Вы не вошли.
У тебя есть глупый вопрос, и ты хочешь узнать ответ, понятный тебе, то этот тред для тебя. Ведь всегда есть умные аноны, которые помогут донести знания понятными даже недалекому человеку словами.
Коли я начнаю, то мой вопрос такой: почему линзы всегда возвращаются на зрачок?
Тред опросов: ваше мнение по всем вопросам
Отредактировано (2020-02-08 00:03:05)
Анон пишет:а вот параллельно датский и норвежский не могу учить
это нечто очень сложное даже по отдельности
Да ладно, проще английского уж точно. Но параллельно их учить я бы тоже никому не рекомендовал. У меня норвежский даже на параллельный немецкий накладывался, что уж про датский говорить.
Может, вам в тред лингвофлуда? https://holywarsoo.net/viewtopic.php?id=3023&p=57
Да ладно, проще английского уж точно. Но параллельно их учить я бы тоже никому не рекомендовал. У меня норвежский даже на параллельный немецкий накладывался, что уж про датский говорить.
Ну, анон, ты загнул. Английский стал международным языком в том числе из-за своей простоты.
Анон пишет:Да ладно, проще английского уж точно. Но параллельно их учить я бы тоже никому не рекомендовал. У меня норвежский даже на параллельный немецкий накладывался, что уж про датский говорить.
Ну, анон, ты загнул. Английский стал международным языком в том числе из-за своей простоты.
Нет, это политика, иначе лингва франка был бы крайне простой эсперанто
Нет, это политика, иначе лингва франка был бы крайне простой эсперанто
Не думаю, что эсперанто из-за этого не взлетел. Просто искусственные языки трудно поддерживать в живом состоянии.
Нет, это политика
Разумеется. Британия колонизировала половину планеты, но английский стал международным, потому что он легонький очень. Два раза, ага.
Ну, анон, ты загнул. Английский стал международным языком в том числе из-за своей простоты.
Я вообще-то оба учил и знаю, если ты не понял. Хочешь сказать, что у норвежского на международность нет шансов, потому что он сложный, а не потому, что у него четыре с половиной миллиона носителей и никакого имперского прошлого?
Разумеется. Британия колонизировала половину планеты, но английский стал международным, потому что он легонький очень. Два раза, ага.
Я в том плане, что в том числе легкий. Ведь претендовал еще испанский.
Я в том плане, что в том числе легкий. Ведь претендовал еще испанский.
Легче русского, но сложнее норвежского. А испанский в 19 веке свое уже отпретендовал.
Ведь претендовал еще испанский.
И прекрасно осуществляет свою функцию в странах, некогда колонизированных Испанией. Ты что сказать-то хотел в итоге?
то есть если анону нравятся биологические (ну или после операций, чтобы внешне не отличить) женщины, а на гендерное самоопределение партнера пофиг - будет панромантик-гомосексуал
Я не понял, почему ты связал романтик с гендером я думал, что романтик — это про романтические отношения, а сексуал про секс. А гендер можно и туда и туда вставить в определение.
Даааа, 12 времен, размытая граница между частями речи, фразовые глаголы, чтение по хуй знает каким правилам, indirect speech, 4 типа условных предложений + смешанные, ну прям очень лёгкий язык
Нет, это политика, иначе лингва франка был бы крайне простой эсперанто
Очень быстро эсперанто получил успех во многих странах, во-первых, среди коллекционеров (особенно филателистов), спортсменов, даже коммерсантов, а также и среди некоторых филологов и философов, на эсперанто появились не только учебные пособия об эсперанто, но и разнообразная литература, в том числе и художественная, как переводная, так и оригинальная; это последнее вряд ли стоит поддерживать, так как при всем успехе эсперанто и ему подобные языки всегда остаются вторичными и «деловыми», т. е. существующими вне стилистики. Эсперанто всегда употреблялся как подсобный, вторичный, экспериментальный «язык» в сравнительно узкой среде. Поэтому его сфера – чисто практическая; это именно «вспомогательный язык», «язык-посредник», да и то в условиях западных языков, что чуждо языкам восточным. Иные вспомогательные международные языки (аджуванто, идо) вовсе успеха не имели. Все подобные «лабораторные изобретения» могут иметь успех только в определенной практической сфере, не претендуя быть языком в полном смысле этого слова. Подобные «подсобные средства общения» лишены основных качеств настоящего языка: общенародной основы и живого развития, чего не может заменить ориентировка на международную терминологию и на удобство словообразования и построения предложений. Подлинный международный язык может образоваться лишь исторически на базе реальных национальных языков.
(Реформатский, "Введение в языковедение")
Даааа, 12 времен, размытая граница между частями речи, фразовые глаголы, чтение по хуй знает каким правилам, indirect speech, 4 типа условных предложений + смешанные, ну прям очень лёгкий язык
Зато нет падежей, родов (местоимения не считаем), времена не так сложно выучить, все остальное в других языках тоже встречается.
У меня норвежский даже на параллельный немецкий накладывался, что уж про датский говорить.
датский сильно сложнее?
Большая часть из них всё равно в повседневной жизни не нужна.
Обожаю это заблуждение. Наивный летний ребёнок, в повседневной жизни можно обойтись разве что без континиусных перфектов, все остальные времена очень активно используются
Даааа, 12 времен, размытая граница между частями речи, фразовые глаголы, чтение по хуй знает каким правилам, indirect speech, 4 типа условных предложений + смешанные, ну прям очень лёгкий язык
Если не ошибаюсь, защитники "простоты" английского напирают на то, что вот эти все тонкости не нужны и легко отбрасываются неносителями, и в виде "моя твоя понимай" они отлично друг друга понимают, в отличие от флективных языков, где от падежей не уйдешь. Но бог с ними с флективными, в том же норвежском нет падежей, гораздо меньше гораздо более понятных времен, единственная действительно сложная тема - это форма прилагательного (можно забить), ну и постпозитивный артикль.
Наивный летний ребёнок
19 лет изучения, использую каждый день, для поговорить с друзьями обхожусь минимумом.
Даааа, 12 времен, размытая граница между частями речи, фразовые глаголы, чтение по хуй знает каким правилам, indirect speech, 4 типа условных предложений + смешанные, ну прям очень лёгкий язык
Базовая грамматика у него вполне себе лёгкая.
Если не ошибаюсь, защитники "простоты" английского напирают на то, что вот эти все тонкости не нужны и легко отбрасываются неносителями, и в виде "моя твоя понимай" они отлично друг друга понимают, в отличие от флективных языков, где от падежей не уйдешь. Но бог с ними с флективными, в том же норвежском нет падежей, гораздо меньше гораздо более понятных времен, единственная действительно сложная тема - это форма прилагательного (можно забить), ну и постпозитивный артикль.
Тогда лучше шведский, он один, а норвежских два
Анон пишет:У меня норвежский даже на параллельный немецкий накладывался, что уж про датский говорить.
датский сильно сложнее?
Нет, он очень близок к норвежскому. Сами носители друг друга примерно понимают, когда говорят каждый на своем, а на письме это сходство еще больше (букмол возник на основе датского правописания). Сложно представить ту кашу, которая возникнет при параллельном изучении.
Базовая грамматика у него вполне себе лёгкая.
Так она в любом языке более менее лёгкая
Даааа, 12 времен, размытая граница между частями речи, фразовые глаголы, чтение по хуй знает каким правилам, indirect speech, 4 типа условных предложений + смешанные, ну прям очень лёгкий язык
Сравни с русским.