Вы не вошли.
Аноны, давайте обсудим Прист и её новеллы.
перевод интервью Прист от 2012: вкратце, полностью
автограф:), Вэйбо, Лофтер, jjwxc
фан-видео по разным новеллам, подарок на День рождения PIPI (p大) 13.06.2019 (рус. саб)
вк паблик посвящённый всем книгам Прист
произведения Прист в Таблице переводов китайских новелл
Дочерние треды:
Далёкие странники (Priest): новеллы, дорамы и рпс-а тред
Тред Silent Reading (MoDu) Priest: новелла и экранизации
Тред ShaPoLang (Убить волка) by Priest: новелла, экранизация, адаптации
Тред Liu Yao (The Revitalization of Fuyao Sect) Priest
Отредактировано (2021-05-07 12:42:13)
Чото как то не вдохновляет на прочтение меня этот седьмой лорд. Не моя чашка чая. Ну а ещё я банально не оч люблю любовные романы, где одна сторона хочет на пенсию и чтоб никто не трогал.
А Тиндер как же? Или ты не читал?)
Не читал. Говорю же, мне такое не очень.
Ребята! Смарите какой ШИ!
https://www.instagram.com/p/CIV5MCJJrUn … slaw50a3ws
Ребята! Смарите какой ШИ!
https://www.instagram.com/p/CIV5MCJJrUn … slaw50a3ws
Ребята! Смарите какой ШИ!
https://www.instagram.com/p/CIV5MCJJrUn … slaw50a3ws
Лучший фанарт. Спасибо, что принёс, анончик!
Я тот самый человек которого кринжует с названий хд почему Лоооорд? он же седьмой господин))
Шаполан тоже как не называли: шаполан, шаполань, шаполанГ, Шапокляк
Название дорамы тоже убивает (хотя ещё не сказали что оно официальное) - правитель победитель причем переводчики ещё заметили, что на сайте локации, где происходили съёмки, дорама вообще "Волчий кусь укус называется"
А так - люблю Пипи, люблю ее истории, спасибо всем кто ее переводит, ребята огромные молодцы! Радости моей не было предела когда в том году появились нормальные переводчики, а не эти гугловские крысы с рулейта.
а не эти гугловские крысы с рулейта.
Помню тот перевод шпл на рулейте и одну женсчину, которая с пеной у рта доказывала, что это эталон переводов
Очень обидно, что ру переводов мало. Надеюсь что на русском появится MoDu в читабельном виде и с китайского. Люблю этого автора больше Мосян.
Очень обидно, что ру переводов мало.
Эм, десять штук, что в разы больше чем у любого другого новелльного китаеавтора) И, ясен ферт, что чем больше — тем лучше, но с Прист сейчас дела обстоят гораздо лучше, чем с некоторыми другими авторами которых хотелось бы тоже в количестве.
с некоторыми другими авторами которых хотелось бы тоже в количестве
А кого бы ты хотел?
А кого бы ты хотел?
А хроники разве не переводят?
но с Прист сейчас дела обстоят гораздо лучше
У Прист и историй больше, спасибо ей за это)) приятно что потихонечку, но ее переводят))
А хроники разве не переводят?
Shigure Tou?
Аноны, а вы чисто случайно не подскажете, где можно настрелять книги Прист в формате epub (кроме ШПЛ и "Мо Ду", они у меня уже есть)? Паблик и таблицу переводов проверил, но там вроде только на онлайн-чтение ссылки.
в формате epub (кроме ШПЛ и "Мо Ду", они у меня уже есть
Анончик, а можешь, пожалуйста, на файлообменник закинуть?
Silent Reading https://yadi.sk/i/3bO5nSJNL0de8w
отдельными томами есть на сайте переводчика http://edanglarstranslations.com/modu
Sha Po Lang https://yadi.sk/i/vIxx8Fdh7ls0wA
Еще всякое BL. От Priest там вроде где-то были Guardian и Shan He Biao Li
https://drive.google.com/drive/folders/ … CT8J5JgCXo
https://drive.google.com/drive/folders/ … CDG-vpNnXx
https://drive.google.com/drive/folders/ … RfrAlXOnJ4
/другой анон
Аноны, а вы чисто случайно не подскажете, где можно настрелять книги Прист в формате epub
Если у тебя хром на компе можно через расширение WebToEpub сделать
Если у тебя хром
Оно и для Firefox есть.
Спасибо всем! WebToEpub попробую.