Холиварофорум

Не все, что говорят на Холиварке — правда!

Вы не вошли.

#1 2021-01-26 17:19:41

Анон

Срачный тред Магистра

В этом треде можно обсуждать (потенциально) срачные темы, имеющие отношение к Магистру, накуры, сраться по ним и продолжать магистросрачи из магистротредов.

Пара уточнений:
- пространные накуры под кат,
- злоупотребление обсуждениями личностей у которых есть свои треды не приветствуется. Степень злоупотребления определяется модератором на глаз

Мирный китаезаебашек тред
Китаесрачей тред
Тред бесящих китайских знаменитостей и фанатов

Результаты голосовалки


#233726 Вчера 23:01:46

Анон

Re: Срачный тред Магистра

кмк надо смотреть, что там в каноне. Собаками и мамками точно ругались

#233727 Вчера 23:02:53

Анон

Re: Срачный тред Магистра

Анон пишет:

Да как угодно по контексту

это не ответ. "блядь" или "черепаший сын"?

#233728 Вчера 23:03:00

Анон

Re: Срачный тред Магистра

В китае же гуй это какое-то мифическое отрицательное создание, если я правильно помню? На мой взгляд норм звучит, схоже с "какого черта/какого лешего" у нас

#233729 Вчера 23:04:13

Анон

Re: Срачный тред Магистра

Анон пишет:

Да как угодно по контексту.

Ну придумай хоть один пример.

Анон пишет:

В англоязычных работах авторы просто пишут слово "фак" и не парятся.

Ага, а потом переводчики ломают голову ) Некоторые, правда, тоже не парятся и спокойно переводят "Пошел на хуй" или "Блядь".

Кстати, мне русский мат в одном фике зашел. Но это был крэк на тему  =D В остальных в канонном сеттинге ну такое

#233730 Вчера 23:09:00

Анон

Re: Срачный тред Магистра

Анон пишет:

это не ответ. "блядь" или "черепаший сын"?

"черепаший сын" однозначно  ;D

#233731 Вчера 23:13:09

Анон

Re: Срачный тред Магистра

Вообще, у нас есть прекрасная ругань от А-Цин  =D

Воодушевившись этой мыслью, она вскочила на ноги и плюнула: «Скотина!  Неблагодарная свинья! Дешевая дрянь! Твои родители, должно быть, трахались в хлеву, чтобы зачать такого выродка! Гнусный червяк, вскормленный дерьмом!»

#233732 Вчера 23:16:13

Анон

Re: Срачный тред Магистра

Анон пишет:

Вообще, у нас есть прекрасная ругань от А-Цин

Именно. На русском прекрасно можно ругаться без гуев и без мата вообще. Сдохни, тварь.

#233733 Вчера 23:18:30

Анон

Re: Срачный тред Магистра

Анон пишет:

В китае же гуй это какое-то мифическое отрицательное создание, если я правильно помню? На мой взгляд норм звучит, схоже с "какого черта/какого лешего" у нас

Проблема в том, что тут пытаются две системы слить в одну. Гуй может и мифическое создание, почти как наш черт, но он не равен ему в плане восприятия.
Пример. Фраза "пошел к черту" - эмоционально заряжена и ассоциативна. Фраза "пошел к гуям" - пуста и нелепа, потому что ты заставляешь себя ее обрабатывать и анализировать, что б не понимать буквально. И эмоциональный эффект от нее исчезает. Она воспринимается как что-то кастрированное и нелепое, стерильное с привкусом искусственности.
Лучше уж вообще не переводить мат чем так.

Анон пишет:

Именно. На русском прекрасно можно ругаться без гуев и без мата вообще. Сдохни, тварь.

Да, отличный пример.
Мат - это в первую очередь эмоции. За искусственными конструкциями их нет.

Отредактировано (Вчера 23:20:53)

#233734 Вчера 23:18:38

Анон

Re: Срачный тред Магистра

Анон пишет:

Вообще, у нас есть прекрасная ругань от А-Цин 

Я все это прочитала тем самым голосом который "Ублюдок, мать твою, а ну, иди сюда, говно собачье. Попробуй меня трахнуть, я тебя сам трахну ублюдок, говно, жопа"  :lol:

#233735 Вчера 23:19:23

Анон

Re: Срачный тред Магистра

Анон пишет:

Ну придумай хоть один пример.

Ну приведи ситуацию, я тебе напишу.

#233736 Вчера 23:21:27

Анон

Re: Срачный тред Магистра

Анон пишет:

Она воспринимается как что-то кастрированное и нелепое, стерильное с привкусом искусственности.

+много, анон, буквально озвучиваешь мои мысли.

#233737 Вчера 23:23:47

Анон

Re: Срачный тред Магистра

Анон пишет:

В англоязычных работах авторы просто пишут слово "фак" и не парятся.

Потому что у них и в переводе фак и дэмн. То ли переводчик тоже не парился, то ли у Мосян нет каких-то особенных аутентичных ругательств)

#233738 Вчера 23:24:14

Анон

Re: Срачный тред Магистра

Да ладно гуи, на созвучии игра не так плохо как послать натурально к черту (или узреть во второй части пейринга ангела), как любит англофандом

#233739 Вчера 23:24:22

Анон

Re: Срачный тред Магистра

Гуй все равно лучше чем "отродье Гитлера" которое мне встретилось в одном англоязычном фике. Если что, это была не ау современность  :facepalm:

#233740 Вчера 23:26:56

Анон

Re: Срачный тред Магистра

Анон пишет:

Она воспринимается как что-то кастрированное и нелепое, стерильное с привкусом искусственности.

Личное восприятие оно такое. По мне гуй все еще лучше, чем "фак" или "пошел на хуй" в исполнении волшебных древнекитайских мужиков. Первое хотя бы имеет налет фэнтезийности, второе - про Джонов/Петей с соседней улицы.

#233741 Вчера 23:27:32

Анон

Re: Срачный тред Магистра

Я вообще всячески за хорошую адаптацию и все такое, но, имхо, с "пошел к гуям" это уже какая-то ебля мышей, гули неприятные мерзкие создания, и спокойно можно отправлять к ним неприятного человека, как к черту или в жопу, всем понятно, что в любом случае от них ничего хорошего ;D Другое дело, если речь про устойчивые фразеологизмы, а не просто подходящие образы, которые замещают одно существо на другое, но где это не в фокусе, скорее всего не будет сильно мешать восприятию. Тем более, вангую, некоторые китайские бранные формулировки скорее будут выбиваться из текста для непривычного к ним ру-читателя, чем наоборот, так что это вообще дорога к срачу за то, насколько глубокой должна быть локализация, чтобы постараться угодить большинству ;D

#233742 Вчера 23:31:42

Анон

Re: Срачный тред Магистра

Анон пишет:

По мне гуй все еще лучше, чем "фак" или "пошел на хуй" в исполнении волшебных древнекитайских мужиков.

+
Я просто представляю ситуацию как НМЦ такой "фак, как же ты заебал". А Яо ему "пошел на хуй". Я не знаю, это оч странно, лучше уж гуи  :lol:

#233743 Вчера 23:32:34

Анон

Re: Срачный тред Магистра

Анон пишет:

Пример. Фраза "пошел к черту" - эмоционально заряжена и ассоциативна. Фраза "пошел к гуям" - пуста и нелепа

А как же все эти "Мерлин", "Мерлинова борода!" в Поттере? Вполне нормально же звучало.

Всё еще не вижу проблемы в гуях.

#233744 Вчера 23:33:10

Анон

Re: Срачный тред Магистра

Анон пишет:

А Яо ему "пошел на хуй"

Но там же было "еб твою мать" как раз от него. Никаких гуев)

#233745 Вчера 23:34:05

Анон

Re: Срачный тред Магистра

Но у него и происхождение соответствующее

#233746 Вчера 23:34:10

Анон

Re: Срачный тред Магистра

Анон пишет:

Личное восприятие оно такое. По мне гуй все еще лучше, чем "фак" или "пошел на хуй" в исполнении волшебных древнекитайских мужиков. Первое хотя бы имеет налет фэнтезийности, второе - про Джонов/Петей с соседней улицы.

+1

#233747 Вчера 23:35:14

Анон

Re: Срачный тред Магистра

Я помню как где-то на тамблере видела подсчет кто больше всего матерился в новелле. И я помню что на первом месте там ВИ был  =D  А вот кто дальше не помню

#233748 Вчера 23:37:07

Анон

Re: Срачный тред Магистра

Анон пишет:

И я помню что на первом месте там ВИ был    А вот кто дальше не помню

Там вроде юмб оба были? Потом СЯ, но просто потому что про него одна арка всего )

#233749 Вчера 23:39:19

Анон

Re: Срачный тред Магистра

Анон пишет:

А вот кто дальше не помню

Юмб и СЯ были в лидерах

#233750 Вчера 23:40:30

Анон

Re: Срачный тред Магистра

Анон пишет:

Но у него и происхождение соответствующее

да там и НМЦ не жало именно "сын шлюхи" сказать, а не чего-то там метафоричное типа "сын женщины из цветочного дворца".
А если не хочется, чтобы ругались матом, всегда есть прекрасное "Пошел прочь" и "собака" )

Подвал форума

Основано на FluxBB, с модификациями Visman
Доработано специально для Холиварофорума