Вы не вошли.
В этой теме мы обсуждаем уже изданные и издающиеся художественное произведение, имеющие отношение к слэшу.
*Слэш — это жанр книг или любительских произведений («фанфиков»), в котором описываются романтические или сексуальные отношения между персонажами мужского пола.
Ссылка на док, где аноны собирают слеш литературу:
https://docs.google.com/spreadsheets/d/ … CimjrQvoI/
Отредактировано (2021-11-30 21:42:16)
В переводчика она и ее подруга (?), которая также пилит переводы в вк, так что да, первый том это фанатский перевод
Мы сейчас что обсуждаем - квалификацию переводчиков или тот факт, что если издательству захочется - он заплатит за новый перевод, даже если готовый есть в сети? А значит и с нуля могут взять, если захотят.
общем, практика показывает, что если есть уже перевод и переводчики готовы пойти на встречу - издательства не брезгуют брать что есть (Магистр, Калейдоскоп, Убить Волка, и Лю Яо грядущее), но и если перевода еще нет, а очень хочется (или то, что есть не хочется) - переводчиков готовы найти. Вот гет про который анон выше писал, БН у Комильфо. Кто будет у Системы пока не понятно.
Тем более и профи не заходит (БН), и фанатское (Лю Яо) тоже
Анона порадовал гет у Фридом. Что в Фениксах все хорошо сохранили, что у Цзюнь Цзюлин с Императрицей по названию серии видно, что стараются передать максимум. В Поразительном чуть больше адаптировали, там, например, не было разделений на юная госпожа/госпожа/старая госпожа. В Фридом серия сама называется "Перерождение юной госпожи".
Интересно, будут ли издательства сообщать о цензуре, ужасно не хочется нарваться на вырезанные куски и линии. Русскоязычные авторы сами в основном пишут об этом, а вот с переводами сложнее.
Интересно, будут ли издательства сообщать о цензуре
Нет
Интересно, будут ли издательства сообщать о цензуре, ужасно не хочется нарваться на вырезанные куски и линии. Русскоязычные авторы сами в основном пишут об этом, а вот с переводами сложнее.
В течение года узнаем как себя будут вести Истари и Комильфо.
Фанзон (с Системой они вроде) будет сюрпризом до 2024 я думаю.
вести Истари
Пфф, Женëк же вроде уже писал о цензуре магистра, не? Было же что-то типа "это последний тираж без цензуры"
Пфф, Женëк же вроде уже писал о цензуре магистра, не? Было же что-то типа "это последний тираж без цензуры"
Анон. Это было кокетливое "может быть", которое в исполнении Женька значит примерно ничего.
В смысле в том же посте они писали, что новый тираж будет не скоро, а сейчас выясняется, что он уже в печати.
Отредактировано (2023-03-09 21:31:17)
А то мы не знаем, как Истари будут себя вести
Я уже теряюсь, какой тред открыл - тред изданной слэш литературы или тред изданных новелл.
В смысле в том же посте они писали, что новый тираж будет не скоро, а сейчас выясняется, что он уже в печати.
Ясно, ничего нового
Кстати, тут выходит новый перевод If We Were Villains - М.Л. Рио "Словно мы злодеи", там вроде тоже есть лгбт тематика.
Кстати, тут выходит новый перевод If We Were Villains - М.Л. Рио "Словно мы злодеи", там вроде тоже есть лгбт тематика.
Там
так что норм.
Мне больше интересно какие шансы, что в Шестерке Воронов текст порезанный. Аноны, может подскажете - там есть какие-то главы/страницы/куски, которые бы были хороши для быстрой проверки?
Мне больше интересно какие шансы, что в Шестерке Воронов текст порезанный. Аноны, может подскажете - там есть какие-то главы/страницы/куски, которые бы были хороши для быстрой проверки?
А разве в шестерке есть слэш? Мне казалось, что развитие пейринга в королевстве.
Мне больше интересно какие шансы, что в Шестерке Воронов текст порезанный. Аноны, может подскажете - там есть какие-то главы/страницы/куски, которые бы были хороши для быстрой проверки?
В Шестерке нечего резать. Вот в Продажном Королевстве емнип был поцелуй. Но в целом там все максимально невинно.
Вот в Продажном Королевстве емнип был поцелуй.
Блин, шансы на второй том в подарочном оформлении тают на глазах
в Шестерке воронов только флирт был с намеками, вот во второй части уже более явное развитие слэшной линии и пара поцелуев, но думаю, порежут(((
Кстати, вы не в курсе, когда уже начнут продавать подарочное издание Шестерки? Я еще в конце января предзаказ сделала, и что-то никаких подвижек(
Интересно, дойдет ли до цензуры переводной литературы без ведома авторов? И до того, что в случае трудности вымарывания слэша из сюжета (если отношения между персонажами никуда не скроешь, или они основа сюжета) книгу станет само издательство буквально переписывать, меняя пол одному из персонажей, чтобы получился гет? Или это все-таки оговаривается в договорах с зарубежными авторами, и если автор против таких изменений - что своими руками, что руками цензоров издательства, - книга издана вообще не будет?
Интересно, дойдет ли до цензуры переводной литературы без ведома авторов?
ну этим и до закона занимались
книгу станет само издательство буквально переписывать
вот мне интересно, как собираются издавать A Marvellous Light, там конечно не как в Сороках, магия на сексе не завязана, там есть три подробных НЦы, ну допустим их вырежут, но чтобы сделать героев друзьями, действительно надо прям переписывать какие-то моменты
Кстати, вы не в курсе, когда уже начнут продавать подарочное издание Шестерки?
На сайте буквоеда стоит 20 марта, в лабиринте - просто март, на озоне - 4 апреля. Ждем-с к концу месяца, короче.
В российской издательской сфере сейчас местами нагнетается антизападный антагонизм в духе "Давайте без спроса выпускать переведенные западные книги\игры\программы, нанося Западу финансовый урон". Большинство издательств все же действуют законно, с контрактом и уважением требований автора. Но если появятся и такие беспредельщики - там ждет сплошное переписывание в гет, а отношения канонных М и Ж будут делать патриархальнее и многодетнее, чем в оригинале. И чтоб все заканчивалось свадьбами тех персонажей, кто еще не в браке.
Ждем-с к концу месяца, короче.
понятно, значит, мне где-то в середине апреля придет
Но если появятся и такие беспредельщики - там ждет сплошное переписывание в гет, а отношения канонных М и Ж будут делать патриархальнее и многодетнее, чем в оригинале.
Разрорятся, вангую. Кто это покупать будет? У такого уже есть рынок и там места нет, а аудитория оригиналов такое не купит. Скорее в оригинале спиратит и прочтёт.