Вы не вошли.
Мирный тред для обсуждения Ло Юньси (ЛЮС) и всего, что с ним связано: новостей, ролей и проектов, впечатлений о них, фанатского творчества.
Сценическое имя - Luo YunXi (罗云熙)
Имя при рождении: Luo Yi (罗弋)
Английское имя - Leo Luo
28.07.1988
Китайский актёр, артист балета, певец.
Ссылки:
- вэйбо
- доинь студии
- страница на Драмалисте
- страница на ДорамаТВ
- страницы на Википедии и IMDB
- ру-сообщество в ВК
Нарезка сцен с ЛЮС из Ashes of Love (Удушающая сладость, заиндевелый пепел)
ВНИМАНИЕ! Тред мирный. Запрещены хейт и обсуждение внешности в негативном ключе.
РПС разрешён.
Соседние треды:
- Хаски и его Учитель Белый Кот/2ha/Эрха и другие новеллы Жоубао Бучи Жо
- если душа требует срача: Тред бесящих китайских знаменитостей и фанатов и Китаезаебашек тред
что может быть прекраснее
...не называть его Лео
простите, накипело
не называть его Лео
Почему, если он сам себя так называет?
Как страстный хейтер аббревиатур , против Лео ничего не имею против) Английский аналог для котика, все круто
Когда он так себя называет? Когда говорит «да дзя хао, во ши Ло Юньси»? Извините, но у меня тоже каждый раз глазик дергается.
Имхо, эта переделка имен на английский манер попахивает ксенофобией.
Понятно, что сами актеры это делают, чтобы избежать недопонимания и прочих неприятностей при работе с иностранными рекламодателями, которые не шпрехают по-китайски и им безопасней предложить англицизм в качестве самоназвания, чтобы вдруг денег на ошибке не потерять. Но как бы во всех бтсках, рекламе для китайской аудитории и прочем ЛЮС вполне представляется ЛЮСом.
Более того, с учетом менталитета, не исключено, что к своим западным псевдонимам они относятся очень, кхм, прохладно и скептически. Типа чего не сделаешь ради бизнеса, даже имя и фамилию местами поменяешь.
др.анон
Типа чего не сделаешь ради бизнеса, даже имя и фамилию местами поменяешь.
Но подозреваю в юридических документах, типа рекламных контрактов и пр. стоит имя по китайскому паспорту. И анон не уверен, что китайцы в паспортах пишут английское имя, скорее все же транслитерируют латиницей.
З.ы. анон погуглил китайские паспорта, таки дословно транслитерирут латиницей, никаких англицизмов в именах.
Отредактировано (2024-06-29 23:35:38)
Но подозреваю в юридических документах, типа рекламных контрактов и пр.
Офкос. Просто для иностранных сотрудников в каком-нибудь Гуччи-Версаче проще работать с Лео Ло и Энди Янг, чем коверкать китайские имена. Плюс ещё я думаю, что произношение оригинальных имён не-китайцем возможно причиняет китайцам боль.
Отредактировано (2024-06-29 23:56:45)
Зовите И! Как мама с папой назвали
произношение оригинальных имён не-китайцем возможно
Отредактировано (2024-06-30 01:13:15)
прочем ЛЮС вполне представляется ЛЮСом.
Он НИКОГДА не представляется "ЛЮСОМ". Он представляется как Ло Юньси или Лео.
И отстаньте от человека, хочет писать "Лео", пусть пишет. Это его ник и потому писать его совершенно окей.
С возвращением нас!
Божественный!
Летает но низенько-низенько:
Это к дождю!
Какой же он грациозный
Симпатяги
Симпатяги
Жаль, мордобоя не додали между ними. Но надеюсь, все еще впереди
Но надеюсь, все еще впереди
Судя по превью к следующим сериям
Тут что-то происходит
И просто красивое
Два милых пейринга и очень красивый Юньси
Мимими
https://www.bilibili.tv/th/video/4791835544912392
В этом второй актер немножко бревнышко, но красотой наслаждаться не мешает
https://www.bilibili.tv/th/video/4791835545043472
Так, аноны, нам сегодня снова пиздец
СЕ ЦИНЧЕН!!!
Так, аноны, нам сегодня снова пиздец
Красавец
И Бинге рядом)