Вы не вошли.
По поводу романтических отношений крупных птиц и людей (не позволяет вставлять, только по ссылке, к сожалению)
Да, это брачный танец
Оказывается многие пингвины(даже дикие) часто легко идут на контакт с человеком потому, что воспринимают человека как ещё одного пингвина, только немного другого.
это очень мило
Слова home и "семья" имеют общее происхождение.
Значение слов, от которых произошли слова lord и lady - "тот, кто охраняет хлеб" и "та, кто месит хлеб", причём под хлебом понмалась, скорее, кашица из перемолотого зерна.
Слово girl изначально обозначало ребёнка любого пола. Мальчик был knave girl, девочка - gay girl.
Лед - это камень, а лава - это растопленные камни. Поэтому вода - своего рода лава, а мы - лавовые монстры.
В известной присказке "Аты-баты, шли солдаты...", "аты-баты" - скорее всего, вовсе не какие-то "выдуманные слова". Это те же самые "шли солдаты" только... на санскрите. Так-то.
В английском, как я понимаю, не только корабли могут быть she, но и паровозы, луна, страны, мечи и еще что-то. Причем частично из-за происхождения слов (из языков, где они имели род), частично это что-то поэтическое, местами региональное. Что забавно, корабль может быть назван в честь какого-нибудь мужчины, но все равно будет she.
В известной присказке "Аты-баты, шли солдаты...", "аты-баты" - скорее всего, вовсе не какие-то "выдуманные слова". Это те же самые "шли солдаты" только... на санскрите. Так-то.
А уж не с какого-то ли из тюркских языков это взято? Что-то санскрит для детской считалки это слишком забористо.
Отредактировано (2021-12-25 18:13:49)
А уж не с какого-то ли из тюркских языков это взято? Что-то санскрит для детской считалки это слишком забористо.
Беглый поиск по словарю санскрита в Инете выдал:
अती /atī/ /atI/ (формы см. इ II)
1) проходить (тж. о времени)
2) преодолевать
भट /bhaṭa/ /bhaTa/ m.
1) наёмный воин
2) прислужник, слуга
Так что...
У русского и санскрита немало похожих слов. "агни" - огонь, "веды" - ведать. Это из того, что сразу можно нарыть.
Отредактировано (2021-12-25 18:27:06)
Напомнило мне пост в жж про считалку "эни бени факи турбо-урбо сентябряки", где выводилось её латинское происхождение, с переводом
У русского и санскрита немало похожих слов.
Как у любого индоевропейского языка, но ложную этимологию тоже исключать нельзя.
Так что...
Вопрос в том, насколько грамматически верно словосочетание "ati bhata". А то получится буквально "проходить солдат", что уже вызовет сомнения.
А то получится буквально "проходить солдат", что уже вызовет сомнения.
Да не особо.
Что услышали то и перепели, не вдаваясь в подробности.
Само высказывание аты-баты относительно новодельное какое-то, вглубь веков его не проследишь, так что то, что кто-то в России случайно услышал санскрит и его перепел - это какой-то очень исекай.
Что услышали то и перепели, не вдаваясь в подробности.
Услышали санскрит? Да еще с переводом?
Не, я еще поверю, что это какие-то тюркские перепевки типа ата Батый очень условно, но санскрит?
В этом треде все факты увлекательные, но хвойный хуй порадовал отдельно.
А ссылки на хвойный хуй можно?
А ссылки на хвойный хуй можно?
иди, анон, припадай: https://holywarsoo.net/viewtopic.php?pi … 4#p9271404
Да это я видел, мне бы лингвистическое исследование.
а, ну чего нет - того нет, я другой анон
тоже постою послушаю, может, тот анон придет со ссылкой на статью/исследование
Я и сам уже нашел, на Википедии есть https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A5%D1%83%D0%B9
Отредактировано (2021-12-25 19:39:33)
Да, это брачный танец
Оу, его заводят dirty talk?
Не, я еще поверю, что это какие-то тюркские перепевки типа ата Батый очень условно, но санскрит?
Мне вообще кажется, что это "ать-два", сначала переделанное для ритма и рифмы в несохранившееся "аты-дваты", а потом обессмыслившееся до "аты-баты"
Отредактировано (2021-12-25 21:19:58)
У дельфинов есть имена, которые они получают при рождении, а потом они иногда могут меняться в течение жизни. И дельфины действительно используют их для обращения друг к другу.