Холиварофорум

Это холиварка, здесь могут послать нахуй. Институт благородных девиц дальше по коридору.

Вы не вошли.

#1 2020-11-24 00:45:21

Анон

Тред новелл и экранизаций Priest

Аноны, давайте обсудим Прист и её новеллы.

перевод интервью Прист от 2012: вкратце, полностью
автограф:), Вэйбо, Лофтер, jjwxc
фан-видео по разным новеллам, подарок на День рождения PIPI (p大) 13.06.2019 (рус. саб)
вк паблик посвящённый всем книгам Прист

Дочерние треды:
Далёкие странники (Priest): новеллы, дорамы и рпс-а тред
Тред Silent Reading (MoDu) Priest: новелла и экранизации
Тред ShaPoLang (Убить волка) by Priest: новелла, экранизация, адаптации
Тред Liu Yao (The Revitalization of Fuyao Sect) Priest

Здесь можно поговорить о других новеллах, дунхуа, дорамах и маньхуа (без своих тредов)
Инструкция для регистрации в YouKu для Android
"Седьмой лорд" и "Далёкие странники" - epub

Отредактировано (2021-05-07 12:42:13)


#8701 2025-11-05 00:09:37

Анон

Re: Тред новелл и экранизаций Priest

Аноны, а есть законченный перевод Усмирителя душ с китайского, а не с английского?

#8702 2025-11-05 00:51:39

Анон

Re: Тред новелл и экранизаций Priest

Анон пишет:

Аноны, а есть законченный перевод Усмирителя душ с китайского, а не с английского?

Нет, законченные только с анлейта

#8703 2025-11-05 02:09:19

Анон

Re: Тред новелл и экранизаций Priest

Анон пишет:

Нет, законченные только с анлейта

Спасибо :sadcat:

#8704 2025-12-03 13:08:58

Анон

Re: Тред новелл и экранизаций Priest

Читаю тут "Хранителя" (перевод с англа на фикбуке) и мне интересно — он до БЧ написан или после? Потому что БЧ читается прямо отлично, а тут приходится буквально продираться через текст( или проблема в переводе, а не в качестве текста?

#8705 2025-12-03 13:15:39

Анон

Re: Тред новелл и экранизаций Priest

Анон пишет:

он до БЧ написан или после?

Сильно раньше)

#8706 2025-12-03 13:19:23

Анон

Re: Тред новелл и экранизаций Priest

Анон пишет:

Сильно раньше)

Тогда понятно, спасибо, анон)

#8707 2025-12-03 16:58:42

Анон

Re: Тред новелл и экранизаций Priest

Анон пишет:

проблема в переводе, а не в качестве текста?

Это  :sadcat:

#8708 2025-12-03 19:09:23

Анон

Re: Тред новелл и экранизаций Priest

Я собираю Усмирителя в ру издании, второй том получил недавно, не смотрел, что там по цензуре. Но в первом томе вроде многое на месте осталось. Перевод там гораздо лучше сетевого
Был сетевой перевод с китайского, на фикбуке, очень хороший, но он видимо заглох((

#8709 2025-12-03 19:52:11

Анон

Re: Тред новелл и экранизаций Priest

Анон пишет:

Был сетевой перевод с китайского, на фикбуке, очень хороший, но он видимо заглох((

да  :pink: от weilan. Отличный перевод, я так надеялась перечитать потом. но, видимо, не судьба.
Был еще ИИ-шный на ваттпаде, называется Поминовение душ, не знаю, остался ли.

#8710 2025-12-03 20:10:41

Анон

Re: Тред новелл и экранизаций Priest

Анон пишет:

второй том получил недавно, не смотрел, что там по цензуре.

В телеге видела, что есть цензура. У китайцев поцелуй спящего ЧЮЛ есть, а у нас вырезали и еще местами. Анон думал потом собрать полный комплект хотя бы материк в качественном переводе, но с доп цензурой нафиг

#8711 2025-12-03 23:24:10

Анон

Re: Тред новелл и экранизаций Priest

Анон пишет:

В телеге видела, что есть цензура.

Ну, разумеется, есть. Как ты себе представляешь, чтобы сейчас печатали без цензуры?

#8712 2025-12-03 23:24:47

Анон

Re: Тред новелл и экранизаций Priest

Анон пишет:

Перевод там гораздо лучше сетевого

Не хочу читать цензуру, даже если она лучше по всем фронтам.

#8713 2025-12-04 09:10:06

Анон

Re: Тред новелл и экранизаций Priest

Анон пишет:

Как ты себе представляешь, чтобы сейчас печатали без цензуры?

Я себе представляла, что материковую версию оставят в первоначальном виде

#8714 2025-12-04 09:32:37

Анон

Re: Тред новелл и экранизаций Priest

Анон пишет:

материковую версию оставят в первоначальном виде

Печатных материковых версий несколько разных, не факт, что там текст везде идентичный. Они в разные годы издавались и там разные требования по цензуре были.

#8715 2025-12-04 10:42:07

Анон

Re: Тред новелл и экранизаций Priest

Анон пишет:

материковую версию оставят в первоначальном виде

А ты со своей китайской материковой версией сравнивал?..

#8716 2025-12-04 11:13:33

Анон

Re: Тред новелл и экранизаций Priest

Анон пишет:

А ты со своей китайской материковой версией сравнивал

В телеге сравнивали именно с материковой версией.

#8717 2026-01-13 22:38:24

Анон

Re: Тред новелл и экранизаций Priest

Минутка нытья :sadcat: Вообще не пошла у меня Некондиция, начинала в переводе ПиС, там вроде ещё по бодрее шло. Их перевод закончился, начала перевод с Фикбука, который здесь называли качественным, и все.... Сразу какие-то сухие фразы, оборванные, даже химию между героями толком не прочувствовала. Сравнивала с П и С, и это прям боль, у П иС было намного красивее, художественнее что-ли... Даже когда герои сошлись почти ноль эмоций. В итоге так и бросила, хотя были все предпосылки, что это прям мое, тащусь по холодным персонажам, вклюбилась в Линя ещё с дунхуа, Лу Бисин вроде бы тоже ничего, Ястреб вообще прелесть, Чжаньлу шикарный.  Но вот не идёт и все, причем и сама тема зашла, сюжет интересный, вот все что я люблю есть.  :sadcat:  Но когда и химию не чувствуешь, и думаешь "неееет, опять битва с пиратами", то что-то не так. Вот думаю, может ХL хорошо переведут, и тогда смогу подружиться с Некондицией хоть так (
Собственно, меньше мне зашло только Лю Яо, где даже под пытками не смогу вспомнить сюжет, настолько мне было скучно, хотя читала всего лишь прошлой весной.

#8718 2026-01-13 22:57:01

Анон

Re: Тред новелл и экранизаций Priest

Анон пишет:

Вот думаю, может ХL хорошо переведут, и тогда смогу подружиться с Некондицией хоть так (

но уж очень долго ждать хл, но насиловать себя реально не стоит. У Прист можно почитать что-то другое

#8719 2026-01-13 23:45:47

Анон

Re: Тред новелл и экранизаций Priest

Анон пишет:

Их перевод закончился, начала перевод с Фикбука,

хз, что там с фикбуком, но хороший перевод в тг, сравни и попробуй, оно или нет
https://t.me/cancipintranslation/481

А что касается самой истории, лично я к ней равнодушна. Прочитала, порадовалась, и все. Совсем не моя тема. У Прист для моего вкуса есть более интересные романы.

Отредактировано (2026-01-13 23:46:23)

#8720 2026-01-13 23:52:52

Анон

Re: Тред новелл и экранизаций Priest

Анон пишет:

хз, что там с фикбуком, но хороший перевод в тг, сравни и попробуй, оно или нет

это тот же перевод

др анон

#8721 2026-01-13 23:55:02

Анон

Re: Тред новелл и экранизаций Priest

Анон пишет:
Анон пишет:

хз, что там с фикбуком, но хороший перевод в тг, сравни и попробуй, оно или нет

это тот же перевод

др анон

Да, тот же. Я, наверное, придираюсь, но мне совсем не пошел он(  Или все проще и просто не моя история, но все равно обидно, эх

#8722 2026-01-13 23:56:47

Анон

Re: Тред новелл и экранизаций Priest

Анон пишет:
Анон пишет:

Вот думаю, может ХL хорошо переведут, и тогда смогу подружиться с Некондицией хоть так (

но уж очень долго ждать хл, но насиловать себя реально не стоит. У Прист можно почитать что-то другое

Так и решила сделать  :friends:

#8723 2026-01-14 00:02:43

Анон

Re: Тред новелл и экранизаций Priest

Анон пишет:

Или все проще и просто не моя история, но все равно обидно, эх

да не парься.
Если не боишься запутанного джена, глянь Башню под мостом. Оно короткое, около 30 глав. Я читала с лицом лица  :really: все думала, что за хрень. А потом, в конце, меня как накрыло  :shock:

#8724 2026-01-14 00:03:32

Анон

Re: Тред новелл и экранизаций Priest

Анон пишет:
Анон пишет:

Или все проще и просто не моя история, но все равно обидно, эх

да не парься.
Если не боишься запутанного джена, глянь Башню под мостом. Оно короткое, около 30 глав. Я читала с лицом лица  :really: все думала, что за хрень. А потом, в конце, меня как накрыло  :shock:

Надо будет глянуть  =D

#8725 2026-01-14 01:13:00

Анон

Re: Тред новелл и экранизаций Priest

Анон пишет:

но уж очень долго ждать хл, но насиловать себя реально не стоит. У Прист можно почитать что-то другое

+1
Нет никакого смысла давиться не особо заходящим, когда можно потратить время на то что будет более заходить, а значит и радовать больше. Благо что у Прист есть из чего выбрать. Да и с не зашедшим здесь и сейчас, всегда возможен вариант суждено прочитать, но позднее.

Отредактировано (2026-01-14 01:18:47)

Подвал форума

Основано на FluxBB, с модификациями Visman
Доработано специально для Холиварофорума