Вы не вошли.
Есть тут кто-то владеющим финским? Пока освежала память, наткнулась, что в финском "небоскреб" - это "рисующий облака". Правда?
Правда, анончик! По-фински это называется pilvenpiirtäjä и действительно переводится как рисующий облака, точнее, облако
Судя по "небоскребу", над всей Россией безоблачное небо)
По-итальянски grattacielo - скребонеб то есть.
Анон, а где полный список облакоцарапов на разных языках с переводами?