Вы не вошли.


Аноны, которые переводят фики, много ли среди вас профессиональных переводчиков? А те, кто не профессионалы - как учились?
Секреты успеха, долгий путь к славе, подводные камни и неудачи?
Внимание! Тред для конструктивного общения, без намеренного разжигания срачей.
я после выкладки забиваю на правки, потому что иначе процесс бесконечен, и я лучше за это время переведу еще.
А мне не мешает ) Я после выкладки бегаю каждый день проверяю, прибавилось ли кудосов. И если вижу новый кудос, особенно от кого-то интересного, я обязательно разок перечту. Как бы вживаясь в человека, которому понравилось. Ну а уж если перечту, то скорей всего замечу какую-нибудь блошку...
Короче, это период шлифовки. И это хорошо, ящитаю.
Конечно, если это например макси - это реже происходит... И бросаю на середине, поэтому макси всегда лучше смотрится в начале ))) Впрочем, ведь в своих текстах тоже, и насколько я вижу большие фики у других людей - то же самое... Начало всегда вычитано лучше. Все шероховатости ближе к хвосту.
Но почему вы считаете это чем-то плохим, вот что меня удивляет? Это нормальный процесс совершенствования текста. А вот до выкладки - на такое неспешное шлифование как правило нет времени. Конечно же я тоже вычитываю, и хорошо если есть бета. Но после выкладки приятно то, что уже ничто тебя не подгоняет. Ты не обязан. Просто блин не знаю, мне вот приятно перечитывать свои тексты. Потому что они мне нравятся! )) Я так пишу, чтоб самой нравилось, и бетинг до выкладки как раз и состоит в том, чтоб понравилось. Ну а потом уже приятно почитать хорошее )))
Черт. Палю свое самодовольство. Но опять же: что в этом плохого? Разве мы работаем не для собственного удовольствия, в первую очередь? Так зачем же в нем себе отказывать. А если вот этот или тот штрих еще добавит к нему, так опять же - почему бы и нет.
Но почему вы считаете это чем-то плохим, вот что меня удивляет?
Анон же написал, что ему это мешает переводить дальше. Речь о том, как в погоне за совершенством не остановить весь процесс.
Анон же написал, что ему это мешает переводить дальше. Речь о том, как в погоне за совершенством не остановить весь процесс.
Да.
Я стараюсь выкладывать по графику, и вот в тот момент, когда бы хорошо уже приступить к следующей главе, я нет-нет, да и влезу в предыдущую и сижу над ней с лупой. Исправлю, оставлю, посижу в задумчивости, полистаю что-то другое, и опять в неё лезу... И так утром, днем, вечером, на следующий день, и ещё, и ещё...
Ну и ладно бы это только тормозило, но я действительно ужасно себя корю за то, что как будто поторопился и показал недостаточно достойный вариант. Надо было дать тексту отлежаться ещё! Но я так совсем выкладывать перестану...
Сколько раз вы вычитываете текст перед выкладкой? Перевели, и вот дальше сколько итераций редактуры? Понимаю, что у всех по-разному, кому-то и одного раза достаточно перечитать (чтобы увидеть, что всё отлично), но вот если брать среднюю температуру...
Сколько раз вы вычитываете текст перед выкладкой?
От четырех до семи.
Сколько раз вы вычитываете текст перед выкладкой? Перевели, и вот дальше сколько итераций редактуры?
Я сейчас приучила себя переводить практически начисто, поэтому у меня после перевода идёт один раунд прямо редактуры, и ещё раза три-четыре я успеваю перечитать, пока отправляю файл подруге с правом первой ночи, готовлю выкладку, прохожусь после выкладки уже на сайте и т.п. Но в этих перечитываниях исправлений уже мало.
Могу и спустя долгое время, перечитывая для удовольствия, что-то поправить, но в целом сейчас этим не злоупотребляю
Сколько раз вы вычитываете текст перед выкладкой?
У меня сначала смотрит бета, отмечает все в гуглдоках. Я побегаюсь по правкам и принимаю/исправляю то, с чем сразу согласен и комментирую варианты. Второй пробег идет по оставшимся комментам. И последний пробег мы с бетой вычитываем целиком на предмет повторов/опечаток и прочего + где-то промежутке запускаем Свежий взгляд, после него тоже приходится что-то исправлять
Отредактировано (Вчера 15:26:30)
Сколько раз вы вычитываете текст перед выкладкой? Перевели, и вот дальше сколько итераций редактуры?
один раз сам, потом бета, потом сам после беты и перед выкладкой еще раз и хватит с меня
я в этом году пробил порог в миллион слов, если бы я все это бесконечно совершенствовал, то больше ничего не сделал бы
Сколько раз вы вычитываете текст перед выкладкой? Перевели, и вот дальше сколько итераций редактуры?
Вычитка - бета - просмотр правок беты - выкладка.
Раньше перечитывал и после выкладки, сейчас далеко не всё.