Вы не вошли.
В этом треде можно обсуждать (потенциально) срачные темы, имеющие отношение к Магистру, накуры, сраться по ним и продолжать магистросрачи из магистротредов.
Пара уточнений:
- пространные накуры под кат,
- злоупотребление обсуждениями личностей у которых есть свои треды не приветствуется. Степень злоупотребления определяется модератором на глаз
Мирный китаезаебашек тред
Китаесрачей тред
Тред бесящих китайских знаменитостей и фанатов
Ну несерьёзно и откровенно кринжово есть разница...
И они смотрятся так же нелепо и притянуто за уши. За это и не люблю ЦИ, это его роль - быть клоуном без предыстории и драмы.
Ну, полагаю, тут у каждого свое восприятие)
Мне вчера приснилось что я труп которого поднял ВИ и я зачем-то начала приставать к ЦЧ чтобы тот мне яблок подарил. Он дарить не хотел(
Типикал ЦЧ! Надо попросить ВИ пусть научит красть из чужого сада
вэй всянь
вэй вся
вей овсянь
вей гусениц
Укроанон вроде понял, откуда вэй овсянь (овсянка будет вівсянка), но откуда вэй гусениц? Неужели оно считало там слово гусінь
Укроанон вроде понял, откуда вэй овсянь (овсянка будет вівсянка), но откуда вэй гусениц? Неужели оно считало там слово гусінь
Гусянь
Гусянь
Это уже гусь получается какой-то, что на украинском, что на русском но так даже лучше, можно выбрать, какой ВИ вам больше нравится - овсяный, гусь или гусеница, а потом зашипперить его с лань январем.
какой ВИ вам больше нравится - овсяный, гусь или гусеница
Все таки не задалось перерождение
Все таки не задалось перерождение
На самом деле для шифровки ВИ переводил свои заклинания через гугл-переводчик
С каких пор овес на украинском "вивес", чтоб овсянка стала "вивсянкой"? А имя Вэй Усянь вообще никак изменяться не должно, потому что это имя!
Укроанон вроде понял, откуда вэй овсянь (овсянка будет вівсянка), но откуда вэй гусениц?
Беларусская подруга предположила, что это потому, что гусеница по-беларусски вусень.
А имя Вэй Усянь вообще никак изменяться не должно, потому что это имя!
В украинском фанфике он "вей вусянь".
А ещё там (уже в переводе яндекса) выяснилось, зачем ему на самом деле ВН:
сам он будто еще фантомно ощущал свое золотое ядро и часто забывал, что в нем уже давно нет той заклинательской силы, что позволяла ему раньше работать ночи и дни без упыря.
А теперь, значит, без золотого ядра упырь понадобился. (Вообще ВН там призраком называют, но это была моя первая мысль, когда я прочёл эту фразу.)
С каких пор овес на украинском "вивес", чтоб овсянка стала "вивсянкой"?
Овёс будет овес (только произносится через э), а вот овсянка - вівсянка а так как анон упоминал, что это лапслок, скорее всего, переводчик решил, что имена это просто слова, которые надо переводить
Однажды анон возжелал редких пейрингов и попытался читать фанфик на украинском, написанный лапслоком, через гугл-переводчик. Как говорится, выбери свой гендер:
Ты случайно не цинсяней читал? ))
Я тоже его читал с гуглтранслейтом и у меня были эти гусеницы и овсяни ) Кажется, я тоже здесь делился.
А фик так и не закончен (
Отредактировано (2024-08-24 10:45:39)
Ты случайно не цинсяней читал? ))
Ага. И больше всего меня убивала вэнь цен вместо Вэнь Цин. Гусеницы с овсянями забавные.
А фанфик мне очень понравился.
Кажется, я тоже здесь делился.
О, я нашел тот пост: https://holywarsoo.net/viewtopic.php?pi … #p12888781
Там обсуждение орное, советую дальше почиатать
А фанфик мне очень понравился.
Жаль, что автор его похоже бросил Хотелось бы дальше почитать.
Всë, что я пыталась читать через гугл-транслейт, того не стоило
Всë, что я пыталась читать через гугл-транслейт, того не стоило
Так это логично. Получается, что ты мало того получаешь такой себе продукт, так еще и тычешься как слепой котенок, потому что критерии отбора элементарно по саммари и первым строчкам отваливаются.
Я очень восхищаюсь фандомными дамами, которые прочли весь АО3 по вансяням, но это все-таки специфическое устройство головы должно быть.
Я очень восхищаюсь фандомными дамами, которые прочли весь АО3 по вансяням
А такие существуют…
Я прекрасно понимаю анонов, которые пробираются через гугл-транслейт ради какого-нибудь цинсяня (кстати, пошлите ссылочку). А вот вансяней я бы вряд ли стал переводить Гуглом - достаточно же есть и на русском, и на английском, даже в украинском фандоме их хватает. Там их только на английском тысяч двадцать, наверное
Ну, я прочел весь аоз по нескольким своим пейрингам (не вансяни). C переводом Яндекса, и мне заебись. Сначала могут быть непонятки и нервный смех, но быстро привыкаешь к гуглоязу. Благодаря машинному переводу я могу читать фики, которые на русском бы не осилил из-за плохого слога, на русском мне это режет глаз, тут же дропаю. А в машинном переводе на огрехи стиля внимание не обращаешь. В итоге я не только прочел в разы больше англофиков, чем русских, но и желание читать англофики у меня намного выше, чем читать руфики (вне ФБ и местных текстов)
Отредактировано (2024-08-24 13:40:58)
даже в украинском фандоме
Это я как раз и перевожу гуглом, и почему-то обычно херня получается, хотя близкие языки же(
Там их только на английском тысяч двадцать, наверное
Так с английского и читают.
. А в машинном переводе на огрехи стиля внимание не обращаешь. В итоге я не только прочел в разы больше англофиков, чем русских, но и желание читать англофики у меня намного выше, чем читать руфик
но это все-таки специфическое устройство головы должно быть.
Ну кстати я читал довольно приятные вансяни через гугл, большие фики у них бывают очень даже интересные. В англоязычных фиках мне нравится то, что они к Вэнь-сиблингам довольно бережно относятся, а наши, наоборот, любят пнуть мимоходом, так все желание читать падает. С ченсянями та же история