Вы не вошли.
Ложноножка треда изучения иностранных языков.
Очки, баллы, количество дней, сова-доминатор и другие офигительные истории
Duolingo https://www.duolingo.com
Из этого треда выделился Скандинавских языков тред https://holywarsoo.net/viewtopic.php?id=7217
Отредактировано (2022-08-03 19:46:13)
В английском с русского)
А меня прикалывает тема "Свидание") Жуткие вещи происходят с теми, кто решается на него сходить!
Они предупреждают! Вот так сходишь на Свидание, а потом будешь "Разговаривать о детях"!
Они предупреждают!
Да, там рефреном фраза "Это был худший вечер в моей жизни!"
что за глюк, у меня утренние и вечерние сундуки не активируются((
Аноны, я в Сове новенький, а что вы делаете с историями? Начал итальянский с нуля, только на 5 уроке. Я эти истории переписываю и читаю вслух за диктором, но они мало сочетаются с темой урока и уже узнанной лексикой. Вот сейчас на "Притяжательные прилагательные" я получил историю про женщину и ее жену. От притяжательности там только "ваш муж? - "моя жена". Все остальные слова в первый и последний раз вижу. Заучивать их или что, как делаете?
Аноны, я в Сове новенький, а что вы делаете с историями? Начал итальянский с нуля, только на 5 уроке. Я эти истории переписываю и читаю вслух за диктором, но они мало сочетаются с темой урока и уже узнанной лексикой. Вот сейчас на "Притяжательные прилагательные" я получил историю про женщину и ее жену. От притяжательности там только "ваш муж? - "моя жена". Все остальные слова в первый и последний раз вижу. Заучивать их или что, как делаете?
Я в любом случае все слова из Дуо переношу в карточки
Так что и эти я бы тоже перенесла, + если есть какие то устойчивые выражения - их тоже, целиком. Ну и учить в этих карточках потом.
Тогда будет не последний раз)
А слова увиденные а контексте лучше запоминаются
Завидую анонам с историями, у меня в курсе португальского ни одной нет, а интересно
Завидую анонам с историями, у меня в курсе португальского ни одной нет, а интересно
У меня точно были истории в португальском, но я его проходил задолго до великой дерево-дорожной революции. Неужели убрали?
Не знаю, я только с декабря пользуюсь дуолинго и даже не представляю, о какой революции речь.
Заучивать их или что, как делаете?
Можно не учить. Потом эти слова появятся в уроках и дальше все равно не пройдешь, пока не выучишь. В немецком так же, я общий смысл понимаю, ну и ок.
Не знаю, я только с декабря пользуюсь дуолинго и даже не представляю, о какой революции речь.
Слушай, я глянул у себя свой пройденный португальский, и есть они, истории, они прям в дорогу интегрированы, начиная с самого первого юнита, у тебя не так? Значок вот такой с книжкой:
Аноны, а как вы проходите высокие уровни в "Найди пару"? Лично я слова знаю, но тупо не успеваю их тыкать и не могу пройти дальше того уровня, где дают 40 очков (если без удвоения). Сколько их хоть вообще?
Я тоже дальше 40 не прошёл (это при том, что я ещё в начале курса и у меня мало слов)
Аноны, а как вы проходите высокие уровни в "Найди пару"? Лично я слова знаю, но тупо не успеваю их тыкать и не могу пройти дальше того уровня, где дают 40 очков (если без удвоения). Сколько их хоть вообще?
Последний уровень с шестьюдесятью очками, шаг - пять очков, тебе с сорокаочкового ещё четыре раза сыграть и ура)
Рука набивается, ритм ловится, плюс лайфхак - за несколько ходов постараться одну пару слов оставить снизу или сверху с краю и не трогать их вообще до конца раунда, четыре оставшиеся пары гораздо легче раскидывать.
Серьёзно, дело практики, я когда-то искренне радовалась, что прошла на 40 очков, потом на 45 и так далее. Была в чистом шоке, когда впервые добила финальный уровень и ещё две секунды в запасе остались. Теперь в самом ленивом случае 10-15 секунд остаётся. Рекорд 25.
А, и главное - ритм. Новое слово всплывает и ты уже понимаешь, где расставлены остальные пары, потому что вариантов, на самом деле, и нет. Если ошибаешься, приняв одно слово за другое из-за похожего написания - ничего страшного, сними "зацепленное" и лучше быстро убери вообще другую пару, мозгу так легче.
что вы делаете с историями?
Слушаю, стараясь по-минимуму смотреть в текст, даже когда он есть.Тренировка именно восприятия на слух.
Ну, и иногда слегка читерю, когда надо побыстрее набрать очков для удержания в Лиге
Слушай, я глянул у себя свой пройденный португальский, и есть они, истории, они прям в дорогу интегрированы, начиная с самого первого юнита, у тебя не так?
Нет, у меня ни в каком уроке нет такой книжечки:
Слушаю, стараясь по-минимуму смотреть в текст, даже когда он есть.Тренировка именно восприятия на слух.
Ну, и иногда слегка читерю, когда надо побыстрее набрать очков для удержания в Лиге
А как именно ты читеришь? Мне урок на столько же баллов быстрее натыкать удаётся, чем пройти одну историю…
*смотрит на скрин с дорогой* Как-то всрато сова выглядит с этого ракурса
Как-то всрато сова выглядит с этого ракурса
А кто бы нет?)
Слушаю, стараясь по-минимуму смотреть в текст, даже когда он есть.Тренировка именно восприятия на слух.
*больная асибяка*
А я наоборот хорошо на слух воспринимаю (по крайней мере совиную озвучки), а с чтением текста у меня траблы. Иногда смотрю-смотрю, никак вдупить не могу, что написано, и врубаю озвучку. Стараюсь побольше предложения перечитывать, а то ни говорение, ни чтение не разовью, а тогда нафиг вот это вот всё?
Нет, у меня ни в каком уроке нет такой книжечки
У тебя португальский с какого, с испанского? У того анона с английского, может, в этом дело.
А как именно ты читеришь? Мне урок на столько же баллов быстрее натыкать удаётся, чем пройти одну историю…
Не считая бонусных уроков, у меня сейчас обычный урок при идеальном прохождении дает 15 баллов. А сохраненные с Дерева ссылки на Истории - 20 и 28. Знал бы, что Истории так переделают, сохранил бы больше, тогда уже по 30 были, если не по 32. Ну Историю гораздо быстрее и вообще проще протыкать, когда нужны тупо только скорость и баллы.
А я наоборот
Действительно, ровно наоборот) Если это не что-то короткое и элементарное, то при первом прослушивании у меня реакция "Что-что ты там протараторил?", но стоит разок текст прочитать, и при втором прослушивании уже и структура предложения различается, и слова слышаться, пусть и не всегда сразу все понимаются.
Сова вернула переводы на «родной» язык? Зачем?
Сова вернула переводы на «родной» язык? Зачем?
Надеюсь, что это глюк. Но я их пока не видел..
Сова вернула переводы на «родной» язык? Зачем?
Это ты о чём?