Вы не вошли.
У тебя есть глупый вопрос, и ты хочешь узнать ответ, понятный тебе, то этот тред для тебя. Ведь всегда есть умные аноны, которые помогут донести знания понятными даже недалекому человеку словами.
Коли я начнаю, то мой вопрос такой: почему линзы всегда возвращаются на зрачок?
Тред опросов: ваше мнение по всем вопросам
Отредактировано (2020-02-08 00:03:05)
А если человек знает только один из, предположим, двух языков, а какой-нибудь клерк в банке - только другой?
Фронтлайн точно должен знать оба государственных языка.
Как во времена, когда ещё были активны всякие присоединительные войны (ну там, регион А нападает на регион Б и говорит, что он теперь его часть), решали лингвистический вопрос? Насильно запрещали людям из присоединённого региона говорить на своём языке?
Всякое бывало. Зависит от политики страны колонизатора. Условная Англия переводила официальное делопроизводство и гос. сферу на английский, но что там 99% населения использует при обучении/разговорах дома и т. д. их не волновало. Япония сначала тоже так делала, а потом им стало принципиально перевести все сферы жизни колонизированных стран на японский и корейским детям, например, даже на переменах в школе запрещалось говорить на корейском.
Как вообще всё устроено в странах, где больше одного официального языка? Там, например, вывески пишут на всех?
Тоже все от страны зависит. Если языков мало, например всего два, то вывески скорее всего будут на обоих языках и делопроизводство тоже. Если языков много, как в Индии или Китае, то в каждом штате будут решать по своему этот вопросвопрос, но какой-то язык будет главенствовать над остальными в официальной сфере. В школах чаще всего учат на "главном" языке, но есть страны, где можно выбирать, нужно смотреть конкретные случаи.
Как вообще всё устроено в странах, где больше одного официального языка?
Там обычно в одном регионе больше тех, кто говорит на одном языке, а в другом - на другом, как пример - Бельгия или Канада. Поэтому образование, как правило, в основном на доминирующем языке с изучением второго. Вывески обычно многоязычные.
А если человек знает только один из, предположим, двух языков, а какой-нибудь клерк в банке - только другой?
Это, наверное, может случиться в том случае, если оба иностранцы, например, английский турист и французский эмигрант во франкофонной Канаде. Ну, другого клерка позовут, который обоими языками владеет.
Как вообще всё устроено в странах, где больше одного официального языка? Там, например, вывески пишут на всех? В школах учат только на одном "главном" языке или можно выбирать? А если человек знает только один из, предположим, двух языков, а какой-нибудь клерк в банке - только другой?
Я знаю про Канаду. Английский и французский знают примерно все, хотя иногда один из языков — не очень хорошо, но достаточно, чтобы объясниться. Вывески на двух языках. Язык преподавания различается в зависимости от школы — можно отдать ребёнка в английскую школу, а можно во французскую. Распространённость языков зависит от региона — к примеру, в Квебеке преимущественно франкоязычное население, а в Онтарио — англоязычное, но друг с другом и те, и другие объясниться в состоянии. При устройстве на работу может требоваться хорошее владение конкретным языком — к примеру, продавцом в магазине, который расположен во франкоговорящем районе, могут не взять человека, который по французски ни бе ни ме, потому что ему будет сложно общаться с покупателями. Ну и в целом для тех, кто работает с клиентами рекомендуется более-менее знать оба языка.
Как вообще всё устроено в странах, где больше одного официального языка?
В школах учат оба. Есть школы где все предметы на языке А, но язык Б все равно изучают, есть школы полностью на языке Б, но там все равно изучают язык А. В бытовом смысле все понимают оба, чиновники обязаны знать оба. У документов два грифа, у учреждений двойная вывеска, у магазинов и салонов - как бог на душу положит.
Насильно запрещали людям из присоединённого региона говорить на своём языке?
В числе прочего. Закрывали возможность занимать должности при новой администрации для тех, кто не хотел/не мог говорит на насаждаемом языке, закрывали школы/газеты/театры, которые работали на неугодном языке и т.д. То есть, привилегии для говорящих и находящихся в общем русле+наказания для неговорящих и не находящихся.
"плохая" часть истории?
Нет, это просто часть истории. До недавнего времени, по крайней мере, было так, а как будет теперь - посмотрим.
Отредактировано (2022-07-14 10:43:27)
Возможно, немного срачный вопрос, но для, например, бывших республик СССР тот факт, что они были его частью, - это "плохая" часть истории?
Скажем так, она сложная. Особенно СССР при Сталине, когда в тех же Украине и Беларуси 80-90% писателей и деятелей культуры или расстреляли или сослали. Плюс всякое веселье в духе реформы орфографии, чтобы было больше похожи на русский и переписывания словарей, когда тупо заменяли часть лексики. Вот в Беларуси одно время был деятель, который был убежден, что "кастрычнік" это злобный происк буржуев против Октябрьской революции.
Мне так кажется, СССР при Сталине для всех, кроме Сталина, был как минимум сложной частью истории.
Даже в балете Большого театра, который при нем поднялся очень сильно, а при Ленине был на грани закрытия старожилы как-то без воодушевления вспоминали те времена. Больше про страх, чем про то, что они были впереди планеты всей.
Возможно, немного срачный вопрос, но для, например, бывших республик СССР тот факт, что они были его частью, - это "плохая" часть истории?
Что такое "плохая"? Если ты про ужасы и преступления советской власти, то да, это учат на уроках истории Украины, например. Личное отношение может отличаться, совкодрочеры тоже есть.
Если ты про ужасы и преступления советской власти, то да, это учат на уроках истории Украины, например
В России тоже, плюс "всё вывозилось в республики, а тут оставались крохи".
Мне так кажется, СССР при Сталине для всех, кроме Сталина, был как минимум сложной частью истории.
Я конечно извиняюсь, но я не думаю, что в России меняли "пролетарии всех стран объединяйтесь", потому что кому-то показалось, что фраза звучит для какого-то языка как совокупление животных. Увы и ах, русский был дефолтным, и если для русских звучало неприятненько, то беларусский можно и подправить. Даже, если в итоге получится что-то непроизносимое.
(Это я про то как меняли злучайцеся на еднайцеся)
Отредактировано (2022-07-14 11:32:34)
Увы и ах, русский был дефолтным
А разве не наоборот, нацменьшинствам втюхивали их язык по обязаловке? Тоже не ради срача, просто помню и такой тейк про языковое принуждение.
А разве не наоборот, нацменьшинствам втюхивали их язык по обязаловке?
Нет, нацязыку положено было быть в красивом загончике, куда можно было бы тыкнуть пальцем и сказать "мы развиваем культуру". "Настоящие" дела делались на русском.
А разве не наоборот, нацменьшинствам втюхивали их язык по обязаловке?
Нет. Нацязыку полагалось иметь свой алфавит на основе кириллицы и хватит с них. Ну какой-нибудь этнограф и фольклорист ещё могли поехать поизучать фольклор на национальном языке и позаписывать его, но аккуратно, чтоб его не обвинили в пособничестве национальным феодальным элементам и религиозным культам.
Я конечно извиняюсь, но я не думаю, что в России меняли "пролетарии всех стран объединяйтесь", потому что кому-то показалось, что фраза звучит для какого-то языка как совокупление животных. Увы и ах, русский был дефолтным, и если для русских звучало неприятненько, то беларусский можно и подправить. Даже, если в итоге получится что-то непроизносимое.
(Это я про то как меняли злучайцеся на еднайцеся)
Посмотрел в вики. Она пишет, что там еще интереснее все было.
Белорусский: Пралетарыі ўсіх краін, яднайцеся! (надпись на гербе последовательно менялась: «Пралетары ўсіх краін, злучайцеся!» → «Пролетарыі ўсіх краёў, злучайцеся!» → «Пралятары ўсіх краін, злучайцеся!» → «Пролетарыі ўсіх краін, злучайцеся!» → «Пролетарыі ўсіх краін, еднайцеся!» → «Пралетарыі ўсіх краін, яднайцеся!»)
Такое ощущение, что какой-то перфекционист там завелся. На других языках нет такой чехарды.
Такое ощущение, что какой-то перфекционист там завелся. На других языках нет такой чехарды.
Ну так, про такашкевицу-наркомовку пару страниц назад отвечали. Вот что получается, когда меняют орфографию.
Нацязыку полагалось иметь свой алфавит на основе кириллицы и хватит с них.
В Башкортостане в 1929 году традиционную с 10 века арабскую алифбу поменяли на латиницу, через 10 лет на кириллицу
Отредактировано (2022-07-14 12:51:14)
В Башкортостане в 1929 году традиционную с 10 века арабскую алифбу поменяли на латиницу, через 10 лет на кириллицу
Ни хуя себе то, что на ИРБ не расскажут...
Возможно, немного срачный вопрос, но для, например, бывших республик СССР тот факт, что они были его частью, - это "плохая" часть истории? Наверное, меня больше интересует, как это официально преподносят, например, в школах
Анон-литовец, который как раз в этом году закончил школу-вечерку, как раз многое может рассказать)
Если в целом - да. Тут все упирается в историю до этого - сначала было успешное Великое Княжество Литовское, оно здорово расширилось, потом вступило в унию с Польшей, потом ещё побыло хорошо, потом из-за устаревшего неэффективного управления в 1795 году Литва отошла в РИ. Понравилось ли это кому-то? Нет, конечно. Восстание 1794, 1830ых, 1860ых, запрет на печать латиницей, вытеснение литовского языка, насаждение русского, явление книгонош, которые тайком несли через границу книги на литовском, на которых тайком обучали детей литовскому, движение культурного возрождения, декларация независимости в начале 1900ых, потом выход из состава РИ после первой мировой, не мирный, с войной, построение вполне себе нормально развивающейся страны, получение независимости и тут хуяк, военное принуждение СССР, ультиматум, выборы, на которые не пустили никого, кроме партии коммунистов, которые и подали "искреннее" прошение попасть в состав СССР, потом вторая мировая, оккупация немцами, а потом оккупация СССР Хотела ли страна, в которой тогда были сильны национальные, а не коммунистические идеи, отказаться от недавно возвращенной независимости и вступить в социализм, как думаешь? Тем более, что там репрессии, ссылки в Сибирь, коллективизация, партизанская движуха, не обязательно идейная, многие убегали туда от страха перед репрессиями... Ну и как только стало можно, в начале 90ых, Литва объявила независимость и свалила первой с тусовки, массовые, реально массовые акции типа Балтийский путь и события 13го января...
Есть и о том, конечно, что то и то в стране, и хорошее, и плохое, было сделано СССРом, есть о том, что в партизанах было много и бывших пособников Рейха, и просто отморозков. То есть вполне честно.
Но это часть истории, которую в России не преподают, и с одной стороны понятно - кого ебет история мелкого, давно неважного государства, а с другой - подача России как мирной-доброй-защищающей страны, которая всех отбила, отвоевала, облагодетельствовала и так далее, и полное непонимание, почему та же Прибалтика не писается кипятком от восторга и не смотрит на Россию как на старшего браааатика. Не сочти за оскорбление, анон, я не тебе лично - я довольно много видел такой точки зрения. Анон наполовину литовец и русский, полжизни провел там, полжизни там и поэтому может видеть как бы с обеих сторон баррикад - насколько по-разному образ страны подаётся самой Россией и соседями...
Отредактировано (2022-07-14 14:12:26)
Как по-английски будет аналог "вызовите мне пояснительную бригаду"?
вызовите мне пояснительную бригаду
WTF?
Как по-английски будет аналог "вызовите мне пояснительную бригаду"?
Нет прямых аналогов. Раньше вызывали капитана очевидность, но сейчас это мертвый мем.
Как по-английски будет аналог "вызовите мне пояснительную бригаду"?
Care to explain?
Но это часть истории, которую в России не преподают, и с одной стороны понятно - кого ебет история мелкого, давно неважного государства, а с другой - подача России как мирной-доброй-защищающей страны, которая всех отбила, отвоевала, облагодетельствовала и так далее, и полное непонимание, почему та же Прибалтика не писается кипятком от восторга и не смотрит на Россию как на старшего браааатика.
Еще проблема в том, что даже в свободные 90-е предметом была "история России", на которой внезапно изучается история именно России. Мировая история проходилась в средней школе и по верхам, а старшие классы это истории Российской империи, СССР (даже если кому что-то говорили про отдельные республики, оно благополучно похоронено под съездами и датами ВОВ, которых дохулион) и потом России.
У анона были хорошие учителя по истории, которые потом преподавали в либеральной Вышке нулевых и которым нафиг не надо было что-то скрывать, но у меня из истории 20 века в памяти остались только тетрадка с датами и мысленная ругань "почему в этом 20 веке каждый божий день что-то происходило". Присоединение к СССР республик помнится очень смутно.
Как по-английски будет аналог "вызовите мне пояснительную бригаду"?
Есть еще ELI5, explain like I'm five, но это обычно про всякие сложные для понимания технические/научные штуки.
В Башкортостане в 1929 году традиционную с 10 века арабскую алифбу поменяли на латиницу, через 10 лет на кириллицу
северным народам сперва вводили латиницу, потом кириллицу (или наоборот), потом все запутались нахуй и некоторые писали сразу в двух вариантах