Вы не вошли.
Аноны, тут в одной теме речь зашла про то, что иногда фанфики и ориджи написаны плохо, но какой-нибудь момент в них так цепляет, что сносит крышу. Вот как это анон описал:
У вас так бывает? Давайте признаваться в своих грязных секретах. Я, например, некоторые фики Водолея читаю. Причем ржу над тем, как они ужасно написаны и какой автор дурак, но одновременно перечитываю, когда мне хочется моих кинков. А у вас что?
Треды схожей тематики: Фанфичечная и Тред рекомендаций ориджиналов
Ложноножка треда: Маленький грязный кинк-фест
А там конечно все ноухомо?
Анон долго держался, но всё-таки внесёт Лоуренса Аравийского. Одна сцена в плену, но какая. Чсх, годятся и мемуары настоящего полковника Т.Е.Лоуренса, и фильм.
https://www.kinopoisk.ru/film/409027/ Не книга, но может зайдет.
Ух ты, анон, я прочитал отзывы, и прям очень круто! Обязательно посмотрю. Спасибо!
Анон пишет:https://www.kinopoisk.ru/film/409027/ Не книга, но может зайдет.
Ух ты, анон, я прочитал отзывы, и прям очень круто! Обязательно посмотрю. Спасибо!
Надеюсь отзывы там типа "заебали со своей гомосятиной, ох уж эти агенты США".
Надеюсь отзывы там типа "заебали со своей гомосятиной, ох уж эти агенты США".
Типа того, да. Но мне того и надо.
Там еще и повесть, оказывается, есть, по которой фильм снят. И в повести как раз, похоже, хомо.
Анон долго держался, но всё-таки внесёт Лоуренса Аравийского. Одна сцена в плену, но какая. Чсх, годятся и мемуары настоящего полковника Т.Е.Лоуренса, и фильм.
Анон подожжи, мы о фильме нашем, по книге Маканина.
Но ссылку на то, что хотел тоже дайдайдай.
И в повести как раз, похоже, хомо
Еще как.
Отредактировано (2020-06-11 20:10:15)
Офигел с того, что на английском плохие сюжеты.
Может, в фандоме анона переводили не самые лучшие фики?
Но ссылку на то, что хотел тоже дайдайдай.
В первоисточнике под названием "Семь столпов мудрости" упоминание подобного тоже есть, но исследователи сходятся на том, что автор немного напиздел. Поэтому лучше кино)
Отредактировано (2020-06-11 20:13:50)
Офигел с того, что на английском плохие сюжеты.
Может, в фандоме анона переводили не самые лучшие фики?
Офф про переводы.
Ну, если ты знаешь язык и можешь сравнить. А тем, кто не знает, то перевод выше среднего уже будет норм.
А ещё я знаю достаточно людей, которые могут читать на английском, но предпочитают русский.
Но все равно мне кажется редко можно встретить перевод, который принес бы такие же чувства, как и оригинал.
А не скажи. Когда я читаю перевод, я часто делаю скидку на то, что переводчик мог ухудшить исходный текст. Потому я нередко думаю об исходнике сильно лучше, чем он есть на самом деле.
А тем, кто не знает, то перевод выше среднего уже будет норм.
Поправка: лучше гугла уже будет норм в большинстве случаев.
Анон пишет:А тем, кто не знает, то перевод выше среднего уже будет норм.
Поправка: лучше гугла уже будет норм в большинстве случаев.
Я лет десять назад читал, кажется, в СПН, перевод, который был хуже не то, что сегодняшнего гугла, а тогдашнего, не считая проблем с родами и местоимениями.
Правда, там и фик был говно...
Я лет десять назад читал, кажется, в СПН, перевод, который был хуже не то, что сегодняшнего гугла, а тогдашнего, не считая проблем с родами и местоимениями.
Если в фике соски были сосками, а не напильниками, то перевод был лучше гугловского десятилетней давности
Если в фике соски были сосками, а не напильниками, то перевод был лучше гугловского десятилетней давности
Я помню, тогда еще "lube" переводилось как "Любэ", но...
Короче, во-первых, автор выкинул все, что не смог перевести. Во-вторых, типовые "ложные друзья" тоже были, что-то типа "it still was Sam" = "Сэм был неподвижен".
В первоисточнике под названием "Семь столпов мудрости" упоминание подобного тоже есть, но исследователи сходятся на том, что автор немного напиздел. Поэтому лучше кино)
Такой виктимный взгяд. Оооо
Мне лично больше всего заходят могущественный вампир/простой вампир, где этот простой вампир считает за счастье постоять рядом с могущественным, но там и про людей есть и всякое разное по жанрам и направленностям.
спасибо, анончик! вот это мне особенно интересно, после некоторого количества прочитанных вампирофиков я поняла, что эти иерархические отношения вампиро-бати и того, кого он в вампира превратил, это тоже кинковая штука
Блин, серьезно, я думала что "Рабинович напел" это анекдот.
В свете последних событий, это таки команда на ФБ
Кстати про Лоуренса. Этот анон однажды решил попробовать разнообразить слэшное фикло и первой попавшейся книгой стали Семь столпов мудрости. Решив, что это пафосная автобиография некого философа, анон смело пошел просвещаться.
А потом на второй странице выпрыгнуло вот это:
Мы были молоды и здоровы: горячая кровь неуправляемо заявляла о своих правах, терзая низ живота какой-то странной ломотой. Лишения и опасности распаляли этот жар, а невообразимо мучительный климат пустыни лишь подливал масла в огонь. Нигде вокруг не было места, где можно было бы уединиться, как не было и плотных одежд, которые прикрывали бы наше естество. Мужчина открыто жил с мужчиной во всех смыслах этого слова.
Анон плюнул, смирился, что слэшик будет преследовать его даже в классике и ушел туда, откуда пришел, на ао3
ну, кстати, анону могло не повезти и в его фэндоме действительно на инглише пишут плохо в плане сюжетов.
не буду называть имена, но у меня тоже такой есть. Это янг эдалт, по которому пишут почти исключительно дети. В смысле совсем дети. Сюжеты соответствующие - либо простая рельса, типа "А и Б встретились, полюбили друг друга, поженились и родили детей", либо бессвязная муть типа "А сел на коня и поскакал бить вражин! но потом вспомнил про то, что Б - его тайная любовь, и поскакал к Б! но по дороге его укусил за пятку ядовитый угорь и он умер! но не умер, а попал в тело Александра Макендонского! но потом умер! но потом Б прибежала к нему, крича. что любит его! но это была не Б, а Багоас! но потом автору надоело писать и он бросил фик/приклеил в конце свадьбу".
при этом на русском, внезапно, фэндом гораздо меньше, но в среднем старше лет на пятнадцать, поэтому сюжеты там получше, люди хотя бы в состоянии передрать историю из другого источника.
Отредактировано (2020-06-11 21:41:34)
Но почему вы по умолчанию на просьбы кидаете англофики?
Анон, ты, похоже, исходишь из ложной предпосылки, что у других анонов в запасниках множество текстов с каким-то определённым кинком, и они лениво перебирают, рекая только самое лучшее (или самое удобное для чтения). В то время как по подробным запросам (а не просто "херт-комфорт" или "омегаверс") найти что-то отдалённо похожее - уже праздник.
В то время как по подробным запросам (а не просто "херт-комфорт" или "омегаверс") найти что-то отдалённо похожее - уже праздник.
Скажите спасибо, что не на китайском
Скажите спасибо, что не на китайском
Тоже хотел это написать
В общем, я забурился в тег Undercover на АО3, ну а чё делать Но слишком уж эта хуйня специфичная.
честно говоря, по описанию похоже на довольно популярный в тюремных АУшках вариант, где один персонаж становится личной сучкой другого, чтобы избежать пускания по кругу.
там, конечно, нет момента
В идеале, до секса у них так и не доходит
но в остальном - оно самое вроде.