Вы не вошли.
Хочу с вами обсудить вопросы самообразования. Изучают ли аноны иностранные языки самостоятельно? Какие интернет-материалы используют? Видеокурсы, блоги, скайпы?
Хочу все знать.
Анон с китайским, если у тебя нормальный английский, скачай себе словарь Pleco и приложение Readibu, в них можно читать тексты, тыкая прям в слова по ходу дела и получая моментальные всплывающие окошки с переводом.
Если английский не знаешь, поставь в браузер расширение БКРС, это русскоязычный словарь, который будет тебе выдавать инфу по всему что ты выделишь курсором на странице
Английский С2, Readibu я пробовал, там проблема в том, что оно то ли гуглоперевод дает при тыканьи, то ли я лох, в общем, как-то не клеится у меня с ним. А за расширение Zhongwen не подскажешь?
о да, бешено плюсую к плеко. если есть друзья с заграничной карточкой или желание поплясать с эппл айди, очень советую купить любой их бандл (я себе сразу брал про, он стоит каждого цента), в него включены все их допфункции + несколько словарей (в базовом меньше, в про больше). с бандлом (или отдельно расширением карточек) можно загрузить базу бкрс сразу в плеко, и через документ ридер читать те же самые новеллы/классику маоизма/загадку трех тел хехе.
в общем-то, readlang делает то же самое, но для китайского плеко однозначно лучше.
Друзья есть, присмотрюсь тогда к бандлу, раз рекомендуешь. До новелл мне еще очень и очень далеко, конечно, но какие-то эпизоды с костылями читаю из них.
До новелл мне еще очень и очень далеко, конечно, но какие-то эпизоды с костылями читаю из них.
ощущение "до новелл двлеко" очень обманчиво, анон.
я начал читать свою первую новеллу через плеко сразу после того, как сдал третий хск. это было не очень мудро, потому что я выбрал новеллу, которую и носители считают сложной, так что читал я ее два с половиной года, лёл. сейчас я готовлюсь к 5, читаю новеллы, медленно, но упорно, и многие конструкции и слова для экзамена очень хорошо закрепляются через чтение.
если взять что-то сравнительно короткое и желательно с доступным не машинным переводом на знакомый тебе язык, то можно браться и сейчас, по принципу "прочитал главу/абзац на китайском с помощью плеко - перечитал в переводе, чтобы проверить себя". метод ильи франка практически, только на интересном лично тебе материале.
примерное представление об уровне сложности разных новелл, и заодно гайды по тому, как в это вкатываться, можно прочитать тут:
https://heavenlypath.notion.site/heaven … 2d1079194c
от себя отдельно советую их дискорд-сервер, где можно и вопросы позадавать, и пообщаться, и вообще там лампово весьма.
Да, приходи на сервер, там задорно
Другой анон со своим без копеек хск 4 тоже читает простенькую, но увлекательную детективную бл-новеллу через плеко и всё у него отлично
примерное представление об уровне сложности разных новелл, и заодно гайды по тому, как в это вкатываться, можно прочитать тут:
https://heavenlypath.notion.site/heaven … 2d1079194c
от себя отдельно советую их дискорд-сервер, где можно и вопросы позадавать, и пообщаться, и вообще там лампово весьма.
Спасибо, покопаю. На сервер мне страшно, я ужасно социофобен, думаю, препода надо найти и его уже дергать.
Да, приходи на сервер, там задорно
Другой анон со своим без копеек хск 4 тоже читает простенькую, но увлекательную детективную бл-новеллу через плеко и всё у него отлично
А что за новелла? хск 4 это вот где-то примерно то, до чего я не дотягиваю, не стремлюсь.
Я попробовал плеко, но в спираченных версиях файл ридер все равно не грузится, а в бесплатной клип ридер выдает мне столбец иероглифов вместо колонки текста. Это лечится?(
На сервер мне страшно, я ужасно социофобен, думаю, препода надо найти и его уже дергать.
Никто же не обязывает тебя сразу там писать) Если надумаешь или просто захочешь поболтать/пообщаться, можешь мне написать на хс
Я совсем не страшная
Новеллу я читаю SCI 谜案集, по ней ещё сериал когда-то одноименный был. Это всё равно очень много лазить в словарь, но мне норм.
Хм, у меня плеко из аппстора, я просто копирую какой-то интересующий меня текст и открываю клип ридер, он сам подгружает его туда в нормальном виде.
Отредактировано (2022-07-22 16:59:02)
Анончики, а знает ли кто, где можно на фандомные темы пообщаться, прокачивая при этом датский? Я за него то берусь, то бросаю (плохо умею концентрироваться на чём-то), но очень хочется всё-таки довести его до чего-то адекватного, уж слишком красив.
Никто же не обязывает тебя сразу там писать) Если надумаешь или просто захочешь поболтать/пообщаться, можешь мне написать на хс
Спасибо, я постараюсь надумать или пересилить себя
С плеко и колонками был другой анон, если что
Я полез в новеллы с хск 2 отвага и слабоумие и не пожалел
Жалел, что до этого останавливал себя "ах, я не знаю всех 100500+ иероглифов, я не смогу понять текст".
Естественно, лучше брать новеллы про современность, меньше вопросов про быт, окружение; легко загуглить. Хорошо помогает анлейт.
Да и не стараюсь относится супер-серьезно, если чего-то не понимаю. Продвинулся хорошо: вижу в тексте слова (не все, но с большой вероятностью смогу разбить предложение на отдельные слова), вижу подлежащее/сказуемое, остальные части речи. До этого всё было оч сложно, непонятно и ААААААААААААААА!!!????!!!
Огромный плюс - запомнил самые часто повторяющиеся слова, служебные слова, частицы. Это очень облегчает понимание текста. (а не этот ваш, искусственно созданный список для хск я на эти списки в итоге вообще забил) Распространенные грамматические структуры и обороты - тож большой плюс.
Читаю через плеко в clip reader.
О, анон с новеллами после хск 2, а ты что читал/читаешь?
Хотя, конечно, иероглифов не хватает и когда за пазухой уже тысяча их есть, честно говоря, лол
Аноны, а насколько в немецком различаются акценты? Принципиально на начальном уровне придерживаться какого-то конкретного, или об этом можно особо не волноваться?
Аноны, а насколько в немецком различаются акценты? Принципиально на начальном уровне придерживаться какого-то конкретного, или об этом можно особо не волноваться?
вся страна учится в школе на литературном немецком/Hochdeutsch, на нем печатаются газеты, выходит ТВ и радио, все учебники тоже учат именно ему. куда бы ты ни поехал в пределах Германии, тебя везде поймут (кроме стариков в самых глухих деревнях). между собой местные могут говорить на диалекте, но с приезжими из других регионов и стран они перейдут на хохдойч. в швейцарии и австрии стандарт чуть отличается, но не так, чтобы ты после изучения хохдойча не мог общаться с местными вообще, база везде плюс-минус одна.
тебя будут учить литературному варианту, как все учебники русского как иностранного склоняются к русской литературной норме. я с урала и говорю "вехотка" про все бытовые тряпки для пола, посуды, мытья окон, вытирания лап собаке и тд, но в учебниках этого не будет. точно так же в учебниках немецкого не будет всяких суперрегиональных словечек, но будет база, с которой ты выплывешь в любом регионе и потом уже подтянешь местные реалии типа названий видов булочек. если ты планируешь эмиграцию и уже знаешь, куда именно, полезно где-то с А2 лезть в региональные форумы и тд, но если пока просто учишь для себя - не парься вообще, нарастет.
О, анон с новеллами после хск 2, а ты что читал/читаешь?
Хотя, конечно, иероглифов не хватает и когда за пазухой уже тысяча их есть, честно говоря, лол
Всех не упомню, в основном данмей.
Открываю расширенный поиск на novelupdates и выбираю что интересное по жанрам. Иногда знание жанра даёт 30% улучшения понимания.
Опять же, могу понять не всё , но костяк сюжета и происходящее понимаю. Если не сильно важный момент, то совсем непонятные места пропускаю, не заморачиваюсь. Если важный и плеко не хватает, открываю бкср, гугл, анлейт/рулейт.
Иногда в новелле НИЧЕГО НЕ ПОНЯТНО, но это 1 новелла из 3.
вся страна учится в школе на литературном немецком/Hochdeutsch, на нем печатаются газеты, выходит ТВ и радио, все учебники тоже учат именно ему. куда бы ты ни поехал в пределах Германии, тебя везде поймут (кроме стариков в самых глухих деревнях). между собой местные могут говорить на диалекте, но с приезжими из других регионов и стран они перейдут на хохдойч. в швейцарии и австрии стандарт чуть отличается, но не так, чтобы ты после изучения хохдойча не мог общаться с местными вообще, база везде плюс-минус одна.
тебя будут учить литературному варианту, как все учебники русского как иностранного склоняются к русской литературной норме. я с урала и говорю "вехотка" про все бытовые тряпки для пола, посуды, мытья окон, вытирания лап собаке и тд, но в учебниках этого не будет. точно так же в учебниках немецкого не будет всяких суперрегиональных словечек, но будет база, с которой ты выплывешь в любом регионе и потом уже подтянешь местные реалии типа названий видов булочек. если ты планируешь эмиграцию и уже знаешь, куда именно, полезно где-то с А2 лезть в региональные форумы и тд, но если пока просто учишь для себя - не парься вообще, нарастет.
Спасибо, анон) А насчёт различных ютуб-блогеров, объясняющих язык, или сериалов - не опасно наткнуться на "нелитературный" вариант и потом переучиваться, или это скорее как варианты английского, с которыми не страшно?
насчёт различных ютуб-блогеров, объясняющих язык, или сериалов - не опасно наткнуться на "нелитературный" вариант
Я не тот кто отвечал, но анон реально не парься - не представить где в медиа можно так нарваться на диалект, чтобы неправильно выучить, везде хохдойч))
Спасибо, анон) А насчёт различных ютуб-блогеров, объясняющих язык, или сериалов - не опасно наткнуться на "нелитературный" вариант и потом переучиваться, или это скорее как варианты английского, с которыми не страшно?
ты не найдешь диалекта в таком количестве, чтобы он перебивал хохдойч, если не будешь специально искать именно диалект. ну, может, выучишь reden раньше, чем sprechen, невелика беда, тебя поймут. у русскоязычных блогеров скорее волнуйся о русских кальках, а не о диалекте, они сами диалект не знают
Для чтения на китайском ещё рекомендую Hanping Popup вместо Плеко. Это в мобильном словаре, тоже платная функция, перевод на английский. С ней не нужно никуда ничего загружать, можно читать в любом приложении или броусере. Мне лично с ней удобнее.
в швейцарии и австрии стандарт чуть отличается, но не так, чтобы ты после изучения хохдойча не мог общаться с местными вообще
Этот анон на старте изучения ничего не знал про диалекты в других странах, поэтому когда случайно набрёл на романшский на швейцарском домене, то перекрестился решил, что этоу них такой страшно непонятный диалект
А посоветуйте, пожалуйста, дрочилку грамматики французского (типа красного Мёрфи для английского)
Аноны, кто-нибудь учит шведский?
Хочется в компании страдать учить
Открываю расширенный поиск на novelupdates и выбираю что интересное по жанрам. Иногда знание жанра даёт 30% улучшения понимания.
Анон, я туплю, но где там сам текст найти на novelupdates?
Если важный и плеко не хватает, открываю бкср, гугл, анлейт/рулейт.
Такой вопрос, а ты при этом для себя "прочитываешь" текст , то есть, смотришь произношение незнакомых иероглифов и пытаешься их запомнить, или ты чисто визуально из запоминаешь, а чтением произношения не заморачиваешься?
Анон, я туплю, но где там сам текст найти на novelupdates?
там есть ссылки на перевод. это не сайт с новеллами, а что-то типа лайвлиба, где можно отмечать прочитанное.
берешь там китайское название и идешь с ним в байду)
Отредактировано (2022-07-24 13:32:06)
Анончики, не знаю, где спросить про дуолинго, вроде здесь много упоминается. Занял сейчас первое место в алмазной лиге по очкам, где-то на 1000 хр больше, чем у чувака на втором. Хотел получить достижение за первое место и за первое место в алмазной лиге. Обновление лиг у них в час дня в вс, получается, вот сейчас ждал анимации с первым-вторым-третьим местами возле аватарок (видел такое уже однажды, когда на втором был), но ничего не появилось, пустота с надписью типа пройдите урок, чтобы появиться в лиге. Прошёл, попал снова на следующую неделю в алмазную лигу, достижений нет. Это баг какой-то лично у меня или что там ещё нужно в этих достижениях? Никто не сталкивался из тех, кто ачивки собирает?