Холиварофорум

Не все, что говорят на Холиварке — правда!

Вы не вошли.

#1 2021-01-26 17:19:41

Анон

Срачный тред Магистра

В этом треде можно обсуждать (потенциально) срачные темы, имеющие отношение к Магистру, накуры, сраться по ним и продолжать магистросрачи из магистротредов.

Пара уточнений:
- пространные накуры под кат,
- злоупотребление обсуждениями личностей у которых есть свои треды не приветствуется. Степень злоупотребления определяется модератором на глаз
- переходы на обсуждение анонов вместо срача и попытки выгнать собеседника из треда по признаку лаверства/хейтерства будут считаться дерейлингом и караться соответственно


Мирный китаезаебашек тред
Китаесрачей тред
Тред бесящих китайских знаменитостей и фанатов

Результаты голосовалки


#251476 Сегодня 18:36:37

Анон

Re: Срачный тред Магистра

Анон пишет:
Анон пишет:

У кого есть желание почитать работу через гугл переводчик, сделают это сами

Ну, видишь, людям удобнее, когда копируют.

Каким людям?

#251477 Сегодня 18:37:30

Анон

Re: Срачный тред Магистра

99% переводов сейчас именно такие.

Не такие. В большинстве переводов видна хоть какая-то работа переводчика. Здесь ее нет, чел даже не перечитал после Гугла. Такой вопиющей наглости давно не видела  :hmm:

#251478 Сегодня 18:39:26

Анон

Re: Срачный тред Магистра

Анон пишет:

Каким людям?

Читателям этой хуеты.

#251479 Сегодня 18:39:50

Анон

Re: Срачный тред Магистра

Анон пишет:
Анон пишет:

Каким людям?

Читателям этой хуеты.

А они в курсе, что читают гуглоперевод без редактуры?

#251480 Сегодня 18:40:16

Анон

Re: Срачный тред Магистра

Анон пишет:

В большинстве переводов видна хоть какая-то работа переводчика.

Видимо, остальные пользуются иишкой, а твоему забыли о ней рассказать.

#251481 Сегодня 18:40:48

Анон

Re: Срачный тред Магистра

Анон пишет:

А они в курсе, что читают гуглоперевод без редактуры?

Им кристалльно похуй.

#251482 Сегодня 18:41:55

Анон

Re: Срачный тред Магистра

Анон пишет:

У кого есть желание почитать работу через гугл переводчик, сделают это сами, а когда открываешь типа человеческий перевод и видишь там ошибки гугла - это противно.

И когда это гугл, я могу быстро переключиться на оригинал и разобрать непонятную фразу отдельно.
Хотя наличие полноценного русского текста удобно тем, что его можно скачать и читать без интернета. Но для этого он должен быть минимально причёсан, чтобы там не было скачущих родов и всякой бредятины.

#251483 Сегодня 18:42:14

Анон

Re: Срачный тред Магистра

Анон пишет:

Сам же пишешь - хочется поделиться.

В монм идеальном мире к этому надо прикладывать голову. Не вижу зазорного в использовании переводчика как инструмента, но потом его пока еще нужно доводить до ума вручную

#251484 Сегодня 18:49:17

Анон

Re: Срачный тред Магистра

В монм идеальном мире к этому надо прикладывать голову. Не вижу зазорного в использовании переводчика как инструмента, но потом его пока еще нужно доводить до ума вручную

Плюсую, анон.
Мы, видимо, с тобой действительно живем в идеальном мире))

#251485 Сегодня 19:04:07

Анон

Re: Срачный тред Магистра

А в моем идеальном мире переводчики перводят сами. Поэтому что обработанная хуйня, что необработанная - вот никакой разницы. Было бы чем приосаниваться.

#251486 Сегодня 19:07:35

Анон

Re: Срачный тред Магистра

Аноны так возмущаются, потому что это англ. Его много кто знает и могут обходиться без такого перевода.
А вот возьмем китайский. В свое время анон читал гугл транслейтом новеллы. Это конечно мало понятно, но зачем ко всему добавлять еще одно неудобство - лишние манипуляции с переводчиком. Если не имеешь возможности читать текст в оригинале и можешь иметь только машинный перевод, то пусть он будет хотя бы уже готовый и целиком.

#251487 Сегодня 19:07:45

Анон

Re: Срачный тред Магистра

Да ну, переводчик всего лишь инструмент. Если можешь им пользоваться - велкам. Это вообще никакого отношения к приосаниваться не имеет.
Но большАя часть не может.

#251488 Сегодня 19:10:44

Анон

Re: Срачный тред Магистра

Анон пишет:

Но большАя часть не может.

Да уж куда им до тебя, действительно. С выдающимися навыками владения гуглопереводчиком :facepalm:  :lol:

#251489 Сегодня 19:15:25

Анон

Re: Срачный тред Магистра

Какой ты агрессивный, надо же)
Нет, я как раз так читаю, на английском. Но приосаниваться этим как ты смысла не вижу)

#251490 Сегодня 19:19:58

Анон

Re: Срачный тред Магистра

Анон пишет:

А вот возьмем китайский. В свое время анон читал гугл транслейтом новеллы.

Я и сейчас читаю гугл-трансейтом новеллы, сама транслейтю или в чужом транслейте читаю, но мне не приходит в голову называть себя переводчиком, ни выкладывать это "смотрите, сама пиривила". Кто хочет мтлить тот может это сделать сам, или взять текст, где обозначено что это гугл, тем более, если закинуть в гугл кусками, а не целиком, текст будет понятнее.

Отредактировано (Сегодня 19:20:47)

#251491 Сегодня 21:14:10

Анон

Re: Срачный тред Магистра

Анон пишет:

А в моем идеальном мире переводчики перводят сами. Поэтому что обработанная хуйня, что необработанная - вот никакой разницы. Было бы чем приосаниваться.

Это еще ладно, вон за "переведенные" с английского, не с оригинала, новеллы еще и деньги берут. И находятся те, кто платит! А там говно нечитабельное вот вообще
Хорошо, магистр успели до этих прекрасных пириводчиков перевести

#251492 Сегодня 21:48:58

Анон

Re: Срачный тред Магистра

Анон пишет:

Видимо, остальные пользуются иишкой, а твоему забыли о ней рассказать.

Ой, анон, иди нахуй. На фб нормальные переводы носят

Подвал форума

Основано на FluxBB, с модификациями Visman
Доработано специально для Холиварофорума