Вы не вошли.
Жгите, аноны!
Список рекомендованных фанфиков по ГП по 440 страницу включительно.
Рейтинговые фаноны про секс выкладывать под кат с подписью.
По итогам голосования вводится локальное правило о запрете на агрессивное и оскорбительное обсуждение внешности актёров, а также любой хейт и срачи о касте экранизаций, как существующих, так и грядущих.
Эм, то что он сказал, что у него нет мнения это уже довольно однозначный ответ и повод для хейтеров.
Эээ, что? Он ответил достаточно нейтрально, что не имеет на этот счет мнения. И в чем здесь хейт? Люди совсем уже подурели.
Эээ, что? Он ответил достаточно нейтрально, что не имеет на этот счет мнения. И в чем здесь хейт? Люди совсем уже подурели.
Ты как будто твиттер не знаешь. Нет мнения или молчишь - виноват.
Ты как будто твиттер не знаешь. Нет мнения или молчишь - виноват.
У нас здесь не твиттер, да и в твиттере никто по этому поводу не пишет ничего.
Трансы по мнению Фелтона относятся к геям и лесбиянкам
ну и правильно он всё сказал. пусть все любят кого хотят, а от него отъебитесь.
У нас здесь не твиттер, да и в твиттере никто по этому поводу не пишет ничего.
Потому что панель в России и еще не перевели?
Типа Фелтона активно обсуждают в твитере и будут ради него переводить на английский панель, чтобы узнать в тысячный или миллионный раз какая у него любимая сцена в ГП, что он думает о драмионе и драрри и т.д. Ога, англофандому очень интересно
Ога, англофандому очень интересно
Фанатам вообще-то обычно интересно.
Фанатам вообще-то обычно интересно.
Ну принесешь реакцию, если найдешь.
А наши-то что хотели? Чтобы он поддержал маму Ро или обосрал?
Ну принесешь реакцию, если найдешь.
А я не фанат, мне неинтересно
Ну принесешь реакцию, если найдешь.
не будет никакой реакции, Фелтон каждый месяц на коны катается и уже самые упоротые заебались с одними и теми же вопросами
Ну со спиваковщиной не сравнится.
Я даже не знаю, что хуже. У Спивак имена кошмарны, но вот то, как переводчик Росмэна незаметно меняет текст на что-то свое... Вроде бы мелочи, но каждая - лишний штрих к образу, искажающий авторскую версию. Семью Уизли переводчики явно не любили:
“Are you really Harry Potter?” Ron blurted out.
— Ты действительно Гарри Поттер? — выпалил вдруг Рон, и сразу стало понятно, что его распирало от желания задать этот вопрос. Он ради этого и подсел в купе Гарри, хотя в вагоне была куча свободных мест.“Every year she makes us a sweater,” said Ron, unwrapping his own, “and mine’s always maroon.”
Она каждый год к Рождеству вяжет нам всем свитеры, — недовольно бормотал Рон, разворачивая подарок от матери. — И мне вечно достается темно-бордовый.Mrs. Weasley now came galloping into view, her handbag swinging wildly in one hand, Ginny just clinging onto the other.
“Oh, Harry—oh, my dear—you could have been anywhere—”
— Гарри! Деточка! Нашелся! — Миссис Уизли мчалась к ним на всех парусах, одной рукой размахивая сумочкой, другой таща за собой Джинни. — Гарри! Миленький! Ведь ты мог погибнуть!
Причем первое, судя по уизлигадским фикам, некоторыми уже за канон считается.
Отредактировано (2021-12-18 16:52:09)
Причем первое, судя по уизлигадским фикам, некоторыми уже за канон считается.
Недавно всё перечитал в фанатском переводе, очень неплохо зашло.
Там снова панель началась и опять одни вопросы по ГП
Один вопрос был о России, типа был ли он раньше здесь, он ответил, что нет и хотел бы приехать сюда с Дэном и Эммой, чтобы показать им как много здесь фанатов ГП...
Причем первое, судя по уизлигадским фикам, некоторыми уже за канон считается.
Конечно. Ещё была какая-то кошмарная цитата про хамоватую Молли. Вообще переводчик много кого переврал, но семье Уизли по-моему досталось больше всех.
Итого в фандоме существует параллельно как минимум три взаимоисключающих канона: от тех, кто смотрел только фильмы, от тех, кто читал только в переводе Росмена и от тех, кто читал оригинал.
Том поет на сцене, кто хочет послушать - подключайтесь к трансляции
опять одни вопросы по ГП
а о чем еще спрашивать? там бедные орги уже премодерацию вопросов устроили.
Итого в фандоме существует параллельно как минимум три взаимоисключающих канона: от тех, кто смотрел только фильмы, от тех, кто читал только в переводе Росмена и от тех, кто читал оригинал.
Кстати интересно, было ли в англофандоме так широко распространено уизлигадство, как у нас? Может, кто-то с тех времен помнит? Я тогда еще не совалась в англофандом, читала только на русском.
Там снова панель началась и опять одни вопросы по ГП
Ты так говоришь, как будто это плохо.
хотел бы приехать сюда с Дэном и Эммой, чтобы показать им как много здесь фанатов ГП...
и хотел бы приехать сюда с Дэном и Эммой, чтобы показать им как много здесь фанатов ГП...
Вот они прям горят желанием
Капец. Там люди реально НЕ слушают и задают одно и тоже. Орг уже микрофон силой выдирает и истерично орет, чтобы вопрос сначала сказали ему. Цирк какой-то
и хотел бы приехать сюда с Дэном и Эммой, чтобы показать им как много здесь фанатов ГП...
Ржу, вот это работает, мужик, ему с таким потенциалом нужно в Марвел
Семью Уизли переводчики явно не любили
Да, Молли местами добавили грубости, а ещё сцену, где она даёт Рону сэндвичи и отдельно проговаривает, что они не с говядиной, заменили на прямо противоположную:
Перевод:
Рон, ты возьми другие, с говядиной…Оригинал:
Here you are, Ron... no, they’re not corned beef...
В первой книге очень много отсебятины, прямо целые абзацы, вторая просто плохо переведена, там фееричные косяки были.
Один вопрос был о России, типа был ли он раньше здесь, он ответил, что нет и хотел бы приехать сюда с Дэном и Эммой, чтобы показать им как много здесь фанатов ГП...
Ээээээ, а они здесь причем? оО