Вы не вошли.
Аноны, которые переводят фики, много ли среди вас профессиональных переводчиков? А те, кто не профессионалы - как учились?
Секреты успеха, долгий путь к славе, подводные камни и неудачи?
Внимание! Тред для конструктивного общения, без намеренного разжигания срачей.
Твоему А делать больше нечего? Никаких проблем, из-за которых ему пришлось вселиться в чужое тело, вот прям умирает со скуки, только и остаётся придумывать себе гендерно нейтральную речь?
Меня бы на его месте волновало что угодно, кроме этого. Или, если бы мне в будущем нужно было бы выдавать себя за нормального человека, говорил бы в женском роде, чтобы привыкнуть и не сбиваться. Не могу придумать никакой причины иметь себе мозги нейтральностью.
Нет, изначально он выдаёт себя вполне успешно, сдаёт с потрохами его посторонний источник, скажем так. Но в той части, где он ещё выдаёт себя за Б, я писал его речь в женском роде. А вот после того, как это становится известно — я хз.
Если честно, я просто несколько опасаюсь вызвать у читателей когнитивный диссонанс, мол, почему его называют в женском роде ("она вздохнула"), а говорит он о себе исключительно в мужском. Но, может, так и нужно, и это было бы хорошим выразительным приёмом?
Выясняется персонажами или они это тоже с самого начала знали? У дракона нет ПОВов?
Выясняется героиней-псиоником, влезшей драконице в голову, но происходит это сильно не сразу. ПОВов нет.
мол, почему его называют в женском роде ("она вздохнула"), а говорит он о себе исключительно в мужском. Но, может, так и нужно, и это было бы хорошим выразительным приёмом?
Да, нормальный приём. Я в своём фандоме привык, есть у нас героиня, говорящая о себе в условно-мужском роде.
Выясняется героиней-псиоником, влезшей драконице в голову, но происходит это сильно не сразу. ПОВов нет.
Понятно. А то я не мог понять, как оказалось, что важно только имя.
Может, вместо прилагательного "красный" взять существительное, например, "кармин" или "багрянец"?
Если честно, я просто несколько опасаюсь вызвать у читателей когнитивный диссонанс, мол, почему его называют в женском роде ("она вздохнула"), а говорит он о себе исключительно в мужском. Но, может, так и нужно, и это было бы хорошим выразительным приёмом?
В зависимости от того, какая в тексте авторская речь и было ли читателю сразу известно, что мужской персонаж вселился в женского. Если это было непосредственно описано или передано иначе, то мне кажется "она вздохнула" не надо, потому что это фактически не "она".
Выясняется героиней-псиоником, влезшей драконице в голову, но происходит это сильно не сразу. ПОВов нет.
Красная чешуя? Или что анон выше предложил, попробовать подобрать аналог цвету.
Отредактировано (2021-02-05 03:35:39)
Тоже подумал про багрянец или еще какой вариант.
В зависимости от того, какая в тексте авторская речь и было ли читателю сразу известно, что мужской персонаж вселился в женского. Если это было непосредственно описано или передано иначе, то мне кажется "она вздохнула" не надо, потому что это фактически не "она".
В тексте, собственно, she sighed, всё остальное в том же духе, я уже описывал выше по треду: в оригинале все физические аспекты описываются в женском роде и с именем Б (условно — "Мэри приближалась к ним", "она вздохнула" и т.д.), всё, что связано непосредственно со смыслом слов — в мужском и с именем А.
Читателю на тот момент уже известно, да, и ПОВу — тоже.
Красная чешуя? Или что анон выше предложил, попробовать подобрать аналог цвету.
Это интересный вариант, спасибо, я попробую покопать в ту сторону. Хотя конкретно Кармин и Багрянец мне не очень нравятся, если честно, как-то уж очень сильно напрашивается форма Багряный/Багряная — но она ж забанена :(
В смысле забанена?
В смысле забанена?
В смысле, что настолько явное указание на, э, гендер является некоторым спойлером, которого в оригинале не было в силу особенностей языка.
В смысле забанена?
в смысле анон не может использовать прилагательное с указанием на пол, потому что это спойлерит интригу.
Багрянец мне не очень нравятся, если честно
Жаль. По-моему, отличная фамилия получилась бы.
Второй момент. В тексте есть дракон, который зовётся %name% the Red. Причём уже ближе к концу текста выясняется, что это драконица — это не то чтобы прям безумно важно для сюжета, но на этом завязан один диалог. И назвать её Алым/Алой или Красным/Красной — сразу проспойлерить этот момент. Мне пока приходит в голову только изобрести условно нейтральное прозвище а-ля Алая Смерть, но это отсебятина... или она всё же тут уместна? Как вы считаете?
Назови дракона Рыжиком. В русском это прозвище достаточно гендерно нейтрально ))))
В русском это прозвище достаточно гендерно нейтрально
Гендерно нейтрально - да. Но очень не нейтрально в целом. Тем более для дракона.
Отредактировано (2021-02-05 21:03:00)
Второй момент. В тексте есть дракон, который зовётся %name% the Red. Причём уже ближе к концу текста выясняется, что это драконица — это не то чтобы прям безумно важно для сюжета, но на этом завязан один диалог. И назвать её Алым/Алой или Красным/Красной — сразу проспойлерить этот момент. Мне пока приходит в голову только изобрести условно нейтральное прозвище а-ля Алая Смерть, но это отсебятина... или она всё же тут уместна? Как вы считаете?
Можно взять не прилагательное, а существительное, обозначающее цвет. Багрянец, например. Кармин. Погугли, что там ещё в палитре.
Кармин и Багрянец мне не очень нравятся, если честно,
А если попробовать более редкие названия оттенков?
Какие-нибудь Маджента, Вермильон или Сольферино?
Я думаю, анон сможет погуглить синонимы красного цвета, если решит брать такой вариант.
Но я бы точно не советовал выпендрёжные или местечковые слова с дополнительными значениями
Червень, Киноварь, Кумач, Огонёк?
Это ужасно просто. Как и багрянец с маджентой.
Огонёк ничо, кстати.
Катя, угу.
Маруся
Вот если бы ты не написал, я бы не вспомнил, что есть такая певица.
Пусть Искрой назовёт тогда.
Пусть Искрой назовёт тогда.
Пламя?
Бля. Аноны, вы попробуйте представить какого-нибудь Смауга Огонька. Или, прости господи, РЫЖИКА. Вы уверены, что это хорошая идея? Я вот уверен в обратном.
А мне стало интересно, где это раздают драконов-дракониц и героинь-псиоников ТС, если не стремно вскрываться, хоть намекни, что это такое и в какую сторону копать!
Вообще "Кармин" мне кажется классным вариантом. Или "Рубин", "Коралл". Только тогда других драконов надо в ту же степь подтягивать, если они там есть.
Кстати, а повествование там фокальное или от всевидящего автора? Если фокальное от незнающих персонажей, то, в принципе, можно писать "Алый", а после внезапного раскрытия гендерной интриги переделать в "Алая".
Если повествование идет от лица героев, а не третьего, то вообще не вижу проблемы называть дракона просто "Красный". А уже после того, как они узнают о поле, менять на "Красная". Но если есть ПОВ самой драконицы или третье лицо, такое, конечно, не прокатит.