Вы не вошли.
Хочу с вами обсудить вопросы самообразования. Изучают ли аноны иностранные языки самостоятельно? Какие интернет-материалы используют? Видеокурсы, блоги, скайпы?
Хочу все знать.
Так что анон с 10800 словами - это хороший результат для изучающего. Можно смело браться за неадаптированную литературу, новых слов там будет немало, но посильно. Через годик будет смысл пройти заново и посмотреть динамику
У меня получилось 10100, но я там на автомате куда-то попадала. Так вот я спокойно давно читаю неадаптированное всё.
Мне непонятно, как он из моего знания 120-110 слов решил, что я знаю 10 тыщ. Где гарантия, что я знаю не 300 слов, половину которых опознал, или не стопиццот тыщ, из которых не знал ровно 20, и они-то и попались. Я имею в виду, слова же учатся хаотично, оттуда, отсюда, это слово выучил, рядом стоящее - нет.
Мне непонятно, как он из моего знания 120-110 слов решил, что я знаю 10 тыщ. Где гарантия, что я знаю не 300 слов, половину которых опознал, или не стопиццот тыщ, из которых не знал ровно 20, и они-то и попались. Я имею в виду, слова же учатся хаотично, оттуда, отсюда, это слово выучил, рядом стоящее - нет.
Ну для этого методология и существует. Есть пласты слов, для которых если ты знаешь одно, то скорее всего знаешь и другие. Разумеется, никакие тесты не пересчитывают все твои слова по одному. Но у слов есть частотность, какие-то очень распространенные, какие-то очень узкоспециальные и ты их даже в своем родном языке не знаешь. Ну и ситуация, что ты знаешь много слов типа "прельстивый" и "споспешествовать" и при этом не знаешь слова "суп" и "погода", довольно маловероятна. Несколько редких слов ты можешь знать из какой-нибудь прочитанной книжки, например, но на каждое редкое слово приходится как минимум несколько более распространенных. Соответственно, такие тесты проверяют тебя на знание более распространенных слов и менее распространенных и находят примерно тот уровень, дальше которого ты менее распространенные слова перестаешь распознавать. И вот этот уровень тебе выдают, соотнося с условным количеством слов.
Ого, вы круты). Мне этот тест всего 7200 насчитал. Ещё работать и работать)
Ай, анон, если учесть, что с бешеными тыщщами в основном изучающие уже сто лет и использующие либо для профессии, либо для досуга, но практически постоянно, то результаты не удивительны. И вообще, похвастаться достигнутым - это святое. Хотя, как я уже писал, после 14 000 результаты уже менее точные, потому что начинается сильная дифференциация по тематикам и для оценки важна уже не столько частотность слова в общем массиве текстов, сколько частотность в конкретной области. Ну то есть если человек знает слово cough из второй тысячи, то исходя из этого предполагают, что он и слова drawer, faith, intend из неё же будет знать, такая методика подсчёта, типа мы включили в тест 10 слов из второй тысячи, знает их все - знает всю вторую тысячу, знает 8 из 10 - засчитаем за 800. А на какой-нибудь 16-й тысяче принцип частотности уже толком не работает, тут технарь будет знать, например, спицы колеса, подшипник и рычаг переключения скоростей, искусствовед - светотень и бемоль с диезом, а человек, поживший несколько лет в среде подростком, - вантуз, номерок в гардеробе и ленту для товаров на кассе, и неважно, в какой по счёту тысяче эти слова в общем списке по библиотеке.
7200 так-то это тоже уже показатель, что ты кой-чего смыслишь. Вон, авторы теста при 8000-9000 тыщщах уже констатируют, что неадаптированные книжки можно читать осмысленно с вполне приличным пониманием, а для восприятия на слух и 6000-7000 тыщ достаточно. Это, кстати, подтверждает, что проблемы с аудированием у многих анонов завязаны отнюдь не на словарный запас, а на недостаток практики.
Отредактировано (2023-01-14 23:07:55)
7200 так-то это тоже уже показатель, что ты кой-чего смыслишь. Вон, авторы теста при 8-9 тыщщах уже констатируют, что неадаптированные книжки можно читать осмысленно с вполне приличным пониманием, а для восприятия на слух и 6-7 тыщ достаточно. Это, кстати, подтверждает, что проблемы с аудированием у многих анонов завязаны отнюдь не на словарный запас, а на недостаток практики.
Ну так-то читаю я уже вполне с пониманием. Начала вот сериалы смотреть с оригинальными субтитрами, не понимаю только отдельные моменты, где попадается прям конкретно концентрация незнакомых слов.
Я вообще в тест полезла больше чтобы посмотреть, какому уровню мой словарный запас соответствует. А то мне тесты ставят В2, но по ощущениям я недотягиваю. Сейчас вот посмотрела по табличкам, по словарному запасу тоже В2 получается. Даже уже маленький шажок в сторону С))).
С аудированием забавная штука, я обнаружила, что я слышу даже очень хорошо, а то, что мне казалось, будто я не разбираю со слуха - это я не не разбираю, а просто не понимаю. И начинаю думать, что я услышала не то. Субтитры очень помогают в этом плане.
А я сломала тест знаю 25700 словарных семей, по мнению этого теста. Это больше, чем у 83% нейтивов.
А меня еще что забавляет в таких тестах (хотя сам тест не при чем, это фишка языка) - обычно в них слова расположены от простых к сложным и ты такой переходишь от базовых слов ко всяким абстрактным, потом к литературным, потом к литературным устаревшим или наоборот каким-то очень разговорным, а потом начинается пласт "образованных" слов... Которые для нэтива, судя по логике теста, сложнее всего, но оказываются неожиданно легкими по сравнению с теми же литературными или разговорными. Потому что большая их часть это всякие там слова с греческими и латинскими корнями, которые также существуют в русском и вообще об их значении легко догадаться, имея какую-то базовую эрудицию
Вот да, всякий там эгалитаризм и прочее, что в русском и в английском одинаково, мне показалось, в том тесте процентов так 15 - 20 пришлось на слова с заимствованными корнями (а то и целиком). Смысл?
Так они же не во всех языках с английским одинаково заимствованные. Представь, что ты носитель китайского - у тебя этих слов в запасе в английском и не будет, если спецом не учил. А у тебя есть, а уж каким путем ты их получил - второй вопрос
Так они ж изначально во внесённом тесте спрашивают, какой язык у тебя родной…
Смысл?
Смысл проверить количество известных тебе слов, а не количество известных тебе слов, которых нет в твоем родном языке.
У тебя по сути весь опыт можно обобщить как "бюджет маленький". На Профи-ру полно сильных преподов, но у них и ценник явно выше того, что ты рассматривал. Хороший препод с курсов быстро стал не по карману. Нынешние курсы устраивают по цене, но слишком обезличенные, что логично, за маленькие деньги шагать в сторону от методики мотивации немного.
Анон! ты гениальный аналитик - вычленил суть проблемы, которую я никак не мог уловить. Массу времени я тратил на всевозможные попытки понять, что со мной не так. Я необучаем, я ленив? Почему, мол, один раз очень хорошо пошли занятия: было интересно, мотивированно, заметно продвинулись за Х времени... А во все остальные разы все время что-то не ладилось: пресно, бесконечное пережевывание тем которые я и так знаю, никаких доп-материалов, никаких новых выражений, фишечек языка, спонтанных тем, если это нет на открытой станице учебника. Зудело-мешало, как камешек в обуви.
В более высокобюджетном сегменте вероятность побыстрее найти хорошего спеца выше. Собственно, тебе даже искать не пришлось бы, см. препода с курсов.
Но тут жизнь вносит свои коррективы: на препода уровня "того, который был с курсов" у меня нет денег . Он даже год назад брал в 2 раза дороже, чем я платил и плачУ сейчас другим репетиторам.
И вот теперь я начинаю думать, что выбросил дохуя денег (в общей сложности) на начинающих или по иным причинам берущих недорого репетиров. И в замен получил довольно мало результатов.
Как лучше поступить?
а) Отказаться от (в сущности в черную дыру ) трат на начинающего репетитора и попытаться заниматься самому по интересным мне темам? Я в состоянии сам сориентироваться, как называется в учебники грамматики тема, в зоне действия которой которой у меня проблема в построении предложения. Знаю, где брать аудио-видео со скриптами и т.д.
Высвободившиеся деньги подкопить на 3-4-5 месяцев оплаты услуг препода классом/опытом повыше.
б) Продолжать регулярные занятия с имеющимся преподом, раз уж не могу позволить себе что-то подороже.
Как лучше поступить?
Есть ещё комбинированный вариант в) Договориться о занятиях с более дорогим преподом, но реже стандартного. Раз в неделю, например. То есть ты сам неделю фигачишь самостоятельно по своему плану а), а час в неделю сношаешь преподу мозги теми моментами, которые тебе в материалах остались не до конца понятными в аудиоскриптах, упражнениях по грамматике и т.д.
а) Отказаться от (в сущности в черную дыру ) трат на начинающего репетитора и попытаться заниматься самому по интересным мне темам? Я в состоянии сам сориентироваться, как называется в учебники грамматики тема, в зоне действия которой которой у меня проблема в построении предложения. Знаю, где брать аудио-видео со скриптами и т.д.
Я за этот вариант. Впрочем, у меня специфический опыт изучения языка. Но я считаю, что если у тебя есть мотивация и основную базу ты уже освоил, добрел до уровня в Pre-Int или Int, то дальше репетитор вообще не нужен. Да и занятия, впрочем, тоже. Просто регулярно потребляй контент на английском, настолько много, насколько сможешь. Фанфики читай, мангу там, фильмы смотри только в оригинале с английскими субтитрами, на реддите комментируй что-нибудь по интересам. Сперва будет тяжело, главное первое время превозмочь и не бросить. Но дальше раскачаешься и дело пойдет, будешь прокачиваться в языке, даже не замечая этого.
*мимоанон, после школы ни копейки не потратила на язык, просто тонны практики по хобби и интересам, английский где-то между С1 и С2 сейчас*
а не количество известных тебе слов, которых нет в твоем родном языке.
Но если я знаю эгалитаризм, потому что оно есть в родном языке, а не потому, что прочитал англоязычные книжки о равноправии, это значит, что догадка теста о моем знании сопутствующих эгалитаризму слов ошибочна.
Но если я знаю эгалитаризм, потому что оно есть в родном языке, а не потому, что прочитал англоязычные книжки о равноправии, это значит, что догадка теста о моем знании сопутствующих эгалитаризму слов ошибочна.
С другой стороны, условный эгалитаризм всегда может оказаться ложным другом переводчика, про которого ты только думаешь, что знаешь, что он значит, а на деле он значит что-нибудь совсем другое. Как все с лету переводят pathetic как "патетичный", хотя по-английски это значит "жалкий".
Но тут еще другое. Во всех европейских языках есть куча слов из греческого и латыни, чисто потому что эти языки оказали большое влияние на европейскую культуру в какой-то момент. Но по ощущениям, в русском языке многие из таких слов более распространены и частотны, чем в английском, их больше людей знает. Может, потому что в целом в России и СНГ процент людей с вышкой выше, чем в Штатах, а это все обычно изучается в вузах. И тут, конечно, стоило б носителям разных языков делать разные поправки на это, но ради теста на количество слов вряд ли так кто-то заморачивается.
Отредактировано (2023-01-16 00:35:37)
Но если я знаю эгалитаризм, потому что оно есть в родном языке, а не потому, что прочитал англоязычные книжки о равноправии, это значит, что догадка теста о моем знании сопутствующих эгалитаризму слов ошибочна.
Да нет. В английском слова одинакового происхождения используются более частотно в определенных сферах. Греческие и латинские - в академической среде, например. А если в твоем языке эти слова распространены, то ты будешь знать их большую часть.
Да, родство языков облегчает жизнь и позволяет понимать пласты лексики без изучения. Но нахрена это учитывать в тесте, если он определяет не то, насколько ты задолбался, изучая эту лексику, а как хорошо ты ее знаешь?
И тут, конечно, стоило б носителям разных языков делать разные поправки на это, но ради теста на количество слов вряд ли так кто-то заморачивается.
Но зачем? Проверяют то согласно частотности употребления в английском. Частотность в родном важна только для определения, как сильно ты задолбался, пока эти слова учил. Ну и ты можешь не знать произношение... но если ты знаешь слово из честного чтения статей на английском, то тоже можешь не знать произношение.
Тут скорее проблема, что в бытовой лексике труднее определить словарный запас. Если ты не жил в стране, а учил по учебнику, где про посуду был урок, а про починку крана - нет, то у тебя будет неохваченная сфера. И тут да, тебе могут лишнего насчитать или наоборот, недосчитать.Хотя это сглаживает тем, что сейчас учебники обычно подогнаны под тесты на проверку уровня, так что лексика примерно совпадает. Так что остается только недоучет бытовой лексики у тех, кто жил в англоязычной стране.
Отредактировано (2023-01-16 05:37:18)
А анон, который говорил, что HSK4 достаточно для понимания сериалов, так и не ответил? А то я заинтересовался темой, погуглил, и общий консенсус - с HSK5 понятно в общих чертах, потому что много чэнъюев и других фразеологизмов. И с HSK6 тоже не всегда понятно, если уклон в вэньянь. Я с этим согласен: я с HSK4+ понимаю в общих чертах совсем бытовые фразы.
Это логично, учитывая, что HSK5 - примерно В1-2. Как раз начинается хоть какое-то понимание.
Когда мы говорили про HSK4, речь шла про чтение новелл) Для них четверки+словарь вполне достаточно. Для сериалов нужны вообще другие навыки, там полагаться на объем экзамена не поможет.
Да нет, там про все речь шла, но меня заинтересовало именно смотрение:
Для приятного чтения/смотрения нужен примерно HSK4, если что.
Ну и про приятное чтение я б тоже поспорил, если говорить о художественной литературе в целом, а не о новеллах. Да и новеллы бывают не такие уж простые, а достаточно литературным языком написанные.
Отредактировано (2023-01-16 15:30:04)
мне выдало 7700. Но, это не так, я намного меньше знаю. Просто много похожих на русские).
Чтобы знать, что такое атолл и каноникал не нужно знать английского
Фактически я примерно 2000 слов знаю, думаю.
Отредактировано (2023-01-16 15:47:42)
Да и новеллы бывают не такие уж простые, а достаточно литературным языком написанные.
Прист, мне кажется, и с 6 будет тяжеловато