Холиварофорум

Не все, что говорят на Холиварке — правда!

Вы не вошли.

#1 2018-09-01 18:46:58

Старый Слоупок

Тред лингвофлуда

Лингвистика — это когда ты учишь языки по учебнику и пишешь диссертации, а ленгвизм — это когда ты можешь сказать "я картошка" на 15 языках.

Этот тред — филиал флудилки, в котором можно поделиться своими впечатлениями от изучения валлийского и верхнекускоквимского языков, рассказать забавные факты о любом, включая русский, или початиться на своём target language.
Пользуясь случаем, хочу передать привет анону, som spiste brød og græd på gulvet.


#2701 2024-04-11 20:24:53

Анон

Re: Тред лингвофлуда

Анон пишет:

Давайте "с" оставим

Да кто ж тебе мешает писать как тебе удобно  =D

#2702 2024-04-11 20:24:58

Анон

Re: Тред лингвофлуда

Анон пишет:

Нет, анон, пишут так, как писали до Поливанова.

Я имел в виду, что сейчас пишут новые названия и современные имена через Ё.

#2703 2024-04-11 20:26:02

Анон

Re: Тред лингвофлуда

Анон пишет:
Анон пишет:

Давайте "с" оставим

Да кто ж тебе мешает писать как тебе удобно  =D

Я как раз не за личное удобство, а за общее правило)

#2704 2024-04-11 20:26:14

Анон

Re: Тред лингвофлуда

Анон пишет:

Ну то есть исторически сложилось, что пишут и говорят "йо", но система за всех за них договорилась, что будет "ё". А не так, как исторически сложилось. Ясно-понятно.

Прикинь. Ньютон теперь тоже не Невтон, а могли бы уважить историческое, но поменяли зачем-то!  :lenin:

#2705 2024-04-11 20:27:20

Анон

Re: Тред лингвофлуда

Анон пишет:

Я как раз не за личное удобство, а за общее правило)

Общее правило уже существует. То, что в интернете пишут ш - это как классическая ошибка на тся-ться, есть-то она есть, но всерьез никто не воспринимает.

#2706 2024-04-11 20:27:43

Анон

Re: Тред лингвофлуда

Анон пишет:

Общее правило уже существует. То, что в интернете пишут ш - это как классическая ошибка на тся-ться, есть-то она есть, но всерьез никто не воспринимает.

Согласен, чего сремся тогда битый час?)

#2707 2024-04-11 20:28:05

Анон

Re: Тред лингвофлуда

Анон пишет:

это как классическая ошибка на тся-ться, есть-то она есть, но всерьез никто не воспринимает.

Аж оторвал  :facepalm:

#2708 2024-04-11 20:29:31

Анон

Re: Тред лингвофлуда

темно в токио
на струнах шамисена
играет гэйся

#2709 2024-04-11 20:29:36

Анон

Re: Тред лингвофлуда

Анон пишет:

... и правильно сделали. Потому что "ё" - и есть запись для [йо]. Хорошо бы ещё писать "ёгурт" и "ёга", без иронии.

Ну вообще нет, система должна поглощать традиции и делать своей частью, если она приходит как что-то новое. Тогда не будет проблем с тем, что привыкли вот так, а система требует перестраиваться.
Ну и "йо" как признак заимствованности слова мне лично больше нравится.

#2710 2024-04-11 20:30:08

Анон

Re: Тред лингвофлуда

Анон пишет:

темно в токио
на струнах шамисена
играет гэйся

*Токё
поправлю тогда уж по канону

#2711 2024-04-11 20:31:40

Анон

Re: Тред лингвофлуда

Анон пишет:

Ну и "йо" как признак заимствованности слова мне лично больше нравится.

Если уж мы тут за максимальную приближенность к японскому оригинальному произношению, то там тоже буква "ё" есть, прям как в русском, смотри, как удобно! Давай "тс" вместо "ц" писать тогда? А то ж не понятно, что слово заимствованное  :facepalm:

#2712 2024-04-11 20:35:50

Анон

Re: Тред лингвофлуда

Анон пишет:

темно в токио
на струнах шамисена
играет гэйся

Прямо все в одном  =D

#2713 2024-04-11 20:36:52

Анон

Re: Тред лингвофлуда

Анон пишет:

Ну вообще нет, система должна поглощать традиции и делать своей частью, если она приходит как что-то новое. Тогда не будет проблем с тем, что привыкли вот так, а система требует перестраиваться.

Анон, ты слово "легаси" слышал когда-нибудь? Да, старые костыли существуют, их встраивают в новую систему как исключения, потому что переделывать долго и дорого. Но городить новые костыли только потому, что диды так делали - это хуета. И американские костыли тоже тырить не нужно, это еще большая хуета, как перевод через третий язык.

#2714 2024-04-11 20:43:08

Анон

Re: Тред лингвофлуда

Анон пишет:

темно в токио
на струнах шамисена
играет гэйся

рядом йакудза
сломан шюрикен
нунтяки потерял

#2715 2024-04-11 20:43:32

Анон

Re: Тред лингвофлуда

Анон пишет:

Да, старые костыли существуют, их встраивают в новую систему как исключения, потому что переделывать долго и дорого. Но городить новые костыли только потому, что диды так делали - это хуета.

В том смысле, что если костыли устарели, можно уже как-то их поменять на более современные? Или надо усираться, но ходить на старых потому что диды договорились?

#2716 2024-04-11 20:44:36

Анон

Re: Тред лингвофлуда

Анон пишет:

йакудза

Йакуза тогда уже   =D для комплекта

#2717 2024-04-11 20:44:52

Анон

Re: Тред лингвофлуда

Анон пишет:

В том смысле, что если костыли устарели, можно уже как-то их поменять на более современные?

Можно пример какой-нибудь актуальный?
У нас Чарльз не так давно Карлом стал, мы до сих пор это не можем убрать, а ты ишь чего хочешь
дранон

#2718 2024-04-11 20:50:43

Анон

Re: Тред лингвофлуда

Анон пишет:

Можно пример какой-нибудь актуальный?

Ну вот Шинкансэн перестать Синкансеном называть, например. Они в японском-то произношении скорее на "с" начинается в каком-то крайне малом количестве провинций...

#2719 2024-04-11 20:54:01

Анон

Re: Тред лингвофлуда

Анон пишет:

Ну вот Шинкансэн перестать Синкансеном называть, например.

Я просил пример, когда реально поменяли одно на другое, с устоявшейся традиции на новое написание и произношение.
Люди говорят, не задумываясь, что в Хатико и Хитачи один и тот же слог, им норм. Токио, Киото, Иокогама - таких городов нет нигде кроме русского языка. Как нет Пекина, Рима и Парижа.

#2720 2024-04-11 20:54:42

Анон

Re: Тред лингвофлуда

Анон пишет:

а ты ишь чего хочешь

Я на самом деле ничего не хочу, я чисто так, вечер провожу  =)
Мне в целом скорее все равно, как оно должно по правилам писаться по-русски, я все эти топонимы, например, чаще слышу по-японски или по-английски и привыкла к такому произношению. Русское ломает, звучит очень выбивающеся из привычного, жаль, но фиг бы с ним.

#2721 2024-04-11 20:56:01

Анон

Re: Тред лингвофлуда

Анон пишет:

Я просил пример, когда реально поменяли одно на другое, с устоявшейся традиции на новое написание и произношение.

А, прости, не поняла. Ну Киргзию на Кыргызстан, Белорусию на Беларусь и так далее.

Отредактировано (2024-04-11 20:56:13)

#2722 2024-04-11 20:56:50

Анон

Re: Тред лингвофлуда

Я сейчас заору  :omg: Никто вам не запрещает ПРОИЗНОСИТЬ так, как вы это слышите. Но писать в книгах, документах, на сайтах университетов и во всех местах, где важно правильное написание, будут так, как полагается по правилам. Еще раз - у вас же нет проблем "корова" произнести без оканья? А с "синкансэном" откуда проблема берется? Из отсутствия практики и упрямства "мы же не в школе", с которым авторы на фикбуке банят правки орфографии.

#2723 2024-04-11 21:00:07

Анон

Re: Тред лингвофлуда

Анон пишет:

Белорусию на Беларусь

Ну, официально поменяли, а люди не привыкли. Продолжают называть по-старому, и еще долго будут. Фразы "кофе мужского рода - это лакмусовая бумажка грамотного человека" и "зерновой - он, растворимый - оно" слышать уже набило оскомину. Следующим поколениям будет проще, но стоит ли игра свеч с Синкансэнами? Не так много людей о них говорят. Попробуй заставить людей говорить Рома, Пари и Бэйцзин, вот будет потеха.

#2724 2024-04-11 21:01:55

Анон

Re: Тред лингвофлуда

Анон пишет:

Я сейчас заору   Никто вам не запрещает ПРОИЗНОСИТЬ так, как вы это слышите. Но писать в книгах, документах, на сайтах университетов и во всех местах, где важно правильное написание, будут так, как полагается по правилам.

Спасибо
Эту проблему должен понимать каждый, кто пытался найти аниме с неоднозначными слогами в названии )

#2725 2024-04-11 21:02:05

Анон

Re: Тред лингвофлуда

Анон пишет:

А с "синкансэном" откуда проблема берется?

*очень терпеливо* Оттуда, что мир внезапно увеличился и люди могут познакомиться с каким-то словом напрямую от носителя языка/ в месте его происхождения и потом обнаружить, что в их родном языке оно пишется вообще не так, как можно было бы ожидать. Ну не всем, кто путешествовал по Японии, слово "синкансэн" попадалось в классической литература, а не на форумах путешественников, иногда не русскоязычных даже. Это так сложно понять?

Подвал форума

Основано на FluxBB, с модификациями Visman
Доработано специально для Холиварофорума