализацией от артеров. Нельзя открыто хейтить людей и издательства и разжигать.
ПС: Я создаю тему впервые. Так что если у анонов есть рац.предложения, можем скорректировать по ходу.
Правила треда:
Запрещено обсуждение пираток. Для этого теперь есть отдельная тема: Тред неофициальных изданий китаеновелл.
Запрещено пронзание хомяков, авторов, издателей и так далее.
Обсуждать цензуру можно в рамках обсуждения произведений.
Абстрактные срачи о цензуре в принципе уносим сюда: Цензуры тред.
Абстрактность срача определяется модератором на глаз.
Запрещено обсуждение взглядов артеров, авторов, издателей и кого угодно на мировые события.
https://vk.com/wall-211242248_1447
Вы блять щас серьезно?
максимально далека от янтаря, но это финиш.
максимально далека от янтаря, но это финиш.
Может, она нипочитала нас и стебется? Ну может же такое быть?
Я вообще не понимаю этой хрени. Почему читать в сети пиратский перевод-это все ок, гуд, взять этот же перевод, напечатать его в книжку и читать, уже злостное пиратство? Проблема в том, что просят приходят? Так если не просят разрешение, переводчики еще больше потом на говно исходят
Попробую пояснить. Никто не запретит спиздить перевод и сделать себе любимому книжечку. И ещё 1-2-3-5-пятнадцати друзьям. Авторы честно даже не узнают, ну правда.
НО! Чем больше тираж, тем дешевле. Часто это выливается в "ой, давайте сделаем 1000, объявим сбор, надонатят - разошлём". Это утрировано, но оч часто это перерастает в лютую коммерцию и неприятно, когда твой труд станет кому-то источником дохода. Даже с указанием тебя, как переводчика, потому что не все хотят красоваться на печатанной книжке по разным причинам.
Вышло скомкано, но как-то так.
Может, она нипочитала нас и стебется? Ну может же такое быть?
Не стебется, это не новый баннер, его даже уже вносили.
Анон пишет:Я вообще не понимаю этой хрени. Почему читать в сети пиратский перевод-это все ок, гуд, взять этот же перевод, напечатать его в книжку и читать, уже злостное пиратство? Проблема в том, что просят приходят? Так если не просят разрешение, переводчики еще больше потом на говно исходят
Попробую пояснить. Никто не запретит спиздить перевод и сделать себе любимому книжечку. И ещё 1-2-3-5-пятнадцати друзьям. Авторы честно даже не узнают, ну правда.
НО! Чем больше тираж, тем дешевле. Часто это выливается в "ой, давайте сделаем 1000, объявим сбор, надонатят - разошлём". Это утрировано, но оч часто это перерастает в лютую коммерцию и неприятно, когда твой труд станет кому-то источником дохода. Даже с указанием тебя, как переводчика, потому что не все хотят красоваться на печатанной книжке по разным причинам.
Вышло скомкано, но как-то так.
Это не только неприятно, но и чревато проблемами с законом, потому как как раз и попадает под коммерческое использование.
Не переживайте вы так, исходящие на говно, не ценящие вежливость анонов переводчики BL в РФ стремительно заканчиваются. Скоро будете честно распечатывать гугл-транлейтед. А он не п@здит про авторские - переводческие права и прочее.
Отредактировано (2023-09-15 23:00:11)
потому как как раз и попадает под коммерческое использование.
Но это не коммерческое. Когда разговор про 10-15 экземпляров по себестоимости, например. И как раз и уважения к труду переводчиков спрашивают: мы вот такое хотим сделать, можно? Можем и вам за свои книжку выслать в качестве спасиба отдельного?
Походу реально молча пиздить надо. Меньше гона в догонку. в т.ч. и от таких же пизящих, только в цифре.
Это не только неприятно, но и чревато проблемами с законом, потому как как раз и попадает под коммерческое использование.
Если я найду (условно) хоть сотню желающих печатку, то мы можем выкупить за себестоимость с типографии этот тираж, заплатив ей только за работу. Это ну никак не коммерция, если заказчик за это ни копейки не получает. А вот если эти 100 получат по себесу, а у меня останется 900 томиков с тиража в 1000 экземпляров, и я решу их продать на авите с наценкой - уже коммерция и атата.
а если у тебя есть "разрешение" переводчика, то он в любом случае будет крайним, так как именно ему придется доказывать, что давая это разрешение он не планировал коммерческое использование и что этого использования не было (спойлер: оно в любом случае будет (даже если ты весь такой в белом честно напечатаешь только 15 экз. для друзей, что скорее всего вранье и там будет 150+), так как начинаются перепродажи и т.д.). Зачем переводчику эти проблемы?
И вообще, вопрос: когда к переводчику приходит издательство с лицензией и просит у него продать перевод, может ли он вообще отказаться без последствий?
Отредактировано (2023-09-15 23:26:43)
И вообще, вопрос: когда к переводчику приходит издательство с лицензией и просит у него продать перевод, может ли он вообще отказаться без последствий?
Ну вон у юнетов перевод не взяли - он висит себе. Ушвуд помню переводил для истари когда-то Волчицу - от него отказались, перевод он не тёр вроде бы.
Сомневаюсь, что есть санкции какие-то, максимум могут просто понаудалять на правах владельца лицензии и всё.
Анон пишет:И вообще, вопрос: когда к переводчику приходит издательство с лицензией и просит у него продать перевод, может ли он вообще отказаться без последствий?
Ну вон у юнетов перевод не взяли - он висит себе. Ушвуд помню переводил для истари когда-то Волчицу - от него отказались, перевод он не тёр вроде бы.
Сомневаюсь, что есть санкции какие-то, максимум могут просто понаудалять на правах владельца лицензии и всё.
Им и не предлагали (с их слов). Тут вопрос, а если пришли и говорят: продай, а ты не хочешь?
продай, а ты не хочешь?
Ну кто откажется от денег
Мое мнение - могут просто удалить после объявления лицензии. Ну не убьют же, в самом деле.
Штраф за нарушение авторских прав до 5 млн. рублей?
Ох, этот миф, что издательства платят переводчикам миллионы
Отредактировано (2023-09-15 23:35:13)
могут просто удалить после объявления лицензии
Могут доебывать сайты, на которых размещено, в связи с нарушением авторских прав (при отказе продать перевод и печатанье другого перевода). При этом, в принципе, хороший юрист может побороться, так как текст не идентичен и тд и тп а вопрос авторских прав на перевод у нас не такой суровый, как в америках.
А людям самим ничего не могут сделать, само собой.
Штраф за нарушение авторских прав до 5 млн. рублей?
Так перевод-то появился раньше, чем права на него у издательства. Переводчик может его удалить в своем блоге и в целом всё. А вот то, что перевод уже растащили - проблема площадок с этим переводом.
Вон, кончутка тот же прыгает и скачет, чтобы пиратскую мангу удаляли. Ну, где-то удалили, где-то она всё ещё плавает. Он челу с туалетным мальчиком тоже грозился авторскими правами, лицензиями и карами. Как же челу насрать до сих пор. В итоге перевод пиратский продолжается, кончутка забил, походу.
а если у тебя есть "разрешение" переводчика, то он в любом случае будет крайним
Почему? Вот на каком основании? Договора у меня с ним нет, доверенности от него или расписки - тоже.
Правильно ли я понимаю, что все переводчики дочки Грефа и денег у них столько, что хватит и на хорошего адвоката и на штраф издательству
Анон пишет:а если у тебя есть "разрешение" переводчика, то он в любом случае будет крайним
Почему? Вот на каком основании? Договора у меня с ним нет, доверенности от него или расписки - тоже.
Новости читай: сейчас даже смайлик в переписке считается юридическим одобрением.
А ты ему еще книжку на личный адрес обещаешь. Прихватят тебя за жопу, все явки и пароли вспомнишь и на него все стрелки переведешь. Сейчас вон как уж под вилами юлишь, так что я бы на месте переводчика тебе точно не поверила.
Отредактировано (2023-09-15 23:53:08)
Правильно ли я понимаю, что все переводчики дочки Грефа и денег у них столько, что хватит и на хорошего адвоката и на штраф издательству
Тогда уж сразу пусть открывают в РФ издательство и печатают "Лето в Пионерском галстуке"
Новости читай: сейчас даже смайлик в переписке считается юридическим одобрением.
Сейчас - хз. Но они и кучу лет назад через раз страшно оскорблялись на такие вопросы.
А ты ему еще книжку на личный адрес обещаешь.
Могу на абонентский ящик или пвз.
Но да, ты прав, не буду.
"Чем просить и унижаться, лучше спиздить и съебаться"(с.)
Сейчас вон как уж под вилами юлишь,
Каво? Где это я "юлю", фантазёр?
Так перевод-то появился раньше, чем права на него у издательства.
Я тебе больше скажу, если издательство ЭТОТ перевод не купит, то права на него не появятся. Перевод принадлежит переводчику (если он его не за деньги для кого-то делал). Но. Распространять перевод без прав на оригинал нельзя.
То есть авторские права нарушает не переводчик (условно), а распространитель. Именно поэтому наезжает на площадки, а не на команды переводчиков.
Отредактировано (2023-09-16 00:01:11)
Анон пишет:а если у тебя есть "разрешение" переводчика, то он в любом случае будет крайним
Почему? Вот на каком основании? Договора у меня с ним нет, доверенности от него или расписки - тоже.
Выглядит все так, словно ты собрался на переводчика задарма навесить ответственность и хорошо на этом подзаработать.
Красавчик! Легенда про самиздат бесплатный хорошая, но...
Выглядит все так, словно ты собрался на переводчика задарма навесить ответственность и хорошо на этом подзаработать.
Выглядит так, будто кто-то параноик.
Но чтд: напечатал молча себе и друзьям - сраный пират, взял без спроса!11
Спросил - сраный подпольщик, навесил ответственность!!11
Отредактировано (2023-09-16 00:10:14)
Ха-ха! Вообще люблю эту сказку про самиздат по себестоимости. Я напечатаю 15 штук по 700 рублей, но на самом деле напечатаю 15000 по 200. Кто меня проверит? Переводчик-лошара? Покупатели? Налоговая?
Главное согласие этого лоха есть - мега-реклама и можно снимать надои. А если что: это ж не я?
Все знаю, переводчик разрешил, он у автора украл, он - пират, а я бе-бее, ме-ме... меня обманули, меня растлили...
Тьфу!