Холиварофорум

Не все, что говорят на Холиварке — правда!

Вы не вошли.

#751 2024-01-17 22:51:56

Анон

Re: Стремительное падение на китайское дно

Ахах, неужели китайский детектив заставит меня прочитать Грозовой перевал?

#752 2024-01-18 11:43:04

Анон

Re: Стремительное падение на китайское дно

Хах, дорамы повлияли на моё чувство прекрасного. Ладно, что я подсел на шпильки и, чтобы их носить, впервые за много лет отрастил волосы. И еле держу себя в руках, чтобы не купить половину али На днях посмотрел в зеркало — я отощал, вокруг глаз круги как у панды, щачло стало выглядеть драматичнее — ну, знаете, печать страданий на лице, а с распущенными волосами вообще почти

Скрытый текст

В общем, смотрю в зеркало и думаю: красота!))

* * *

Тем временем я уже прочитал больше половины новеллы и дошёл до первого секса. Немножко поржал с диалога о позиционировании и булочек с кинзой))

Вообще кажется у прист кинк на немощность и побитость героев, травмы, проблемы с органами чувств и пр. Не то что бы я был против, просто забавно, что это постоянный мотив.

Отредактировано (2024-01-18 11:47:40)

#753 2024-01-18 11:50:15

Анон

Re: Стремительное падение на китайское дно

А, кстати, я ж тут держал себя в руках и ждал, когда второй сезон Небожителей до конца выйдет. И вот наконец можно смотреть! Хотя я думаю растянуть удовольствие и сначала пересмотреть первый. Это же главный виновник моего падения на дно))))

#754 2024-01-18 12:00:56

Анон

Re: Стремительное падение на китайское дно

Я ничего не пишу про "Путь снежного меча", но он офигенный, очень смешной и ироничный, красиво снят, там ооочень много интриг и прикольно наблюдать, как люди сотрудничают по самым разным причинам и самыми разными способами. Ну и за взрослением наследника тоже. Жаль, одного из любимых персонажей убили(( Даже двоих! Но хотя бы красиво.

В дораме есть что-то от волшебной сказки (привет Проппу), но как-то уместно и ненавязчиво. И много красивых девушек. И дед))) До Е Байи ему далеко, но все равно хорош. Принц на мой вкус не красавчик, но играет неплохо, особенно когда изображает ахуй или показывает всем лицом, что он наследник, а не хер собачий.

#755 2024-01-18 14:41:41

Анон

Re: Стремительное падение на китайское дно

А, все забываю написать. Отношения Ло Вэньчжоу и Ло Иго — отдельный кайф)))

#756 2024-01-19 20:25:32

Анон

Re: Стремительное падение на китайское дно

О, а вот и ВТФ началась!

Планирую следить за
Китайской коробкой
Далекими странниками (у них смешная визитка)
Сборной по Мосян
Системой
Системой додай-себе-сам
Другими бл-новеллами (Почему у них нет Безмолвного чтения? Неодобряю!)
Модао
Ченсянями (Уиии, надеюсь вы меня порадуете :3)

Отредактировано (2024-01-21 19:01:38)

#757 2024-01-20 23:52:06

Анон

Re: Стремительное падение на китайское дно

Хах, флэшбэки Фэй Ду меня обманули и я думал несколько другое про его детство. Вообще эта сцена встречи с родителями и потом объяснения в чувствах (назовём это так) прям огонь.

А ещё прист раскрывает мне глаза на то, что я — Ло Вэньчжоу тот ещё любитель кластера б чуваков с серьёзными расстройствами кукухи, которые умеют с ними справляться. Прям вот вообще кинк, отчасти даже по жизни.

Пожалуй, после Странников в Безмолвном чтении самые зацепившие меня персонажи, а сеттинг самый интересный был в Утопленных печалях. Но если бы кто-нибудь попросил меня выбрать любимое произведение, я бы не смог, все по своему хороши, даже те, где перевод подвёл. (Да, я чёт немного зафанател)

#758 2024-01-22 13:07:40

Анон

Re: Стремительное падение на китайское дно

По Далеким странникам есть фик Сангиновый — изначально он на английском, но уже дважды переведен. Только ленивый, кажется, не рассказал, какой он охуенный, один из лучших, а то и лучший. Я с огромным трудом продрался через первый перевод, потому что это было ЧУДОВИЩНО. Спасибо, в принципе, что он был, такие гигантские тексты переводить — действительно большой труд, даже если просто после гугла вычитывать. Для совсем не знающих язык это наверное уже заебись, но я-то его знаю, мне просто лень, потому что читаю медленнее и временами приходится лезть в словарь. Ладно, ещё я много лет упарывался по языкознанию, переводам и всякому около, плюс у меня было дохуя русского языка на учебе (нахуя? а вот), включая даже небольшой курс редактирования. Короче, я много знаю о том, что такое плохой текст и что такое хороший. Это не делает меня хорошим переводчиком или редактором, но делает дохуя придирчивым читателем. Я могу простить спорную лексику (ну, многие ругаются на слова описывающие секс, процессы в нем и разные части тел, например, а я довольно спокойно воспринимаю даже откровенно неудачные решения), но когда само построение фраз тяжеловесное и уебищное, особенно в диалогах — всё, тушите свет, я так не могу, содержание уже не спасет.

В общем, пошел я посмотреть, что там в оригинале. А в оригинале приятный и бодрый текст, достаточно простой, чтобы взять и читать. И сижу я, смотрю на него, и думаю: вот чё я сразу так не сделал? Зачем страдал? Зачем горел жопой и бякался об каждый второй абзац?

Сейчас выложили новый перевод на фикбук, говорят, он лучше, но нет, он почти такая же топорная калька, только вычитан, кажется, чуть старательнее. Я умер на первой главе от кровотечения из глаз. Бля, я злобный мудила, я знаю, но хоть какое-то чувство языка должно же быть, ну! Даже черт с ним, с русским, но если с оригиналом сравнить, это же просто небо и земля, это вообще никак не похоже! Прогулка по лесной тропе солнечным днем вс поход под осенним дождем по болоту по щиколотку в воде.

...Я даже завидую немного людям, которые могут это читать и им ок. В сравнении с этим перевод Утопленных печалей просто божественный, а я плевался. Но блин. Но да. Я сраный эстет. Мне важна, мать её, форма. *страдает по-мудачески*

Отредактировано (2024-01-22 13:09:20)

#759 2024-01-23 20:28:48

Анон

Re: Стремительное падение на китайское дно

Как же не утащить. Спасибо анону, да

Анон пишет:

Майлз в портупее, перчатках, очках и с котиком, убийственное комбо!

фото

Отредактировано (2024-01-23 20:28:58)

#760 2024-01-24 02:20:17

Анон

Re: Стремительное падение на китайское дно

Бля, я как-то внезапно с разбегу упал в люцзю о_О
Ну то есть совсем упал.

#761 2024-01-25 01:18:21

Анон

Re: Стремительное падение на китайское дно

Тань Цзяньцы в ленте попался

Скрытый текст

#762 2024-01-25 02:10:24

Анон

Re: Стремительное падение на китайское дно

Анон пишет:

Майлз в портупее, перчатках, очках и с котиком, убийственное комбо!

Вайбы злодея с котом на коленях.  :love: Очень эффектный образ.

#763 2024-01-25 16:29:17

Анон

Re: Стремительное падение на китайское дно

Анон пишет:

Вайбы злодея с котом на коленях.   Очень эффектный образ.

Ага.  :love:

#764 2024-01-25 19:45:27

Анон

Re: Стремительное падение на китайское дно

Ещё немного погорю жопой. Взялся читать фик — почти 100к слов, отличный перевод, увлекательный сюжет... иииии автор в последней трети текста скатывается в какое-то нудное говно. Ну, типа когда надо в отношеньках навести драму, все внезапно тупеют, характеры проебываются, сюжет буксует, а вотэтоповороты выглядят как самые затасканные приемы из любовных романов. Зачем? Нахуя? Все же хорошо было, автор, ну ебаный в рот, какого черта?.. И вот сидишь, смотришь в текст и думаешь: дочитывать или бросить? Вроде есть надежда, что унылое говно кончится и хотя бы финал будет ок. Но это ещё 30к слов! Надоедает даже проматывать и читать по диагонали.
(Это я решил что с Шень Юанем тоже ок, ну, наверное, потому что люцзю как-то не так уж много пишут)

#765 2024-01-26 14:44:09

Анон

Re: Стремительное падение на китайское дно

Ещё кросивое утащил. Ло Юньси

Анон пишет:

Несколько скринов из сегодняшних бтсок

Скрытый текст

#766 2024-01-26 14:49:13

Анон

Re: Стремительное падение на китайское дно

Я там жопой горел-горел, но дочитал. В общем, не жалею, даже не столько из-за главпары фика, а потому что Бинхэ додали ДРУЖБЫ. Это было прям круто. Обычно всё через любовь решается (заебало!), а тут такой поворот.

Кстати, сформулировал, что такое хороший перевод с моей точки зрения: когда комментаторы невнимательно читают тэги, приходят благодарить за текст и думают, что это оригинал, а не перевод.)) Учитывая, что здесь было 100к слов, буквально преклоняюсь перед переводчиком. Он боженька.

#767 2024-01-26 18:54:32

Анон

Re: Стремительное падение на китайское дно

Анон пишет:

Учитывая, что здесь было 100к слов, буквально преклоняюсь перед переводчиком. Он боженька.

Анончик, расскажи, пожалуйста, какой фик ты так зажигательно описывал? :please:  :please:  :please:

#768 2024-01-26 18:57:55

Анон

Re: Стремительное падение на китайское дно

Анон пишет:

когда комментаторы невнимательно читают тэги, приходят благодарить за текст и думают, что это оригинал, а не перевод

А это не "Тайный путь разблокирован", случайно?) А то я и до этого что-то знакомое чувствовал, а здесь сразу комменты вспомнились)

#769 2024-01-26 20:36:34

Анон

Re: Стремительное падение на китайское дно

Анон пишет:

А это не "Тайный путь разблокирован", случайно?) А то я и до этого что-то знакомое чувствовал, а здесь сразу комменты вспомнились)

Ахах, он! Так узнаваемо?

#770 2024-01-26 21:11:38

Анон

Re: Стремительное падение на китайское дно

Анон пишет:

Так узнаваемо?

Да!) Во-первых, пейринг плюс стотысячник и перевод, во-вторых, упоминание про разрешение конфликта дружеским методом)

Я ради люшэней читал, и это был один из первых прочитанных макси по ним, было очень приятно найти такой хороший перевод (и да, тоже сначала пропустил то, что текст переведен :lol: )

#771 2024-01-27 18:19:19

Анон

Re: Стремительное падение на китайское дно

Хах, совершенно дженовая история про горящую жопу Шэнь Юаня: Система-требующая-фиксита, фик старый, так что все наверное уже читали, но я вот только нашёл и поржал. Люблю горящие жопы))) Кросивое!

#772 2024-01-27 21:34:34

Анон

Re: Стремительное падение на китайское дно

Хах, не знаю, как я пришёл к этому фику — Соблазн, семь частей беспощадного кинкового порно, внезапно бинцзю без всякого членовредительства. Ничо не могу сказать насчёт оос, я порно не за этим читаю, плюс, текст полон, кхм, "дырочек", что, как я недавно узнал, может быть прям совсем сквично, но мне прям очень зашло. Прям огнище. Последняя часть чуть разочаровала, но это ерунда.

#773 2024-01-28 01:12:25

Анон

Re: Стремительное падение на китайское дно

Ещё серия того же автора, бинцзю, кинковое порно и немного в мозг: To make me dream of you. ООС, тэги не врут, но мне прям в кинки. Последняя часть —  :love:. Охуенный финал. Кажется, я нашёл ещё одного автора, который мне додает)) Ну. Я надеюсь. Пойду проверять.

Отредактировано (2024-01-28 01:15:50)

#774 2024-01-28 22:34:17

Анон

Re: Стремительное падение на китайское дно

С этой Системой я никак не могу дочитать Безмолвное чтение. Там восемь глав осталось, блин.

Я снова внезапно УПАЛ ПРЯМ ВЕСЬ И СГОРЕЛ ОТ ИДЕИ. Короче. Я пошел смотреть, что там на фб, спокойно пробежался по Странникам (всегда к ним первым захожу), дальше двинул к команде Додай-себе-сам, лениво пролистал выкладку, не впечатлился — и тут увидел пейринг Шень Цзю/Шень Юань и понял, что я просто обязан узнать КАК. И тут выяснилось, что ебаная гора фичков, которую я пролистал — это предыдущие части, это вообще макси, блин, нарезанный на слайсы подходящего размера. А самая первая часть — фик с прошлой (или одной из прошлых?) фб, от которого я пищал от восторга и хотел продолжение. И вот мне продолжение. ПГБДшные боги смилостивились и решили мне додать. Автор, святой человек, не кинул своих читателей. И я сел читать, конечно. Естественно, часть с пейрингом последняя (надеюсь, автор принесет что-нибудь и на рейтинг, мечтать так мечтать, ну), и я меееедленно к ней подбираюсь. Вообще автор, кажется, решил ни в чем себе не отказывать, и я даже не могу с уверенностью сказать насчет характера Шень Цзю, но у него вышел настолько охуительный Шень Юань бесстыдно надрачивающий (в приличном смысле — эстетически и интеллектуально) на своего шидзуня, и на мой вкус довольно вхарактерный (но я читал давно и я еблан беспамятный), что уже я немного подрачиваю на автора. :lol: Это вообще одна из моих любимых тем — вспоминаю фик про НХС, восхищавшегося ВИ — и мне не так уж часто додают. Ну, качественно. Чуть больше чем "аааа ты такой красивый", "ааааа красивые руки волосы черты". С подробностями. С обоснуями, мать его! Серьезно, в одной из частей есть момент, когда ШЮ говорит ШЦ, что тот красивый и приводит развернутое обоснование, и почему красивый, и почему смотреть на красивое — хорошо и полезно для совершенствующегося.

Собственно цикл: Герой второго плана
И фик с прошлой фб: Сходил за хлебушком, с которого всё началось

#775 2024-01-28 23:35:20

Анон

Re: Стремительное падение на китайское дно

Возможно я тупой, но главный вотэтоповорот оказался для меня внезапным. Ну то есть подозрения были, но не такие. Финал для меня выглядит как обещание, что автор может и продолжить. Я очень надеюсь, что он так и сделает.

Подвал форума

Основано на FluxBB, с модификациями Visman
Доработано специально для Холиварофорума