Глава 1
Цинсан — дитя дома удовольствий. Дом удовольствий — едва заслышав об этом месте, не трудно догадаться, что туда приходят в поисках удовольствий и веселья. Однако, стоит отметить, у этого места долгая история. За последний век это место заслужило звание не только самого большого, но и самого лучшего публичного дома во всей империи. Кроме того, дом удовольствий славился своими "маленькими слугами" (1). Дом удовольствий разделён на четыре двора: восточный, западный, северный и южный. Восточный двор манит красотой тёплого нефрита и сладкими ароматами (2) — там обитали женщины-проститутки. Западный же двор славился гибкими ивами — проститутками мужчинами (3).
1) Речь идёт о мальчиках-проститутках (тут используется это написание: 小倌). Здесь используется более "мягкое" слово.
2) В исторических романах так описываются нежные, красивые девушки. Так же это может быть описание нежного аромата женской кожи. "Она прекрасна, как нефрит, её тело мягкое и тёплое".
3) Тут уже используется другое написание, в отличие от п.1 (男娼).
В доме удовольствий были дети купленные, и дети рождённые от проституток. Купленные дети, вне зависимости от того, чем они занимались по жизни, имели на руках расписку о продаже себя в рабство с ограниченным сроком действия. Когда срок подходил к концу, они могли покинуть дом удовольствий. Вполне очевидно, что к тому времени, по большей части, их тела были совершенно непригодны для развлечений. Чтобы об этом ни говорили, безусловно, такая расписка даёт надежду на светлое, свободное будущее. Что же касается детей, рождённых от проституток — их происхождение ничем не отличается от вязки у животных. Детей попросту разводили, как собак. Обычно этим занимались девушки восточного двора, миновав золотые годы молодости, которые они проводили в компании любимых, пусть и совершенно развязных клиентов. Пусть красота девушек и начала увядать, в их телах ещё оставались силы и, обычно после 25 лет, они беременели и рожали детей. Затем снова беременели и рожали. Беременели и рожали... Всё ради того, чтобы в доме удовольствий всегда были молодые и свежие плоды.
Рожали они, конечно же, от молодых людей не самого удобного возраста — от маленьких слуг западного двора. Чаще всего рожали костлявые девушки 18 лет. Может они и были хорошо обучены своему мастерству, но они были не такими мягкими и гибкими, как другие девушки. "Товар высшего сорта" с огромным трудом сохраняется до 22-23 лет. Ещё реже до 25 лет. И только благодаря тем, кому удалось сохранить свою красоту подольше, за последний век дому удовольствий удалось остаться исключительно уникальным заведением в империи, тут совершенно не было никаких чудес. Если так хочется, чтобы на свет появился превосходный сорт, конечно же, оба партнёра должны обладать несравненной красотой. В доме удовольствий есть специальные мастера, отвечающие за отбор лучших партнёров, ответственных за будущее поколение. В качестве партнёров обычно отбирали молодых людей и девушка от 18 до 25 лет.
Цинсан родился и вырос в доме удовольствий. Своих отца и мать он не знал, как и не знал где они сейчас. Может они были в шаге от него, а может их разделял целый двор. В конце концов, бесплодные мужчины и женщины дома удовольствий служили в южном дворе и северном. В стенах южного двора живут рождённые в доме удовольствий дети. Каждый ребёнок с рождения имеет свою "маркировку". Когда ребёнку исполнялось пять лет, специальные наставники приходили в южный двор, чтобы проверить и оценить породу и ценность товара. Детей разделяли на три категории: звёздный вестник, лунный вестник и звезда гармонии. Ребёнку, ставшей звездой гармонии, можно дать имя. На каждого ребёнка вели личное дело. После, детей 8-10 лет отправляли в северный двор, где они проходили специальную подготовку. Таким образом у детей, рождённых в доме удовольствий, не было никакого права на свободу, если только клиент не захочет выкупить любимую проститутку. В противном случае, останется лишь бороться за выживание в стенах дома удовольствий до конца своих дней. Обычно клиенты готовы раскошелиться на юную воспитанницу (1), чуть реже на женщину, которая уже принимала клиентов. К сожалению, меньше всего в этом плане повезло мужчинам дома удовольствий. Даже если кто-то из членов богатого знатного дома готов принять в дом наложницу из дома удовольствий, им не хватит терпения наблюдать за мужчиной на содержании у богатой женщины (2).
1) Речь идёт о цингуани (清倌) — обычно это очень молодая девочка, она ещё не принимает клиентов.
2) Тут написание 男妾. По другому говоря, речь идёт об альфонсе, содержанте.
Последние дни в столице не утихают будоражащие воображение слухи. Споры и разговоры об этом слышны по всему городу. В каждой чайной, в каждом кабаке не утихают вести — кто-то собирается выкупить из дома удовольствий маленького слугу! Более того, этот ребёнок все ещё был звездой гармонии. В доме удовольствий все, без исключения, следовали ряду правил. По достижению 13-ти лет, звёзды гармонии начинали принимать гостей. Они помогали хозяину в приёме и могли подавать вино. В 14 они могли составить гостю компанию и немного с ним выпить. С 13 до 14 лет они не могли показывать своё лицо — оно было скрыто под маской.
Помимо этого:
1. Нельзя пользоваться чужой популярностью. На детей, родившихся в доме удовольствий, в год обычно тратили 15-20 золотых. Их покровители обычно богатые, младшие члены знатной фамилии. Поэтому, за последние пять лет доход значительно превышал расход средств, вложенных в развитие, обучение и воспитание таких детей. С 20 до 25 лет мужчины и девушки дома удовольствий не имеют права выбирать клиента, все решения принимаются за них. О том, кто будет их клиентом они узнают уже непосредственно в спальне;
2. Сохранишь у клиента чувство таинственности — в будущем можешь рассчитывать на хорошую цену за свою хризантему;
3. Позволь звёздам гармонии познать чужой опыт, чтобы в дальнейшем они могли применить его на практике. Наряду с этим их нужно подталкивать и подбодрять, чтобы они могли ясно разделять то, что популярно, а что уже давно устарело.
Поговаривают, что кто-то решил выкупить Цинсана. Ему было всего 14 лет, а это значит, что покупатель не видел его лица. А за назначенную за Цинсана цену он мог быть купить пять звёзд гармонии.
В столичном трактире, на втором этаже собралось несколько молодых, влиятельных господ. Одни улыбались, слушая, как другие спорили наперебой.
— Я слышал, что у Цинсана исключительные способности к игре на цине. Ещё я слышал, что цена за него побила рекорд трёх десятков лет и она продолжает расти. Многие оказались очень разочарованы из-за этого. Похоже, это действительно бесценный товар.
— Ха-ха, брат Ли, я слышал, что ты тоже принимал участие в торгах.
— Даже если его никто не купит, я только рад буду! Мне всё равно не по карману первая ночь с ним. Я думал, что у меня появится возможность хотя бы поцеловать его, но теперь я утратил всякую надежду даже на это. Ничего хуже со мной в жизни не случалось.
— Брат Ли, о чём ты говоришь? Разве, в прошлом месяце, ты не наслаждался вместе с Хуаянем? Не говорил, что это лучшее, что ты пробовал? Неужели ты считаешь, что Цинсан, лицо которого ты даже не видел, по красоте своей сравним с небожителем?
— Брат Лю, к сожалению, мне не повезло, я не видел Цинсана. А вот те, кому посчастливилось повидать его, были поражены его красотой. Я лишь слышал его игру на цине. Он покорил меня. Такие таланты должны жить на небе. Всё псу под хвост, чтоб этот дом удовольствий провалился сквозь землю. Честно говоря, я ведь не смогу увидеть лицо Цинсана даже когда он покинет дом удовольствий. Повезло же кому, а! — Сидевший рядом с ним охмелевший брат Лю, держа в руках чарку с вином, чуть склонил голову и посмотрел на мечтательное лицо брата Ли. Брату Лю нечего было ответить. — В любом случае, это счастливые вести. Выпьем за это.
— Хорошо, — бросил молодой господин Лю. Вот только его снедало любопытство...
Молодые господа рассмеялись. Мужчина в неофициальных тёмных одеждах улыбнулся мужчине в лазурных одеждах.
— Поздравляю сановника Цзы, — сказал он, рассмеявшись. — Ему досталось такое сокровище. Скольких людей он расстроит, когда все узнают об этом. Вот только мы бы тоже хотели познакомиться с этим вашим "небожителем"!
Все опять рассмеялись, насмехаясь над сановником Цзы. Человек в синих одеждах учёного совсем не рассердился. Он улыбнулся и ответил:
— Ланъюэ заинтересован. Если ты вдруг решишь навестить его, я прослежу, чтобы он как следует обслужил тебя. Если ты, конечно, не боишься, что моя любимая младшая сестрёнка угостит тебя ножом, — хохотнул он.
— Я высоко ценю вашу любезность, но, благодарю, не стоит. Я должен беречь свою жизнь, чтобы как следует позаботиться о Юй-эр.
С наступлением ночи, на берегу возле дома удовольствий праздные господа разразилась криками. Фонари восточного и западного дворов ярко вспыхнули в темноте. Когда господа перешли ворота западного двора, маленький мальчик, только завидев гостей, поспешил к ним. Особо почтительно поклонившись, он сказал:
— Господин Бай, господин Ло, пожалуйста, проходите внутрь. Хуаянь, Хуажунь, Хуачжоу и Хуавань уже ждут.
Все пятеро прошли в отдельно подготовленную комнату. Сегодня они составляли компанию молодому господину Цзы. Мужчина в синих одеждах учёного ходил по двору, любуясь убранством дома удовольствий. Тайком, он невольно вздохнул от восхищения — дом удовольствий действительно был достоен зваться лучшим местом в империи: плывущие огоньки по протекающей под мостовой реке, ряды павильонов и террасы — всё блистало изяществом и красотой. Пройдя вдоль дворика, гость дома удовольствий мог уловить как приятные на слух мелодии струнных и духовых инструментов, так и вызывавшие буйство чувств, заставляющие сердце заходиться в бешеном ритме, неоднозначные звуки и пьяные бредни. Изысканность и разврат сливались воедино и дополняли друг друга, не вызывая даже шальной мысли, что такого просто не может быть. Всматриваясь вдаль, на вытянувшиеся непрерывной чередой исполненные силой, мощью и величием здания. Говорят, что настоящая любовь пришла сюда с берегов Циньхуай (*). Тогда, вдоль берегов реки Циньхуай, в облаках пыли стояло несколько десятков шатров. Куда им до величия дома удовольствий. Последние годы молодой господин путешествовал по миру и был постоянным гостем в публичных домах. Он немало повидал красавиц, немало забавлялся с ними. Такая жизнь была ему по вкусу. Вот только он не был опытен в отношениях с мужчинами. Он впервые решил попробовать и этот запретный плод. До этого его, — совсем чуть-чуть, — терзало любопытство — каково это?
(*) Речь идёт о истории о восьми красавицах Циньхуай. Восемь известных проституток, проживающих в Нанкине вдоль реки Циньхуай. Ещё их зовут "женщины с реки Циньхуай". Ещё можно узнать об этих женщинах из фильма "Цветы войны" с Кристианом Бейлом.
Мальчик проводил гостей в изысканный павильон. Другие мальчики уже доложили ожидающим их людям, что господа направляются к ним. Им навстречу вышли четыре молодых человека. Они поклонились и поприветствовали молодых господ:
— Господин Бай, господин Ло. Давно не виделись, я уже начал забывать...
Бай Юйфэн рассмеялся и не позволил молодому человеку договорить, схватив его и крепко сжав в объятиях.
— Хуаянь, я думал о тебе днями и ночами, сокровище моё! Нет уж, каждый раз, возвращаясь в столицу, я просто обязан немедленно утолить жажду разлуки!
Хуаянь окинул прибывших взглядом и спросил:
— А кто эти господа?..
Бай Юйфэн улыбнулся и ответил:
— Иди сюда, иди, иди! Вы же уже знакомы, — он указал на человека в белом. — Это Сюэ Фэймо, глава города на горе Тяньшань. Человек в синем...
Господин спешно ответил за Бай Юйфэна:
— Ваш покорный слуга, Сыма Ланъюэ.
Ло Чжаньчэнь улыбнулся.
— Он боялся, что Юйфэн скажет, что он — тот самый великий Сыма. Бессмертный мастер Сыма, способный основать династию, великий главнокомандующий, старший из старших братьев своего дома. Но слава его действительно выдающаяся, я, честно скажу, до сих пор не могу его имя произнести без брата Бая.
— Это всё потому, что ты много болтаешь. Тебе нужно больше тренироваться.
В глубине души Хуаянь уже для себя дал оценку каждому господину. Несколько месяцев прошло с того дня, как он лишился невинности. У него начали появляться удивительные способности: он с лёгкостью следил за словами, внимательно наблюдал за выражением лица, но лучше всего у него получалось разбираться в людях и оценивать их. По правде говоря, очень много людей с кучей золота выстраивались в длинные очереди, чтобы провести ночь со звездой гармонии. Хуаянь видел перед собой только богатых и благородных людей. Эти господа заказали четыре лучшие звезды гармонии из шести, не трудно было догадаться, что это не простые гости.
Сразу видно, что Бай Юйфэн был драконом и фениксом среди людей. Бай Юйфэн был человеком исключительно раскованным романтиком. А его любимой забавой была возможность подшутить над маленькими слугами. Накинем на это то, что он был очень щедрым, денег он ни на что не жалел. Бай Юйфэн отличался благородной наружностью и звёзды гармонии всегда с радостью принимали его. Каждый раз, возвращаясь в столицу, он непременно посещал дом удовольствий. Ло Чжаньчэню было комфортно рядом с ним, они отлично ладили. Бай Юйфэн был с ним нежен и обходителен, точно тёплый весенний ветерок. Той ночью, когда он встретил Ло Чжаньчэня, он встретился с ещё совершенно неопытным Хуаянем. Бай Юйфэн был невероятно внимательным, чутким любовником. Тогда он подарил Хуаяню всю ночь. Что касается господина Сюэ с горы Тяньшань — если бы он родился женщиной, своей несравненной красотой он бы смог покорять города. Он был мужчиной высоким, с ровной осанкой. Несмотря на его выделяющуюся внешность, создавалось впечатление, что есть в нём что-то женственное, что-то лукавое. Может это потому, что он долго пребывал среди холодных хребтов Тяньшаня. От него словно веяло ледяной надменностью. Морозило так, что к нему не хотелось даже близко подходить. Сыма Ланъюэ... Брови вразлёт, а глаза точно звёздное небо. На первый взгляд создавалось впечатление, что он человек нетерпеливый, но у него было большое сердце. Его совершенно неприкрытое любопытство выдавало в нём, что в доме удовольствий он впервые. Молодой господин в одеждах учёного выглядел благородно и сурово, своим обликом он вызывал благоговейный трепет. Смотрел он бесстрастно, как будто перед ним разыгрывали спектакль. Он спокойно стоял в стороне, равнодушно за всеми наблюдая.
Хуаянь смотрел только на Бай Юйфэна, который всё никак не мог угоминиться:
— А кто у нас вон тот молодой господин?.. — он посмотрел на молодого человека в одеждах учёного.
Только когда тот соизволил поднять на него взгляд, уголки его рта дёрнулись в натянутой улыбке.
— Сановник Цзы, а ты что тут делаешь? Ты у нас — человек проницательный, — хохотнул Бай Юйфэн, продолжая потешаться. — Первый в Поднебесной меч, да, сановник Цзы? Сокровище моё, ты намерен воспользоваться им? Продемонстрируешь нам свои навыки? Как жаль, что спишь ты только на нефритовом ложе (*).
* Нефритовый тут в значении женская красота (女色). Полагаю, что Бай Юйфэн подшутил над сановником, намекая, что тот только по девочкам.
— Юйфэн шутит. Если столь совершенный человек, как сановник Цзы, не сможет познать любовь, как сможет он помочь тебе утолить жажду разлуки?
— Сокровище мое, не желаешь составить своему господину компанию? Всё равно сановник Цзы сегодня с очередной красавицей. Я исполню твоё заветное желание в следующий раз.
Молодые господа заняли свои места за столами. Хуаянь сопровождал Бай Юйфэна. Хуажунь и Хуавань присели рядом Ло Чжаньчэнем. Около них сидели Сыма Ланъюэ и Сюэ Фэймо. Последний беседовал с сановником Цзы. Несколько маленьких мальчиков в масках подали вино и закуски. Хуачжоу перебирал струны цина.
Сюэ Фэймо и сановник Цзы не заказали себе мальчиков для удовольствий (1). Однако, сегодня они были вынуждены посетить дом удовольствий, потому что сановник Цзы купил Цинсана. Эти двое относились к происходящему по-философски (2), а потому, просто сидели и любовались звёздами гармонии.
1) Написание: 男色
2) Буквально идиома звучит так: раз уж ты здесь, так устраивайся. Означает: принимать всё, как есть.