Вы не вошли.
В этом треде можно обсуждать (потенциально) срачные темы, имеющие отношение к Магистру, накуры, сраться по ним и продолжать магистросрачи из магистротредов.
Пара уточнений:
- пространные накуры под кат,
- злоупотребление обсуждениями личностей у которых есть свои треды не приветствуется. Степень злоупотребления определяется модератором на глаз
- переходы на обсуждение анонов вместо срача и попытки выгнать собеседника из треда по признаку лаверства/хейтерства будут считаться дерейлингом и караться соответственно
Мирный китаезаебашек тред
Китаесрачей тред
Тред бесящих китайских знаменитостей и фанатов
Боромир смайлд 
Даже не знаю, написали бы уже "рядом с Лань Ванцзи был как страшная подружка"
А я это читаю, скорее, что ЦЧ вульгарно красив, прям сияет невыносимо, а ЛЧ - интеллигентно, эдакий лунный свет 
А я это читаю, скорее, что ЦЧ вульгарно красив, прям сияет невыносимо, а ЛЧ - интеллигентно, эдакий лунный свет
Надо в новом переводе посмотреть, как они перевели красивую красивую юную красавицу.
Но хорошо хоть без ебанутых "видных мужчин" обошлись.
А я это читаю, скорее, что ЦЧ вульгарно красив, прям сияет невыносимо, а ЛЧ - интеллигентно, эдакий лунный свет
Мэрлин Монро и Одри Хэпберн, Скарлетт и Мелани, Розочка и Беляночка 
Скарлетт и Мелани
Я извиняюсь, ВИ у нас тогда Эшли? 
О! А я только хотела попросить посмотреть, что они там по ЦЧ сделали. Не наворотили ли хуйни 
Я извиняюсь, ВИ у нас тогда Эшли?
А в ЦЧ треде еще сто лет назад была Унесенные ветром-АУ 
Отредактировано (Сегодня 14:22:38)
Я извиняюсь, ВИ у нас тогда Эшли?
О нет, я люблю ВИ, но когда в детстве читал унесённые ветром, все надеялся, что Эшли как-нибудь откинет копыта, и Скарлетт с Мелани будут счастливо дружить всю жизнь без его участия 
на Эшли больше всего ЛХ похож - красивый, всем замечательный, но в мирное время бесполезный 
его красота обесценилась
Красота ЦЧ - это как курс валют, иногда обесценивается, но иногда растет в цене.
и Скарлетт с Мелани будут счастливо дружить всю жизнь без его участия
Никто из наших персов не наплясал на то, чтобы быть этим никакущим Эшли
это как? Он губы подколол и ресницы нарастил, что ли?
На ЦЧ наложено проклятие, от которого по мере приближения к ЛЧ на лице проступает боевой раскрас: алые губы, лиловые тени, жирная подводка со стрелками...
на Эшли больше всего ЛХ похож - красивый, всем замечательный, но в мирное время бесполезный
А НМЦ и Яо тогда Скарлетт и Мелани? Только кто из них кто, я даже не знаю
Красота ЦЧ - это как курс валют, иногда обесценивается, но иногда растет в цене.
И на нее можно делать ставки, играть на бирже, мол, сегодня я хорошо заработал - глава Цзян появился в новом стильном наряде, курс красоты поднялся
Было:
Цзян Чэн тоже считался исключительно красивым, но, стоя рядом с Лань Ванцзи явно проигрывал ему.
Стало:
Цзян Чэн тоже слыл исключительным красавцем, но, находясь рядом с Лань Ванцзи, явно проигрывал: его красота обесценилась и сейчас казалась кричащей.
Оригинал тихо плачет в сторонке:
江澄已算是极为出挑的俊美,可和他面对面站着,竟也逊色了几分,浮躁了几分
Было:
Лань Цзинъи со свойственной ему прямотой заметил:
- А разве глава Ордена Юньмэн Цзян тоже не здесь?Цзян Чэн сурово оборвал его:
- Цыц, почему ты позволяешь себе встревать в разговоры старших?
Стало:
Лань Цзинъи со свойственной ему прямотой заметил:
— Но ведь и глава ордена Цзян тоже здесь, не так ли?
— Цыц! — грубо оборвал его Цзян Чэн. — Кто
позволил тебе встревать в разговор старших?!
Добавили грубости и восклицательных знаков. Хорошо поработали над текстом!
Ханьгуан-цзюнь,— приподняв произнёс Цзян Чэн, — а ты действительно «всегда там, где
творится хаос». Значит, у тебя нашлась минутка и для столь глухого места?
И аккуратно оставили "минутки", чтобы передать атмосферу средневекового Китая.
江澄已算是极为出挑的俊美,可和他面对面站着,竟也逊色了几分,浮躁了几分
Цзян Чэн был очень провокационной красавицей, но он стоял лицом к лицу с ним и даже был ниже его, и он был импульсивным.
Прям сплошное кричащее обесценивание 
Оригинал тихо плачет в сторонке
Да ладно, норм все.
Хоть Цзян Чэн и был исключительным красавцем, но когда он стоял лицом к лицу с ним [Лань Ванцзи], то словно бы уступал ему в красоте, и красота его казалась более поверхностной.
Это, конечно, очень примерный перевод на коленке, но я не вижу особых смысловых расхождений у перевода юнетов. Кмк, аноны уже до мышей доебались.
江澄已算是极为出挑的俊美,可和他面对面站着,竟也逊色了几分,浮躁了几分
Jiang Cheng was already exceptionally handsome, but standing face to face with him, he paled in comparison and appeared somewhat more agitated.
гугл 
Бля юнеты пробили дно 
— Цыц! — грубо оборвал его Цзян Чэн.
Эээ, это еще и коверкает смысл. Грубо себя тут ведет ЦИ, вмешивающийся в разговор взрослых, а ЦЧ просто его обрывает. В оригинале было "холодно". В чем проблема сохранить?
江澄冷冷地道:“啧,长辈说话,有你插嘴的份?姑苏蓝氏自诩仙门上礼之家,原来就是这样教导族中子弟的。
冷地
Отредактировано (Сегодня 15:30:51)
провокационной красавицей
Чет заржал с провокационной красавицы.
Я тоже думаю, что это разница типажей яркой красотки и нежного утонченного цветочка.
В чем проблема сохранить?
В скилле переводчиков и редакторов, в чем еще...
а что, юнеты выгнали своего цч-дрочера? (прастите, я просто первые треды дежурки зачел, немного офигел от выступлений переводчиков тогда
)