Вы не вошли.
Аноны, давайте обсудим Прист и её новеллы.
перевод интервью Прист от 2012: вкратце, полностью
автограф:), Вэйбо, Лофтер, jjwxc
фан-видео по разным новеллам, подарок на День рождения PIPI (p大) 13.06.2019 (рус. саб)
вк паблик посвящённый всем книгам Прист
произведения Прист в Таблице переводов китайских новелл
Дочерние треды:
Далёкие странники (Priest): новеллы, дорамы и рпс-а тред
Тред Silent Reading (MoDu) Priest: новелла и экранизации
Тред ShaPoLang (Убить волка) by Priest: новелла, экранизация, адаптации
Тред Liu Yao (The Revitalization of Fuyao Sect) Priest
Отредактировано (2021-05-07 12:42:13)
Shenyuan планируют переводить новую новеллу Прист https://vk.com/wall-178942230_21418
Blackwood делятся первым впечатлением о прочтении новой новеллы Прист (очень понравился обзор, хочу поделиться): https://vk.com/wall-179179157_58743
А русский перевод Ле Хо сильно плох? Читала в комментах, что новелла тяжела для восприятия, так что не хотелось бы к этому добавлять и плохой перевод.
не то чтобы плох, он громоздкий и перегруженный. Что-то читалось норм, но в некоторых местах смысл от меня вообще ускользал и приходилось перечитывать.
А русский перевод Ле Хо сильно плох?
Он вполне читаемый. Тут просто модно его ругать, ибо переводчиков хейтит кто-то из местных.
Анону любые огрехи перевода не помешали протащиться по самой истории и персонажам, и энивей спасибо переводчикам, что с историей познакомили. Но если хочешь как-то лучше визуализировать персов/разобраться в их отношениях, то начни с дунхуа и маньхуа, потом берись за новеллу.
А русский перевод Ле Хо сильно плох? Читала в комментах, что новелла тяжела для восприятия, так что не хотелось бы к этому добавлять и плохой перевод.
Объективно он средненький. Лучше голого МЛТ, но гладко не читается и некоторые обороты... сомнительны.
Но при этом в целом понятно кто на ком сидел и мне не помешало следить за происходящим, а движется это происходящее достаточно бодро, чтобы не замечать отсутствие стилистических красивостей. Да и альтернатив особо нет.
Но если хочешь как-то лучше визуализировать персов/разобраться в их отношениях, то начни с дунхуа и маньхуа, потом берись за новеллу.
Это уже просмотрено давно.
Хорошо, попробую начать читать. Английский-то перевод, вообще, давно завис на середине, почему-то. Его не скоро дождемся.
А русский перевод Ле Хо сильно плох?
Ужасен, анон сломался на пятой главе, когда понял, что один абзац приходится перечитывать по три раза, чтобы хоть как-то уловить происходящее. И нет, переводчиков вообще не знаю, можете не расчехлять пронзаторы.
аноны, с вами китаенеофит, присматриваюсь к Guardian/Усмиритель душ/Стражи. прочитал, что дораму снимали с показа, цензурили и выпускали обратно. а есть какие-то разборы с описанием, что именно вырезали?
сейчас во всех местах уже отцензурированная версия лежит, да? доцензурной не осталось?
ну и про новеллу - есть хоть один законченный нормальный перевод? поиск дает разные варианты, но многие ссылки неактуальны
Отредактировано (2022-11-30 07:59:40)
аноны, с вами китаенеофит, присматриваюсь к Guardian/Усмиритель душ/Стражи. прочитал, что дораму снимали с показа, цензурили и выпускали обратно. а есть какие-то разборы с описанием, что именно вырезали?
сейчас во всех местах уже отцензурированная версия лежит, да? доцензурной не осталось?
ну и про новеллу - есть хоть один законченный нормальный перевод? поиск дает разные варианты, но многие ссылки неактуальны
Руперевод у Либертасов и Каста по первоначальной версии. Там цензура во время съемки сильно всё испортила. Там местами фразы переозвучивали, глав паре даже обнимашек не выдали.
Список вырезанных после первого показа сцен приносили еще на дайри и на тумбу, но не смотревшему он ничего не скажет.
Рулейт есть на ФБ
,
,
Там местами фразы переозвучивали
Так вот почему липсинк такой убогий! *прозрел*
Обновление перевода на русском языке, глава 100, конец основного сюжета
Клинок Оборотня/Bestial Blade
История о еде, выпивке и борьбе в варварском мире оборотней.
Чан Ань — полуоборотень, у которого, несмотря на талант к владению мечом, нет физических данных, чтобы его развивать. А его спаситель Хуа И — защищающий свою жизнь оборотень в бегах.
Это история о том, как два невинных ребенка выросли в жестоком мире.
https://www.wattpad.com/story/219492279 … -c%C3%B3ng
Спасибо, что принёс, анончик!
Ужасен, анон сломался на пятой главе, когда понял, что один абзац приходится перечитывать по три раза, чтобы хоть как-то уловить происходящее. И нет, переводчиков вообще не знаю, можете не расчехлять пронзаторы.
+ 1, причем я не пойму, это те же переводчики, что переводили Седьмого лорда и Странников, или другие?
это те же переводчики, что переводили Седьмого лорда и Странников, или другие?
Другие. У Мунсунов есть Седьмой Лорд, Странники, Мириады осеней, Несравненный, Список Ланъя и Непримиримые.
Когда выбирала, в каком переводе читать Седьмого Лорда, сравнивала русский и английский переводы. Английский выглядит более полным, а русский, хотя и хороший, но будто бы чуть подсокращен и упрощен.
Английский выглядит более полным, а русский, хотя и хороший, но будто бы чуть подсокращен и упрощен.
А какой английский, вот этот https://chichilations.home.blog/lord-seventh/? Все равно очень хочу перечитать, так может, теперь на английском.
А какой английский, вот этот https://chichilations.home.blog/lord-seventh/
Да, Чичи очень качественно переводит.
Чичи очень качественно переводит
Плюсану, но я каждый раз как первый привыкаю к ее маркизам(
Другие. У Мунсунов есть Седьмой Лорд, Странники, Мириады осеней, Несравненный, Список Ланъя и Непримиримые.
Понятно, спасибо.
Плюсую к Чичи, оч хорошая.
Ужасен, анон сломался на пятой главе
Анончик, это ты про шеньюаневский перевод? Хочу его начать, думаю, насколько сильно крепиться перед этим (ничего в их переводе не читала, на русском читаю редко, а ЛеХо в анлейте пока есть только до 77 главы )
Какая же дунхуа по ЛеХо красивая! Почти ничего непонятно по сюжету, но красиво, даже то, что там примесь 3д, не отвлекает. И как жаль, что теперь продолжение мы увидим примерно никогда
И осты, осты! Не пропустила ни одного опенинга/эндинга.
Теперь буду грызть маньхуа, которая тоже не до конца, жизнь-боль
Аноны, а вы не в курсе, перевода of mountains and rivers целиком на англ или русский так и нет?..
Аноны, а вы не в курсе, перевода of mountains and rivers целиком на англ или русский так и нет?..
мне только МТЛ попадался https://www.mtlnovel.com/shan-he-biao-li/
Жалость какая. Но все равно спасибо.