Вы не вошли.
Анон попробовал припасть к хваленым китайским новеллкам, анон понял, что это хуже ебаного фикбука, и анон хочет устроить читения этим, прости господи, шедеврам. С чего начать - с нещадно форсившегося всю зиму на дневничках "Усмирителя душ", или с еще более фикбучного "Магистра дьявольского культа"?
Эмм, анончики, мне немного неловко влезать, но вы что-то уже уверенно обгоняете чтеца по степени серьёзности. Не надо так.
Давайте я сразу честно признаюсь, что не чувствую, будто меня тут кто-то травит и отваживает от чтений, это и правда уже теорией заговора отдаёт, а я сильно сомневаюсь, что мои чтения кого-то так уж всерьёз беспокоят, чтобы добиваться того, чтобы я их прекратил.
Заодно признаюсь в том, что я хотел слиться ещё на прошлой главе, но не слился и теперь ощущаю себя странно. Продолжать чтения мне не хочется, потому что у меня и правда как-то слишком полыхает и я резво мутирую в мамкиного критика, что радует меня ещё меньше, чем вас. В то же время, мне кажется, что если я сейчас скажу, что ой всё, конец читений, я буду выглядеть так, будто я разобиделся и убежал, потому что не умею адекватно реагировать на критику. А мне не хочется выглядеть глупо (кажется, уже поздно, но что уж теперь).
У меня есть чтения ещё двух глав, и их я выложу, а потом, пожалуй, возьму самоотвод, потому что и вам и мне до боли очевидно, что я сделался слишком уж звериносерьёзным, и теперь зря трачу своё и ваше время. Что особенно обидно, если учесть, что взялся я за чтения ради развлечения, а не чтобы убиваться об несовершенства чужого текста.
В этом месте самое время признаться, что я пишу это не для того, чтобы меня поуговаривали продолжать и сказали, как я прав, а другие неправы. Мне и правда не хочется заниматься тем, что не доставляет. А новелла давно не доставляет. Она с самого начала не казалась мне такой уж стёбной и юморной, но сейчас я совсем ничего смешного в ней не нахожу, и мне даже не особо интересно, что там дальше. Так что самое время взять перерывчик.
Всё, пятиминутка признаний закончена))
Если кто-то захочет подхватить знамя, выпавшее из моих лапок, я буду только рад. Я всё равно не собирался читать все главы и планировал перестать где-то на двадцатой главе, но раз уж так вышло, закончу раньше. Но будет здорово, если читения на этом не заглохнут.
5) В любой сказке есть общие места, то есть это не самодостаточный текст, который может существовать в вакууме. Там мало описаний природы и населённых пунктов, костюмов и прочих бытовых штук. Читатель (китайский) и так должен знать, как что выглядит, поскольку уже встречал эти описания миллион раз в литре и в кино. То же относится и к законам, по которому живёт мир. Всё нестандартное тебе пояснят. Если не поясняют, значит, это очередное стандартное общее место, и если не знаешь, в чём там дело - не заморачивайся, читай дальше. Возможно, позже догадаешься.
Ебать унылота.
Ебать унылота.
А ты представь русскую сказку про Илюшу Муромца, где подробно описана изба, в которой он поначалу жил, русская природа, обычаи приёма гостей, а также воинская амуниция самого Илюши и его друганов, княжеский терем, правила проведения пиров. А поединки должны быть в строгом соответствии с законами физики. Никаких тебе "махнул правой рукой - все попадали и образовалась улочка, махнул левой рукой - переулочек".
Вот это была бы унылота. Я уж не говорю про то, как текст вырос бы в разы, и его невозможно было бы читать))
А ты представь русскую сказку про Илюшу Муромца
...в 100500 глав длиной и с попадасами?
Ебать унылота.
Ну это как наши фэнтези-ориджи и литр-рпг, там тоже никто не описывает каждые штаны арагорна, таверну или дракона. Всё это известно читателю по умолчанию. Но кмк это всё условности не конкретно китайских новелл, а вообще любых фэнтези-штамповок
...в 100500 глав длиной и с попадасами?
Вотименно. И даже горячий тройничок Илюша/Алёша/Добрыня не спас бы эту историю от полного провала
а вообще любых фэнтези-штамповок
Которые тоже не на пустом месте появились. А конкретно на русском языке фэнтези появилось с запозданием по сравнению с теми же Европами и Ю-В Азией.
Ну это как наши фэнтези-ориджи и литр-рпг
Над ними в соседнем треде дико орут
Вотименно. И даже горячий тройничок Илюша/Алёша/Добрыня не спас бы эту историю от полного провала
Не говори за всех анон, я бы без всякого тройничка подрочил бы на описание избы, княжеского терема, сарафанов и древнерусского быта в условно-художественном оформлении. Даёшь массовое богатырское фэнтези!
Над ними в соседнем треде дико орут
Так же, как и над женским любовным романом, у которого есть целый набор штампов, но если не будет штампов, не будет и жанра.
Надо просто смириться, что эти штампы есть, или не читать совсем. Потому что читать женский любовный роман и со звериной серьёзностью придираться к каждому жанровому штампу - просто тупо
Даёшь массовое богатырское фэнтези!
В четырёх томах. Как "Тихий Дон". Притом, что там весь этот казацкий быт реально вкусно нарисован, я ниасилил эту красоту. Сломался на середине третьего тома.
Она с самого начала не казалась мне такой уж стёбной и юморной, но сейчас я совсем ничего смешного в ней не нахожу, и мне даже не особо интересно, что там дальше.
Для читца который не разбирается в том, что пародирует, разбираемая им вещь, ты и так довольно долго продержался, и не так уж и плохо .
Но, хорошо, что ты и сам понимаешь, что
Так что самое время взять перерывчик.
В любом случае спасибо тебе, анон-чтец
спасибо аноны, я тут разленился, исправлюсь завтра, а то совсем забудем кто на ком варил *чтец жены*
Ну это как наши фэнтези-ориджи и литр-рпг, там тоже никто не описывает каждые штаны арагорна, таверну или дракона. Всё это известно читателю по умолчанию.
Но это пиздец же! А не норма и показатель качества!
*гладит чтеца Системы* ничего, анончик. Бросить то, что не прет не грешно. Я бы почитал твои чтения по тому, почему ты бы горел. Первые части чтений были клёвые и привили интерес к этой новелле ) так что пошел я читать сам, мне то как раз очень интересно, что у них там дальше будет, и это твоими стараниями ))))
извиняюсь очень мимоанон
раньше читал отечественные литрпг в том числе с жанрами юмор и стеб, а из китайских пытался только в Zhan Long
считаю что у системы с этими жанрами получше и обыгрывание штампов и канонов видно
Блин, вот я наверное человек без лит вкуса и чувства юмора и уж тем более не понимаю равнения на наши фэнтези ориджи, которые ничего не описывают, потому что читатель и так знает, что обычно бывает в фэнтези. Но любой текст, не важно, в русском он колорите, китайском или про пришельцев с нибиру, сказка это, романс или пародия, должен обладать какой-то внутренней логикой. Если автор ничего не описывает потому, что читатель и так знает что и как в жанре обычно бывает - это хуйня лютая, потому что внезапно, даже в сказках каждый раз описывают, что было у царя три сына и кто из них дурак, а не говорят, ну сеттинг стандартный, сами все знаете, чего распинаться. А еще сказки как правила все-таки весьма самодстаточные произведения и можно открыть сказку любого народа мира и в сюжете не будет белых пятен из того, что не стали описывать для уже читавших кучу сказок на ту же тему. Да, какие-то глубокие слои могут оказаться непонятными, но не на уровне автор не стал описывать сеттинг, события важнее. А если какие-то китайские мта считают, что то, что уже было в других сказкам можно скипать и не описывать... ну может, это все-таки не показатель качества? Ну или тогда не надо кивать на сказки. А еще наличие у автора реально годной идеи внезапно не равно годному исполнению этой идеи, поэтому что, что автор запланировал еще не значит, что у него это получилось, поэтому попытки обсновать качество произведения качеством идеи ну кхм.
не знаю, что там планировала автор в свои 17 лет, когда писала эту работу, будучи еще школьницей, но кажется, не на такую ее массовую известность и распространение...
Читатель (китайский) и так должен знать, как что выглядит, поскольку уже встречал эти описания миллион раз в литре и в кино. То же относится и к законам, по которому живёт мир. Всё нестандартное тебе пояснят
Не согласен, анон. Зависит от автора. Некоторые, наоборот, дрочат на детальки и обожают унылые простыни экспозиции про какие-нибудь стадии совершенствования, даже если они стандартны.
Ну и про "надо доверять автору" тоже довольно спорно.
Но любой текст, не важно, в русском он колорите, китайском или про пришельцев с нибиру, сказка это, романс или пародия, должен обладать какой-то внутренней логикой.
Ну вот тут уже говорили, что вся китайская попаданщина нахрен отвергает малейшую рефлексию попаданца, а так же глубокое погружение в окружающий его мир. Потому что читателям это нахрен не надо, а этот жанр обслуживает сугубо читательские вкусы, не претендуя на литературность.
Это может нравится/не нравится (меня бесит), но это факт, который надо просто уложить в голове и либо забить на него, либо идти мимо подобного чтива. Но читать и беситься от одного из краеугольных камней жанра - зачем?
А мне кажется, что это справедливо для вообще любой попаданщины такого качества (собственно, потому она и такого качества), а не для именно для китайских. Возьми, к примеру, тонны исекай-манги или наших попаданцев в Сталина. Не то чтобы плоский мир и ноль рефлексий были чем-то прям специфично китайским.
А мне кажется, что это справедливо для вообще любой попаданщины такого качества (собственно, потому она и такого качества), а не для именно для китайских. Возьми, к примеру, тонны исекай-манги или наших попаданцев в Сталина. Не то чтобы плоский мир и ноль рефлексий были чем-то прям специфично китайским.
Ключевое про качество, анон.
этот жанр обслуживает сугубо читательские вкусы, не претендуя на литературность.
Ну то есть 99% всей попаданщины - фигня сомнительного литературного качества, в не зависимости от того, китайская она, русская или еще какая
Я только не понимаю, откуда у анонов с холиварки, такой развитый литературный вкус