Вы не вошли.
Тред для обсуждения всего, что относится к миру Daomu Biji
— — — роман «Записки расхитителя гробниц» — — —
— — — автор Сюй Лэй — — —
Ссылка1 на оригинал
Ссылка2 на оригинал
Маньхуа:
«Хроники расхитителей гробниц»
«Хроники расхитителей гробниц: Волшебное дерево Циньлина»
архив выпусков комикса (китайский) — «Tomb Note Restart Comics»
маньхуа по Тибетскому Цветку на английском — «The Secret of Metok»
Книги:
Перевод на русский — вариант 1, группа ВК
Перевод на русский — вариант 2, переводчик Анастасия Шацкая
Перевод на английский — проект MereBear's Translation
Экранизации:
Фанатское:
Примерная хронология событий на английском
краткий пересказ событий книг на английском
вики на английском
Отредактировано (2021-06-01 21:55:44)
Ну я могу и ошибаться, читалось давно и с гуглопереводом анлейта - что-то могло пойти не так
Ну я могу и ошибаться, читалось давно и с гуглопереводом анлейта - что-то могло пойти не так
Отредактировано (2021-08-12 11:12:59)
Нет, У Се именно что готовили к войне, но так, что он об этом не подозревал. Поэтому его учили каллиграфии в стиле "тонкого письма", а при обучении письму в прописях он копировал не почерк всяких там классиков, как положено, а почерк этого типа, забыла как звать, на Ц как-то. Который на него похож как две капли воды и периодически упоминается. Который еще по Голмудскому санаторию ползал.
Кстати, фамилия Ванов не такая уж частая, это не тот иероглиф, что у Толстяка и у Ван Мэна, другой, просто звучание такое же.
Отредактировано (2021-08-12 11:36:01)
а почерк этого типа, забыла как звать, на Ц как-то. Который на него похож как две капли воды и периодически упоминается. Который еще по Голмудскому санаторию ползал.
Анон читает обсуждение и охреневает от подробностей. Впрочем, вот в этом моменте я что-то подобное и ванговал, когда смотрел-читал.
Кстати, фамилия Ванов не такая уж частая, это не тот иероглиф, что у Толстяка и у Ван Мэна, другой, просто звучание такое же.
Вот поэтому я и не сопоставила. И даже не чухнулась в эту сторону. Ван и Ван, мало там Ванов штоле, подумаешь. Я ж не китаист.
Отредактировано (2021-08-12 11:42:29)
Ци Юй его звали. Но учил его этому третий дядя, и насколько я понимаю, без ведома и разрешения дедана У. А с двойниками история вообще непонятная, Ци Юй ползал по Голмуду, когда У Се было то ли 6, то ли 8 лет. Каким образом можно настолько скопировать ещё не сформированную внешность - мне непонятно, так что я считаю, что кассета - это монтаж. Но ответа мы пока все равно не узнаем - встреча с Ци Юйем грядет на складе 11 в Перезагрузке, и этот момент ещё не дописан.
А с двойниками история вообще непонятная
Аноны, вы меня заинтриговали. А кто он вообще такой? То самое "Оно" или кто-то, относящийся к нему?
▼Скрытый текст⬍
▼Скрытый текст⬍
Ум и подготовка никак не связаны. Он умный, с этим никто не спорит. Хитрый, изворотливый и упертый. Эрудированный, но глубоких знаний у него нет, и он ничего не умеет, и это много раз подчеркивалось в каждой книге.
▼Скрытый текст⬍
Забудьте всю ту ахинею, что несли в сериале по Дворцу.
Блять, вот что бывает, когда автор срать хотел на свой же канон. Все в кучу смешалось, хрен поймешь теперь, кто на ком стоял.
Ну так причем тут автор? Сценаристы.
Отредактировано (2021-08-12 13:06:41)
Так, стоп, наврала.
Забудьте всю ту ахинею, что несли в сериале по Дворцу.
Анон, но я не про дораму. Во Дворце вообще полная хуета. Я про Алтимейт и новеллу. Даже больше про новеллу.
Я читала канон давно и, скорее всего, как раз путаю Алтимейт и новеллу.
Перед походом на Сиша СЛХ рассказал, что
Все, анон, спасибо. Теперь все встало на свои места.
Ну так причем тут автор? Сценаристы.
Да хотя бы при том, через какую жопу он продал права. Про сценаристов я вообще молчу.
Но ответа мы пока все равно не узнаем - встреча с Ци Юйем грядет на складе 11 в Перезагрузке, и этот момент ещё не дописан.
Так перезагрузку уже показали, я не помню там встречи с двойником...
А про Хо Лин вроде говорили, что у нее почти сразу начали проявляться признаки. Но это в дораме, книги я не читала еще.
Так перезагрузку уже показали, я не помню там встречи с двойником...
А про Хо Лин вроде говорили, что у нее почти сразу начали проявляться признаки. Но это в дораме, книги я не читала еще.
Перезагрузку показали, но не дописали
Так перезагрузку уже показали, я не помню там встречи с двойником...
в силу того, что Перезагрузка недописана, ну и по старой традиции всех сериалов сюжет сериала довольно сильно отличается от книги но отдаю должное, переделали они весьма неплохо и даже сделали законченным в отличие от.
Анончики, я тут перешел в гробничках с русского на английским и у меня возникли проблемы с терминологией, Forbidden Lady это Цзинь-по или что?
Отредактировано (2021-08-12 20:57:25)
скорее всего да, какую книгу читаешь?
скорее всего да, какую книгу читаешь?
Пятую вроде, у меня тут болото и Вэньцзинь повествует, стало так интересно, что не смог ждать перевод на русский
Да, forbidden lady это и есть цзинь-по - на китайском 禁婆 запрет/табу + пожилая женщина/матрона.
Ведьма, короче, если по-человечески))
Да, forbidden lady это и есть цзинь-по - на китайском 禁婆 запрет/табу + пожилая женщина/матрона.
Ведьма, короче, если по-человечески))
Мне переводчик перевел это как "Запретная леди" и я просто сидел и не вдуплял, откуда оно взялось
Аноны, читаю вас, и безумно хочу заняться китайским!
Аноны, читаю вас, и безумно хочу заняться китайским!
Дерзай
Дочитал Болото, пиздец
о сколько нам открытий чудных!..
удачи, анон
Гайз, я тут случайно наткнулась в инсте.
https://www.instagram.com/p/CSfF2QRBXeY … =copy_link
Это просто арт или реально что-то намечается?
дык это, анон, там же написано на картинках фестиваль 17 августа. Его каждый год проводят - это же день выхода Братца из-за Врат. На Чанбайшане целое представление устраивают.
вот ролик с мероприятий на горе 2015 года.
Спасибо, анон. Я действительно не знала.
Я когда, узнала, тоже удивилась. Фига себе все-таки у них фанбаза крепкая.