Холиварофорум

Не все, что говорят на Холиварке — правда!

Вы не вошли.

Объявление

Началась запись на Тайного Санту 2024!

#1 2021-12-18 21:03:26

Marmota sapiens

Далёкие странники (Word of Honor/Слово чести): новеллы, дорамы

天涯客 (Tiān Yá Kè)/Faraway Wanderers/Далёкий Странник/Далёкие странники (Word of Honor/Слово чести)
Это история о лидере царских шпионов, который пошел в храм и вышел на арену. За ним также пристально гнался Вэнь Кэсин, который любит красоту, и приставал к нему различными способами. В тоне смеха и брани одно за другим всплывают самые разные странные вещи, так что читатели не могут остановиться... *общая вселенная с новеллой «Седьмой лорд»
Здесь обсуждается дорама, новелла, аудиопостановка: всё, что касается канона, фандома и фанонов

Канон
Матчасть

хс альма-матер Тред новелл и экранизаций Priest
~ дораму в онгоинге смотрели начиная отсюда (по стр.164)
Тред по касту, РПС и делу 813
Старый тред Странников

В треде запрещены:
1. Любые выпады в сторону треда каста и РПС и сидящих в нём анонов, срачи насчёт разделения треда
2. Чрезмерный флуд об актёрах дорамы (в небольших дозах в контексте общего разговора о каноне допустим)
3. Публикация изображений без понятно подписанного ката.


#1626 2023-10-28 22:54:27

Анон

Re: Далёкие странники (Word of Honor/Слово чести): новеллы, дорамы

Анон пишет:

А так не пробовал?

Пробовал, но там контента кот наплакал

#1627 2023-10-28 22:56:12

Анон

Re: Далёкие странники (Word of Honor/Слово чести): новеллы, дорамы

Анон пишет:

Товарищи читающие фанфики, как по вашему, переводы в фандоме с инглиша еще нужны, или можно завязывать, все перешли на гугл и дипл, которые уже не так уебищно переводят, как в начале?

Анон, хорошие переводы нужны любому фандому.

Но большинство текстов по рекам теперь валяются на русском в настолько уебищном переводе, что лучше бы их не было вообще.
Вишенка на торте в том, что некоторые авторы больше не дают разрешения на повторный перевод, некоторые пишут "договоритесь с другим переводчиком", а некоторые запретили свой перевод вообще, прорабатывая свой травму на твиттерах и тумблерах под лозунгом "да если бы я знал иностранный язык, сам бы перевел и выложил гуглом не хуже".
Так что если ты можешь и будешь лучше, делай, пожалуйста! Особенно если перевод уже есть, но из категории выше.

Например, тот текст про жемчуг - да, он сквичный, но если убрать примечания автора (особенно те, что про ток-шоу) и смотреть на структуру, то переводчик вполне смог бы проявить и дать русскоязычному читателю намеки на интригу ЧЦШ, те самые вкусные детальки, которые не видны при первом прочтении, но заметны при перечитывании.
В нынешнем "переводе", где ЧЦШ регулярно меняет пол (о эти коварные окончания глаголов), читатель не увидит почти нихуя, кроме секса и боевки (гангфу! в одной из первых редакций, когда фик был только выложен, перед ЧЦШ кладут для переодевания новую гангфу! У меня все вопросы на этом отпали).
Не то чтобы фик претендовал на что-то монструозное, но качественный перевод подсветил бы его гораздо лучше. Это не намек его сделать заново, это я отвечаю на твой вопрос.

#1628 2023-10-28 22:58:45

Анон

Re: Далёкие странники (Word of Honor/Слово чести): новеллы, дорамы

Анон пишет:

В моем любимом фике они оба погибли, а потом ушли на перерождение  Англ, всего 1200 слов, Describe to me the shape of love, очень хорошо

Прочел! Очень хорошо, ОЧЕНЬ МАЛО.

#1629 2023-10-28 23:06:17

Анон

Re: Далёкие странники (Word of Honor/Слово чести): новеллы, дорамы

Анон пишет:

Товарищи читающие фанфики, как по вашему, переводы в фандоме с инглиша еще нужны, или можно завязывать, все перешли на гугл и дипл, которые уже не так уебищно переводят, как в начале?

Анон, ты чего, какие тут вопросы вообще. Конечно, нужен перевод. Все эти гуглы, как бы их не апгрейдили - всего лишь машинный перевод. Он не сравнится с живым переводом человека, который на хорошем уровне владеет двумя языками. У меня, например, довольно высокие стандарты *сорян за пафос, но как есть*, мне прям вот ОЧЕНЬ важен качественный художественный слог. Гугл-транслейт я читать не могу и не буду принципиально. Ну разве что в угол не загоняют, как вон коварный анончик с Бэйюанем и Хэлянь И. Тут контента нифига нет, конечно, придется идти к гуглу, переводить с итальянского и китайского, что нашел. Перекрестился заранее. С инглишем попроще, но даже его на свободном уровне (чтобы бегло читать и не париться, на каждом 2-3 предложении открывая словарь) не так уж много людей знают.

#1630 2023-10-28 23:10:58

Анон

Re: Далёкие странники (Word of Honor/Слово чести): новеллы, дорамы

Анон пишет:

Например, тот текст про жемчуг

...понравился мне почти весь, кроме, блин, концовки :lol: У вэньчжоу все хорошо, а у меня не очень,

Спойлер

#1631 2023-10-28 23:11:22

Анон

Re: Далёкие странники (Word of Honor/Слово чести): новеллы, дорамы

Аноны, вы меня заинтриговали Седьмым Лордом. Можете написать, что в итоге там у Бэйюаня и У Си? Они счастливы друг с другом и Хэлянь И вообще по боку? Или все-таки все сложно, и прям безоблачного счастья у Бэйюаня с У Си нет, т.к. тень Хэлянь И омрачает отношения и Бэйюань чувствует? Я просто тоже безответную любовь не очень воспринимаю, каким бы мудаком страдающий влюбленный чел ни был. Готов пойти-почитать, но если там реально страдающий ХИ на фоне очень счастливых и нашедших друг друга ЦБ и УС - тогда воздержусь.

Отредактировано (2023-10-28 23:12:10)

#1632 2023-10-28 23:11:42

Анон

Re: Далёкие странники (Word of Honor/Слово чести): новеллы, дорамы

Анон пишет:

Товарищи читающие фанфики, как по вашему, переводы в фандоме с инглиша еще нужны, или можно завязывать, все перешли на гугл и дипл, которые уже не так уебищно переводят, как в начале?

Очень нужны! Я не могу читать машинный перевод, потому что приходится переводить с русского на русский и никакого удовольствия не остается.

#1633 2023-10-28 23:14:07

Анон

Re: Далёкие странники (Word of Honor/Слово чести): новеллы, дорамы

Анон пишет:

...понравился мне почти весь, кроме, блин, концовки  У вэньчжоу все хорошо, а у меня не очень,

открыл спойлер, думая, что, мол, подумаешь, какой-то спойлер, меня ничем не удивить, я в себе уверен.
В итоге очень удивился :D

#1634 2023-10-28 23:18:39

Анон

Re: Далёкие странники (Word of Honor/Слово чести): новеллы, дорамы

Анон пишет:

Аноны, вы меня заинтриговали Седьмым Лордом. Можете написать, что в итоге там у Бэйюаня и У Си? Они счастливы друг с другом и Хэлянь И вообще по боку?

Прошу прощения, что влезаю совершенно не по теме, я только дораму по Странникам смотрел. Но вот у меня при виде тамошних УС и Бэйюаня как-то даже не возникло мысли, что они пара. Был уверен, что просто друганы - очень уж, как мне запомнилось, отстраненно держатся (особенно Бэйюань). В некоторых моментах вообще казалось, что они в контрах. Ну это так, имхо и чисто наблюдение.

#1635 2023-10-28 23:26:52

Анон

Re: Далёкие странники (Word of Honor/Слово чести): новеллы, дорамы

Анон пишет:

Аноны, вы меня заинтриговали Седьмым Лордом.

На всякий случай, чтобы не спойлерить остальным:

Скрытый текст
Анон пишет:

Но вот у меня при виде тамошних УС и Бэйюаня как-то даже не возникло мысли, что они пара. Был уверен, что просто друганы - очень уж, как мне запомнилось, отстраненно держатся (особенно Бэйюань).

Анооон! Глянь 31 серию, там Бэйюань говорит об А-Сян "она как люди из Наньцзяна, которые хороши в том, чтобы забирать детей из приличных семей", и У Си такой :cool: :cool: :cool:

#1636 2023-10-28 23:29:47

Анон

Re: Далёкие странники (Word of Honor/Слово чести): новеллы, дорамы

Анон пишет:

Анооон! Глянь 31 серию, там Бэйюань говорит об А-Сян "она как люди из Наньцзяна, которые хороши в том, чтобы забирать детей из приличных семей", и У Си такой

Я, если честно, не понял этой отсылки, поэтому проигнорил.

#1637 2023-10-28 23:33:02

Анон

Re: Далёкие странники (Word of Honor/Слово чести): новеллы, дорамы

Анон пишет:

Я, если честно, не понял этой отсылки, поэтому проигнорил.

Интересно, сами-то актеры вообще в курсе матчасти, или в сценарии было что-то типа:
ЦБ: "говорит вот эту фразу"
УС: должен сделать многозначительное литсо

Сами актеры: втф, что происходит, о чем наши персонажи говорят  :pink:

#1638 2023-10-28 23:33:28

Анон

Re: Далёкие странники (Word of Honor/Слово чести): новеллы, дорамы

Анон пишет:

Я, если честно, не понял этой отсылки, поэтому проигнорил.

Вообще, и правда, если не знать, выглядит не слишком очевидно, что У Си почти "забрал" ребенка-из-приличной-семьи. Я, по-моему, сначала подумал, что не понял, что они не женаты, а потом оказалось, что вполне себе уже.

Отредактировано (2023-10-28 23:33:49)

#1639 2023-10-28 23:35:50

Анон

Re: Далёкие странники (Word of Honor/Слово чести): новеллы, дорамы

Анон пишет:

Вообще, и правда, если не знать, выглядит не слишком очевидно, что У Си почти "забрал" ребенка-из-приличной-семьи. Я, по-моему, сначала подумал, что не понял, что они не женаты, а потом оказалось, что вполне себе уже.

Анончик, я даже после твоего коммента не понял, в чем соль. Кого УС забрал? Самого ЦБ из императорской семьи? Или речь про их неизвестного мне "сына"/наследника/вотэвер, которого упоминали выше? Его забрали из некой приличной семьи?

#1640 2023-10-28 23:45:19

Анон

Re: Далёкие странники (Word of Honor/Слово чести): новеллы, дорамы

Анон пишет:

Анончик, я даже после твоего коммента не понял, в чем соль. Кого УС забрал? Самого ЦБ из императорской семьи?

Да, почти. Забрал Бэйюаня, но не из императорской семьи, он сам по себе из приличной знатной семьи, это скорее не "забрал ребенка из семьи", а "ребенок из знатной семьи, которого он забрал".

Скрытый текст

#1641 2023-10-28 23:49:48

Анон

Re: Далёкие странники (Word of Honor/Слово чести): новеллы, дорамы

Анон пишет:

Но вот у меня при виде тамошних УС и Бэйюаня как-то даже не возникло мысли, что они пара.

Но там же прямым текстом говорится, что они пара.  O_o Там идёт сравнение ЦБЮ/УС с ЦВН/ГС (я правильно сокращаю хоть?).

Анон, если что, в ДС три слэшных пейринга. Один из них односторонний, но его в дораме тоже видно.

Отредактировано (2023-10-28 23:53:36)

#1642 2023-10-28 23:52:23

Анон

Re: Далёкие странники (Word of Honor/Слово чести): новеллы, дорамы

Анон пишет:

Но это в экстрах

Не только в экстрах же. В ДС-новелле тоже.

#1643 2023-10-28 23:57:14

Анон

Re: Далёкие странники (Word of Honor/Слово чести): новеллы, дорамы

Анон пишет:

Не только в экстрах же. В ДС-новелле тоже.

Я про основной текст СЛ, но про ДС уже подзабыл. Помню, что Бэйюань говорит "Хэлянь И" и звуки сверчков, потому что никто не указывает на то, что императора емнип нельзя звать по имени, но ему-то можно.

#1644 2023-10-29 00:00:59

Анон

Re: Далёкие странники (Word of Honor/Слово чести): новеллы, дорамы

Анон пишет:

но про ДС уже подзабыл

Там мелькает про дитёнка (забыл, как его звать, Лута? правда не помню) и вроде ещё что-то было про совместную жизнь. Короче, понятно, что они вместе давно и прочно.

Анон пишет:

Бэйюань говорит "Хэлянь И" и звуки сверчков, потому что никто не указывает на то, что императора емнип нельзя звать по имени

Да, это тоже.

#1645 2023-10-29 00:04:11

Анон

Re: Далёкие странники (Word of Honor/Слово чести): новеллы, дорамы

Анон пишет:

Но там же прямым текстом говорится, что они пара

Видимо, пропустил это, не знаю.

Там идёт сравнение ЦБЮ/УС с ЦВН/ГС

Честно, вообще не помню. Может, опять было как-то неоднозначно сказано, поэтому я не обратил внимания.

Анон, если что, в ДС три слэшных пейринга. Один из них односторонний, но его в дораме тоже видно.

Вэньчжоу, ЦБ/УС, а третий кто? Хань Инь и ЧЦШ?

#1646 2023-10-29 00:09:27

Анон

Re: Далёкие странники (Word of Honor/Слово чести): новеллы, дорамы

Анон пишет:

а третий кто?

Е Байи с женатым другом.

Анон пишет:

Хань Инь и ЧЦШ?

Это порождение дорамы, в новелле Хань Ина вообще нет, поэтому хз, пейринг они точно-точно или только кажется.
Но у меня от них впечатление как от ВИ/ВН, если ты читал/смотрел Магистра.

#1647 2023-10-29 00:17:42

Анон

Re: Далёкие странники (Word of Honor/Слово чести): новеллы, дорамы

Анон пишет:

Е Байи с женатым другом.

А, тут я не в курсе, новеллу не читал. Это прям канон? У ЕБ тоже неразделенная любовь?

Анон пишет:

Это порождение дорамы, в новелле Хань Ина вообще нет, поэтому хз, пейринг они точно-точно или только кажется.

С Магистром не знаком, но я смотрел довольно много дорам, которые не имеют к бл никакого отношения, и там слуги/подчиненные регулярно выкидывают такие фортели, как ХИ (я про абсолютную собачью преданность со звездами в глазах при виде хозяина), поэтому я не особо воспринял ЧЦШ/ХИ как бл-пейринг. Мне с моей колокольни показалось, что ХИ действительно просто невероятно преданный подчиненный, его образ укладывается в то, с чем я уже знаком по другим сериалам.

Отредактировано (2023-10-29 00:18:17)

#1648 2023-10-29 00:23:47

Анон

Re: Далёкие странники (Word of Honor/Слово чести): новеллы, дорамы

Анон пишет:

А, тут я не в курсе, новеллу не читал. Это прям канон? У ЕБ тоже неразделенная любовь?

Анон пишет:

Аллюзии к китайской классической литературе в сериале "Далёкие странники"
(про имена персонажей и не только)
Отсылки к китайской классической поэзии и литературе, содержащиеся в именах персонажей "Далёких странников".
https://archiveofourown.org/works/33092962

Вот тут, по-моему, етсь про Е Байи и женатого друга.

#1649 2023-10-29 00:26:15

Анон

Re: Далёкие странники (Word of Honor/Слово чести): новеллы, дорамы

Анон пишет:

Мне с моей колокольни показалось, что ХИ действительно просто невероятно преданный подчиненный

Это вполне возможно, да.
Просто у меня наложился с тем пейрингом из Магистра, где у персонажей странные отношения. Они вот такие же, как у ЧЦШ с Хань Ином, но исходно один персонаж другому не хозяин, не учитель, не шисюн, а просто знакомый.

Анон пишет:

А, тут я не в курсе, новеллу не читал. Это прям канон? В ЕБ тоже неразделенная любовь?

Ну да, к другу этому, который Жун Чанцин, отец Жун Сюаня. В дораме Е Байи всё время к нему обращается мысленно, разговаривает с ним и т.п.
И я не помню уже, в дораме или в новелле была фраза про то, что Е Байи не хотел, чтобы  Жун Чанцин женился.

#1650 2023-10-29 00:33:02

Анон

Re: Далёкие странники (Word of Honor/Слово чести): новеллы, дорамы

Анон пишет:

Там мелькает про дитёнка (забыл, как его звать, Лута? правда не помню) и вроде ещё что-то было про совместную жизнь. Короче, понятно, что они вместе давно и прочно.

Точно, ты прав! Да, Лу Та, будущий Великий шаман. Интересная у них там система, нынешний правитель обучает способного ребенка себе на замену, а потом уматывает отдыхать (вроде бы, наставник У Си просто ушел, а не умер).

Анон пишет:

В дораме Е Байи всё время к нему обращается мысленно, разговаривает с ним и т.п.

Вот у ЕБИ реально драма, одностороннее не бывает, жалко деда.

Подвал форума

Основано на FluxBB, с модификациями Visman
Доработано специально для Холиварофорума