Вы не вошли.
Открыт раздел праздничных чтений Дня Чтеца 2025!
Если у вас не получается зайти на форум без ВПН, читайте по ссылке, что именно произошло
Shigure Tou, переводчица новел, писательница руками фанфиков по непереведённым ею новеллам, художник-мангака, бизнесвумен и автор приложения-читалок новелл (нет).
Это сообщение перенесено из темы "Ранобэ и другие азиатские новеллы". Постигая тлен
Можно сразу новую тему, наверное, а то пока тут собираем шапку еще нафлудим страниц 10, модератор переносить замучается и мешалкой всем надает
Это сообщение перенесено из темы "Ранобэ и другие азиатские новеллы". Постигая тлен
Вот бы иметь возможность ее заблокировать.
а в чём проблема? Можно же написать админу и сказать, что, мол, её переводы стоят, хотя набрала она много. Переводит без разрешения, многие проекты, которые могли бы легально переводиться, на вашем сайте из-за нее висят нелегально. Она душит других переводчиков. Если бросает, то замораживает, пока не подвернется случай, лишая возможности взяться за перевод другим. Уже год дурит всем голову. Если напишет много людей жалобы в личку админу, мб отреагируют как то
Это сообщение перенесено из темы "Ранобэ и другие азиатские новеллы". Постигая тлен
Как думаете, она реально ведёт переговоры с автором?
так не всегда даже возможно найти контакты автора, многие шифруются. кому она писать будет? а еще она говорит типа автор долго отвечает - это как? месяцы? онаявно будет дурить всех, никому она не писала и не будет. заляжет на дно а потом снова за старое примется
Shigure Tou, переводчица новел, писательница руками фанфиков по непереведённым ею новеллам, художник-мангака, бизнесвумен и автор приложения-читалок новелл (нет)
Данные и контакты:
ИП Юрина Юлия Игоревна ИНН 344708168379 (взято из открытых источников, инста)
рулейт
инста
САЙТ
группа в ВК
Проза.ру
Кокон черной бабочки, литрес, изданная книга
приобщиться к фику
о фике в её группе
За что удостоена:
Чудо с 259 (на 24.08.20) проектами, открытием бесплатных глав раз в 40/30 дней после завершения перевода. И удалением глав и их перезаливкой снова (чтоб проект не сперли). И не просто нахапывает новые, но и уводит у других, то что и без него нормально переводилось.
Дело происходит на рулейте, сайте с платным доступом к новеллам, Шигуре закрывает проекты со своими же переводами (где 1-2 главы), потом снова открывает и главы свеженькие лежат.
В качестве обложек использует арты, которые художник запретил репостить, арты из дунхуа "Беременный император", а на обложке Усянь из "Легенды о Ло Сяохэе"
Из всех её проектов закончены 3:
I Don’t Dare to Oppose a Protagonist Anymore / Мне никогда не сравниться с главным героем (и главы раздроблены на части )
A Smile from the Villain / Улыбка злодея
花花遊龍 / Фривольные игры лунного дракона
Анон 6874, нам нужны твои скрины
Не отказался)) Достаточно почитать, что там было и как в комментариях. Могу скрином принести, там переводчику объяснили, что автор против перевода в открытом доступе и попросили удалить перевод с открытым доступом. А до этого переводчик неоднократно говорила, что ей все равно, что есть другие переводы, она свой делает (что по Хаски, что по Небожителям).
Сейчас перевод забрали (другой автор), который страницу скрыл
Шигуре и китайский
"Китайский язык для лентяев" в подписках, да "СЧЕТ ДО 10 НА КИТАЙСКОМ", "Китайский язык. Цифры 0-10", "Китайский язык видеоуроки. Цвета на китайском языке", "Урок 4. Китайский язык за 7 уроков для начинающих. Прошедшее время" в сохранённых видео в ВК Шигуре (на момент перевода китайских новелл, ссылка по треду не актуальна
Tianbao Fuyao Lu перевод пока закрыт, место застолбила
https://tl.rulate.ru/book/31937 Возвращение к Дао. Хроники борьбы с демонами.
На другом сайте ее же перевод. 1 глава 6 месяцев назад выложена. Закрыла на рулейте чтоб не сперли, 100%, откроет и 1 главу перевыложит снова. Она так, кстати, часто делает. Закрывает проекты со своими же переводами (где 1-2 главы), потом снова открывает и главы свеженькие лежат
Начало скандала с закрытием Шигуре переводов на рулейте, скрины из группы
ВК пост в группе DSSIL, Heaven Dragon, Шигуре, комментарии
Да, переводы Shigure Tou. Китайские новеллы были сделаны без постановки авторов оригиналов переводимых ею новелл в курс дела, но все эти работы на китайском находились в свободном доступе, и лишь благодаря Шигуре мы могли читать их на русском языке.
я напомню, перевод такой же труд, тч она наживается на СВОЕМ труде. Да и тут не стоит выбор между пиратами и оригиналом. Тут выбор между ничем иль переводом.
В то время как текста на китайском в открытом доступе нет.
Отредактировано (2020-08-24 22:37:26)
Это сообщение перенесено из темы "Ранобэ и другие азиатские новеллы". Постигая тлен
https://holywarsoo.net/viewtopic.php?pi … 0#p6272140
я сделяль
кто может допиливайте, анон кончился
Это сообщение перенесено из темы "Ранобэ и другие азиатские новеллы". Постигая тлен
Анончик, ты герой
Я доброшу к другим недобросовестным деятелям.
Зачтите этот плач Ярославны по упущенной выгоде из-за гадов, выкладывающих бесплатные переводы:
https://tl.rulate.ru/blog/25912
Про Хаски, читать снизу вверх. Пойду дальше поищу, еще что-то было точно.
Ссылку на дайри с обсуждением перевода Хаски и немного Небожителей нести, или не будем палить обсуждение?
Еще нашла, пока листала группу. Брать у авторов без спроса - норм и что такого, но стоит только потянуть ее переводы и начинается кара.
Отредактировано (2020-08-24 22:53:54)
Жалко, что не заскринили те матюки хомячков в ВК в адрес переводчиков "Феникса". Было весьма показательно(((
Ахаха. Но ведь по её логике я могу укра...эээ в смысле взять ее лежащий в свободном доступе перевод, отредактировать и продавать самой. Я же поработала над ним, силы прикладывала к редактированию, чтобы читатели могли прочесть новеллу без вытекания глаз, так получается? Ну че пацаны, рабочая бизнес-схема?
В тему вкладочки "Шигуре и авторское право" + еще о том, что "Короля демонов" можно скачать много где бесплатно (лежит же!). Опять же, по утверждениям группы переводчиков, блокнувших КД на рулейте, автор запретил его выкладку и сама новелла платная. Увы, я с китайским не владах, но если кто найдет подтверждение, будет шикарно.
Юристы поймут, почему в этом месте меня порвало от смеха Шигуре и авторское право - 2
Отредактировано (2020-08-24 23:10:08)
Ахаха. Но ведь по её логике я могу укра...эээ в смысле взять ее лежащий в свободном доступе перевод, отредактировать и продавать самой. Я же поработала над ним, силы прикладывала к редактированию, чтобы читатели могли прочесть новеллу без вытекания глаз, так получается? Ну че пацаны, рабочая бизнес-схема?
идеальная. Давно предлагал метод борьбы с этими мелкими воришками. Купил главы , закинул на диск яндекс гугл и раздал всем ссылки, впихнул куда можно.... И все закончилось с говнопереводом и всякой муйней
Отредактировано (2020-08-24 23:05:58)
Переводить новеллы с HSK 2, надо же. Тут с пятым всё время в своих силах сомневаюсь, а тут...
Переводить новеллы с HSK 2, надо же. Тут с пятым всё время в своих силах сомневаюсь, а тут...
что то мне подсказывает, что и того у нее нет...
Да второй легко же сдать, всего триста слов выучить. Можно за полгода подготовиться.
Отредактировано (2020-08-24 23:21:41)
Да второй легко же сдать, всего триста слов выучить. Можно за полгода подготовиться.
Зная ее подноготную, слабо верится даже во 2 уровень. Пишет она об втором уровне так, будто это минимум 4. Со вторым бы она явно не смогла переводить нифига вообще.
Анон пишет:Да второй легко же сдать, всего триста слов выучить. Можно за полгода подготовиться.
Зная ее подноготную, слабо верится даже во 2 уровень. Пишет она об втором уровне так, будто это минимум 4. Со вторым бы она явно не смогла переводить нифига вообще.
со словарями просто смогла бы. Возни много. Но то, что она пишет отсебятину, это говорит о том, что не особо она и старается, просто яндекс перевод подправляет все
А вот собственно то, из-за чего у меня подгорело в первый раз. И я ошиблась, это не Гугл, это Яндекс-перевод с инглиша. Сравнение делала по первой главе, но и в 68 главе (последней бесплатной сейчас) такая же картина.
79506536036 в роли переводчика (агент яндекс-переводчика) и переводимая ей "Слава После Перерождения". 1 главушка стоит 10 рубликов (а Яндексу за перевод кто-то заплатил?), народ кушает и хвалит перевод. Всего в платной подписке 50 глав.
А вот собственно то, из-за чего у меня подгорело в первый раз.
Вот тоже новелла, которую испоганил этот урод: https://tl.rulate.ru/book/27575
У меня жутко подгорело из-за нее))
Какой пиздец. Так и я могу переводить, даже не зная китайского — отредактировать гуглперевод на читаемый русский, всего делов-то))
Хотя подождите... Все так и делают?
Все так и делают?
Ну... да?
Вот тоже новелла, которую испоганил этот урод: https://tl.rulate.ru/book/27575
Судя по комментариям "переводчика" у нее и с русским проблемы.
отредактировать гуглперевод на читаемый русский, всего делов-то))
В большинстве случаев они его даже не редачат или исправляют только самое заметное.