Вы не вошли.
Открыт раздел праздничных чтений Дня Чтеца 2025!
Если у вас не получается зайти на форум без ВПН, читайте по ссылке, что именно произошло
Shigure Tou, переводчица новел, писательница руками фанфиков по непереведённым ею новеллам, художник-мангака, бизнесвумен и автор приложения-читалок новелл (нет).
Это сообщение перенесено из темы "Ранобэ и другие азиатские новеллы". Постигая тлен
Вот будет смеху, если я куплю лиценцию Феникса и запрещу вам его переводить, втихую. Ну как, посмеемся вместе?
Да меня тогда совсем разорвёт
Это сообщение перенесено из темы "Ранобэ и другие азиатские новеллы". Постигая тлен
Ох, аноны, аноны... Как же у меня лапки чешутся-то и в налоговую на переводчицу стукнуть (с дохода с глав она явно налоги не платит), и китайским правообладателям настучать, чтоб те палкой ебнули.
Останавливает только то, что из-за одной овцы попасть могут нормальные переводчики под раздачу. Так что не пойду, но это первый раз, когда моя жопа прожгла стул от негодования
Это сообщение перенесено из темы "Ранобэ и другие азиатские новеллы". Постигая тлен
китайским правообладателям настучать, чтоб те палкой ебнули
Да тиха, подожди, пока бескорыстная переводчица, несущая свет новелл, лежащих в свободном доступе, начнет краудфандинг реально собирать и эксклюзивные права на 300 новелл выкупать
я таких охуевших людей последний раз в кейсе с scp видел, это ж надо настолько незамутненным быть, аааа
Это сообщение перенесено из темы "Ранобэ и другие азиатские новеллы". Постигая тлен
Блин, только что увидел, что она опять запала кучу переводов.
Это сообщение перенесено из темы "Ранобэ и другие азиатские новеллы". Постигая тлен
"Переводчица" его с пиратсого сайта бесплатно свистнула и сидит довольная
Вот этого не надо, у китайцев иногда версии без цензуры только у пиратов и остаются.
Это сообщение перенесено из темы "Ранобэ и другие азиатские новеллы". Постигая тлен
Блин, только что увидел, что она опять запала кучу переводов.
Неужели нет никаких ограничений вроде "только N активных переводов"? Это же реально какая-то непродуманная и даже вредная практика.
Это сообщение перенесено из темы "Ранобэ и другие азиатские новеллы". Постигая тлен
Блин, только что увидел, что она опять запала кучу переводов.
Чота она теперь такой гений в изгнании
Это сообщение перенесено из темы "Ранобэ и другие азиатские новеллы". Постигая тлен
Вот этого не надо, у китайцев иногда версии без цензуры только у пиратов и остаются
Так никто не спорит, но переводчица теперь говорит, что перевод в свободном доступе и бесплатный. То, что его сами китайцы же у автора и сперли ее не смущает. Бесплатно же, в открытом доступе, значит переводчица имеет право брать без разрешения да еще и денюжку за доступ к главам получать.
Это сообщение перенесено из темы "Ранобэ и другие азиатские новеллы". Постигая тлен
Бесплатно же, в открытом доступе, значит переводчица имеет право брать без разрешения да еще и денюжку за доступ к главам получать.
брать денюжку здесь ключевое
но ничего через пару дней у нее будут лицензии, все 257 штук, и она всем покажет
Я из них забрала 10-15, 20-30 мной лично созданы
все остальное брошенные годами, которые, мать вашу, НИКТО НЕ ПЕРЕВОДИЛ! И они слились ко мне, да. Так что таким количеством все недовольные обязаны собственной нерасторопности и неряшливости.
https://vk.com/wall-84871680_6576
Что слились, верим-верим
Отредактировано (2020-08-22 00:26:14)
Это сообщение перенесено из темы "Ранобэ и другие азиатские новеллы". Постигая тлен
Защитники Шигуре сделали мне вечер сегодня
С такими вот никаких врагов не надо, там же прекрасно всё
попутно кстати эти замечательные люди ещё каких-то своих врагинек обосрали, но это они за дело, а не из-за личной неприязни, точно-точно
Это сообщение перенесено из темы "Ранобэ и другие азиатские новеллы". Постигая тлен
Они хоть представляют, сколько стоит лицензия на перевод?
Это же не главы оригинала купить.
Что этот переводчик несет вообще?
Это сообщение перенесено из темы "Ранобэ и другие азиатские новеллы". Постигая тлен
Что этот переводчик несет вообще?
Мы 2 или 3 страницу над ней охреневаем и угораем, анончик. Особенно с угроз выкупить 257 лицензий (которые потом внезапно стали выкупом авторских прав - вот с этого анон в ночи орал беременным бегемотом и перебудил всю семью))))
Отредактировано (2020-08-22 02:28:00)
Это сообщение перенесено из темы "Ранобэ и другие азиатские новеллы". Постигая тлен
А ещё переводчик очень мстительный бегемотик
Это сообщение перенесено из темы "Ранобэ и другие азиатские новеллы". Постигая тлен
Я работал с авторским правом в части юридической подоплеки и интеллектуальной собственности.
С коммента Шигуре о "выкуплю авторское право" сижу просто вот так и чем дальше тем сложнее оторвать руку ото лба
Чем дальше тем сильнее хочется чтоб сию личность закрыли и забанили везде, кроме её личных площадок.
И чтоб оттуда она не выползала
(тут должен был быть мем с двумя священниками, но с тапка не найду)
Это сообщение перенесено из темы "Ранобэ и другие азиатские новеллы". Постигая тлен
слабо верится, что у нее хоть какой-то чизкейк... а можно сертификатик посмотреть, а)
+1. Не верю.
а как она собралась переводить ип в ооо если у нее и ип нету
Есть у нее ИП. Гугли "Юрина Юлия Игоревна ИНН 344708168379"
Ее ФИО прошлый раз по мылу из профиля инсты нашлось.
Это сообщение перенесено из темы "Ранобэ и другие азиатские новеллы". Постигая тлен
я напомню, перевод такой же труд, тч она наживается на СВОЕМ труде.
Ага, загнать в гуглотранслейт — неебический труд, конечно.
Это сообщение перенесено из темы "Ранобэ и другие азиатские новеллы". Постигая тлен
Анон пишет:я напомню, перевод такой же труд, тч она наживается на СВОЕМ труде.
Ага, загнать в гуглотранслейт — неебический труд, конечно.
Ладно просто гуглотранслейт. Каждый старается как умеет, лишь бы не выставлялось это как истина в последней инстанциии. Она еще и дописывает за автора целые абзацы в переводе. Плюс совершенно неверно переводит названия произведений, трактуя их по-своему (уже не раз встречалось, и не только у нее == прям бич какой-то). Она наживается на том, что лежит в открытом доступе, делает это бесчестно и некрасиво, не отдает ни один проект, что успела себе захапать (257 к слову) и что из этого честно?
Это сообщение перенесено из темы "Ранобэ и другие азиатские новеллы". Постигая тлен
Анончик, если бы на том, что в открытом доступе. Она берет новеллы с пиратского сайта, который стягивает их с платных читалок. То есть часть новелл в закрытом доступе за денежку, которая идёт автору, но переводчик даже за эти главы автору не заплатила.
Это сообщение перенесено из темы "Ранобэ и другие азиатские новеллы". Постигая тлен
Анончик, если бы на том, что в открытом доступе. Она берет новеллы с пиратского сайта, который стягивает их с платных читалок. То есть часть новелл в закрытом доступе за денежку, которая идёт автору, но переводчик даже за эти главы автору не заплатила.
Охереть Оо могу сказать в защиту своей команды перевода, что одну новеллу мы покупали, а вторая лежит в открытом доступе Хд
Но ШТ это просто... Я не знаю, если бы ее можно было забанить и везде выдать предупреждение, кто она такая, было бы здорово. Вчера охеревала с "вежливости" ее хомяков, которые в открытую поливали людей грязью, орали матом в комментариях... Какой адекватный и уважающий себя человек захотел бы читать хоть что-то от таких неадекватов...
Это сообщение перенесено из темы "Ранобэ и другие азиатские новеллы". Постигая тлен
Какой адекватный и уважающий себя человек захотел бы читать хоть что-то от таких неадекватов...
Пееевод нагуглил, а в дебри переводоотношенрй не лез
Кстати вчерашнюю ветку обсуждений с Елисеем в вк потерли
Это сообщение перенесено из темы "Ранобэ и другие азиатские новеллы". Постигая тлен
Я кстати не понел, когда уважаемый переводчик собирается вести переговоры с издательствами, китайскими авторами, небом и Аллахом, потому что всё, что она сейчас делает - собирает хомячье и яростно минусит всех несогласных на рулейте
это вообще по правилам сайта или как, я не понел
Это сообщение перенесено из темы "Ранобэ и другие азиатские новеллы". Постигая тлен
Я кстати не понел, когда уважаемый переводчик собирается вести переговоры с издательствами, китайскими авторами, небом и Аллахом, потому что всё, что она сейчас делает - собирает хомячье и яростно минусит всех несогласных на рулейте
это вообще по правилам сайта или как, я не понел
с помощью господа, вероятно Хддд
Это сообщение перенесено из темы "Ранобэ и другие азиатские новеллы". Постигая тлен
Кстати вчерашнюю ветку обсуждений с Елисеем в вк потерли
Это в групе друзьяшек? У меня она вся видна или еще где-то обсуждения были?
Оо могу сказать в защиту своей команды перевода, что одну новеллу мы покупали, а вторая лежит в открытом доступе Хд
Так делают нормальные переводчики) Покупают томики манги, ранобе, главы, потом выкладывают) Я не против даже таким нормальным денежку за ранний доступ к главам закинуть на кофе, потому что ребята нормальные. Но то, что творит Шигуре это просто за гранью
Отредактировано (2020-08-22 13:12:26)
Это сообщение перенесено из темы "Ранобэ и другие азиатские новеллы". Постигая тлен
А ещё переводчик очень мстительный бегемотик
Еще какой!
Обратите внимание, что пишут хомячки у нее в карме, про "перевод с оригинального языка" и "не Гугл перевод"
А вот это она набигает на тех, кто посмел минусовать, причем если посмотреть у остальных, то ровно тем же составом.
Это сообщение перенесено из темы "Ранобэ и другие азиатские новеллы". Постигая тлен
А админам сайта никак не стукнуть, чтобы навели порядок и ограничили таких барыг, пригрозив в противном случае роскомдрочнадзором?