Холиварофорум

Не все, что говорят на Холиварке — правда!

Вы не вошли.

#1 2014-07-14 16:47:58

Анон
Windows VistaInternet Explorer 9.0

Обсуждаем ГП-фэндом

Жгите, аноны!

Список рекомендованных фанфиков по ГП по 440 страницу включительно.

"Большая игра"
на английском
макси
миди
мини

Рейтинговые фаноны про секс выкладывать под кат с подписью.

По итогам голосования вводится локальное правило о запрете на агрессивное и оскорбительное обсуждение внешности актёров, а также любой хейт и срачи о касте экранизаций, как существующих, так и грядущих.

Тред рекомендации и обсуждения ГП-фиков


#61351 2021-11-11 19:05:56

Анон

Re: Обсуждаем ГП-фэндом

Нет, Спивак это Злодеус Злей. А у росмена Снегг

#61352 2021-11-11 19:10:12

Анон

Re: Обсуждаем ГП-фэндом

Анон пишет:

шокогадушки

O_o Это что? Я просто ГП читала уже взрослой в оригинале, поэтому каждый новый перл из переводов меня ввергает в недоумение.

#61353 2021-11-11 19:12:19

Анон

Re: Обсуждаем ГП-фэндом

Анон пишет:
Анон пишет:

шокогадушки

O_o Это что? Я просто ГП читала уже взрослой в оригинале, поэтому каждый новый перл из переводов меня ввергает в недоумение.

Лягушки шоколадные)

#61354 2021-11-11 19:13:27

Анон

Re: Обсуждаем ГП-фэндом

Анон пишет:

Лягушки шоколадные)

Но... зачем... Что их концептуально не устроило в переводе "шоколадные лягушки" и что вообще такое "гадушки"? Вопрос не к анонам, конечно, просто в пустоту =D

#61355 2021-11-11 19:16:48

Анон

Re: Обсуждаем ГП-фэндом

Анон пишет:

А у Альбуса не может быть лёгкой формы социопатии?

Мне всегда казалось, что у него в юности были с этим какие-то проблемы. Потом-то он их явно преодолел, но в юности он, мне кажется, во взаимоотношения с близкими не понимал каких-то очевидных вещей

#61356 2021-11-11 19:17:33

Анон

Re: Обсуждаем ГП-фэндом

Анон пишет:
Анон пишет:

шокогадушки

O_o Это что? Я просто ГП читала уже взрослой в оригинале, поэтому каждый новый перл из переводов меня ввергает в недоумение.

С переводами этой серии вообще не повезло. В одном креативные имена уровня эльфийского витязя Всеславура, в другом косяки и отсебятина. Переводчик первой книги, например, позволял себе дописывать целые фрагменты:
Оригинал:

“Are you really Harry Potter?” Ron blurted out.
Harry nodded.

Перевод:

— Ты действительно Гарри Поттер? — выпалил вдруг Рон, и сразу стало понятно, что его распирало от желания задать этот вопрос. Он ради этого и подсел в купе Гарри, хотя в вагоне была куча свободных мест.
Гарри кивнул.

#61357 2021-11-11 19:20:22

Анон

Re: Обсуждаем ГП-фэндом

Анон пишет:

Переводчик первой книги, например, позволял себе дописывать целые фрагменты

Ага, про это знаю, не так давно это обсуждали в треде говнопереводов. Хуже всего то, что дописывались не просто какие-то непонятные детали, но и характеристики персонажей, которые нехило так меняли у людей восприятие. Бред какой-то.

#61358 2021-11-11 19:23:55

Анон

Re: Обсуждаем ГП-фэндом

Переводчики, похоже, очень не любили семью Уизли. Зато понятно, откуда ноги у фанонов растут:

Mrs. Weasley now came galloping into view, her handbag swinging wildly in one hand, Ginny just clinging onto the other.
“Oh, Harry—oh, my dear—you could have been anywhere—”

— Гарри! Деточка! Нашелся! — Миссис Уизли мчалась к ним на всех парусах, одной рукой размахивая сумочкой, другой таща за собой Джинни. — Гарри! Миленький! Ведь ты мог погибнуть!

#61359 2021-11-11 19:24:04

Анон

Re: Обсуждаем ГП-фэндом

Анон пишет:

сразу стало понятно, что его распирало от желания задать этот вопрос. Он ради этого и подсел в купе Гарри, хотя в вагоне была куча свободных мест

Ебаный в рот ((((
А ведь это один из столов уизлигадства

#61360 2021-11-11 19:27:15

Анон

Re: Обсуждаем ГП-фэндом

Анон пишет:

одной рукой размахивая сумочкой, другой таща за собой Джинни

В довершение всего там кажется и со стилем не все хорошо.

#61361 2021-11-11 19:28:54

Анон

Re: Обсуждаем ГП-фэндом

Анон пишет:

Переводчик первой книги, например, позволял себе дописывать целые фрагменты

О да, там феерия.

Вот ещё оттуда же
И вот
Или это

Да куча такого, тут в треде приносили много примеров говноперевода.

Мне в общем и целом перевод Росмэна норм, если в нём вот такую отсебятину выкинуть и поправить косяки, на которые особенно богаты первые две книги, кмк.

Анон пишет:

Ебаный в рот ((((
А ведь это один из столов уизлигадства

Вот ещё к уизлигадству и плохой матери Молли, а на самом деле — к косячному перводу:

— Она каждый год к Рождеству вяжет нам всем свитеры, — недовольно бормотал Рон, разворачивая подарок от матери. — И мне вечно достаётся тёмно-бордовый.

“Every year she makes us a sweater,” said Ron, unwrapping his own, “and mine’s always maroon.”

Или вот:

Рон, ты возьми другие, с говядиной…

Here you are, Ron... no, they’re not corned beef...

#61362 2021-11-11 19:35:07

Анон

Re: Обсуждаем ГП-фэндом

Анон пишет:

Затем мадам Трюк показала ученикам, как нужно садиться на метлу, чтобы не соскользнуть с неё в воздухе, и пошла вдоль шеренги, проверяя, насколько правильно они держат свои мётлы. Гарри и Рон были счастливы, когда мадам Трюк резко сообщила Малфою, что он неправильно держит метлу.
— Но я летаю не первый год! — горячо возразил Малфой. В его голосе была обида.
Тогда мадам Трюк громко и чётко объяснила ему, что это всего лишь означает, что он неправильно летал все эти годы. Малфой выслушал её молча, наверное, поняв, что если продолжить дискуссию, то может выясниться, что он вовсе не такой специалист, каким хотел казаться.

Бля, какая экспрессия :smoke: Ему бы фики писать.
А ведь в говнопереводах, помнится, нашелся анон, который написал, что переводчик может дорабатывать оригинал, тем более у Роулинг он так скучно написан =D Действительно, скука сплошная, никаких разжевываний внутренних метаний.

#61363 2021-11-11 19:38:16

Анон

Re: Обсуждаем ГП-фэндом

Переводчик переплюнул даже всевозможные версии перевода фразы "Boromir smiled".

#61364 2021-11-11 19:39:43

Анон

Re: Обсуждаем ГП-фэндом

Анон пишет:

— Но я летаю не первый год! — горячо возразил Малфой. В его голосе была обида

...на переводчика, который заставил его нести эту отсебятину  :lol:

#61365 2021-11-11 19:41:14

Анон

Re: Обсуждаем ГП-фэндом

Анон пишет:

Бля, какая экспрессия :smoke: Ему бы фики писать.

Не без этого  :lol:

Мадам Трюк склонилась над Невиллом, лицо её было даже белее, чем у него.
— Сломано запястье, — услышал Гарри её бормотание. Когда мадам Трюк распрямилась, её лицо выражало явное облегчение. — Вставай, мальчик! — скомандовала она. — Вставай. С тобой всё в порядке.

Madam Hooch was bending over Neville, her face as white as his.
“Broken wrist,” Harry heard her mutter. “Come on, boy — it’s all right, up you get. ”

Мало того, что дописана отсебятина, так ещё и тон перекручен, и отрывистые команды откуда-то взялись, и облегчение, и "it’s all right" внезапно превратилось в "с тобой всё в порядке"  :facepalm:

#61366 2021-11-11 20:24:29

Анон

Re: Обсуждаем ГП-фэндом

А про Снейпа не было такого наебалова? Ему не приписывают лишнего, не убирали?

#61367 2021-11-11 20:51:01

Анон

Re: Обсуждаем ГП-фэндом

Пересматриваю открытие олимпиады в Лондоне и какие же там классы отсылки к ГП!

#61368 2021-11-11 20:51:16

Анон

Re: Обсуждаем ГП-фэндом

Анон пишет:

А про Снейпа не было такого наебалова? Ему не приписывают лишнего, не убирали?

Я поиском по треду пробила совсем немного, да и то несерьёзно.

Скрытый текст

Так навскидку серьёзное не вспоминается, но это ни о чём не говорит, я иногда случайно сверяю перевод с оригиналом там, где вроде ничего не предвещает, а потом с фейспалмом сижу.

#61369 2021-11-11 21:04:06

Анон

Re: Обсуждаем ГП-фэндом

Анон пишет:
Анон пишет:

Поору про переводы. Снегг и прочее - ну нафига так переводить? Аноненок влипла в ГП, сначала в кинон, потом купила ей красивые книги, но перевод... Снегг, Думбльдор, шокогадушки и многое другое, что я даже не воспроизведу. Ну что за :facepalm:  :bull:  :bang:

Это Спивак, земля ей пуховик.

Да, это Спивак. Там Злей, а не Снегг, я перепутала. А еще там есть мадам Самогони. Это типа смешно?

#61370 2021-11-11 21:13:26

Анон

Re: Обсуждаем ГП-фэндом

Анон пишет:

Да, это Спивак. Там Злей, а не Снегг, я перепутала. А еще там есть мадам Самогони. Это типа смешно?

Там ещё персонажи как гопники разговаривают

#61371 2021-11-11 21:47:40

Анон

Re: Обсуждаем ГП-фэндом

Анон пишет:

Там ещё персонажи как гопники разговаривают

И тут я вспомнила пиратский перевод ГП и ФК, который "лодка и музыканты". И как Драко стащил напоминалку у Невилла и сказал: "Мне говорили, что если как следует сжать этот шарик, то у его хозяина рожа треснет" :lol:
У меня натурально слезы текли от смеха, когда я смотрела это произведение.

#61372 2021-11-11 21:50:37

Анон

Re: Обсуждаем ГП-фэндом

Читаю главу, где Реддл просит места преподавателя ЗОТИ и как Альбус его мягко осаживает и ставит на место.  И как Том бесится.

#61373 2021-11-11 22:41:23

Анон

Re: Обсуждаем ГП-фэндом

Анон пишет:

Там Злей, а не Снегг, я перепутала. А еще там есть мадам Самогони.

Окаянты, нападалы, чуечары, Дивангард, Дрюзг, Бомс, Червячишка, Шкверчок, Толстая Тётя, Шумный Шалман и рукоятка метлы, сделанная из пепла  =D

Анон пишет:

который "лодка и музыканты"

Ааа, да  :lol:

#61374 2021-11-11 22:45:59

Анон

Re: Обсуждаем ГП-фэндом

Анон пишет:

— Ну, а в таком случае, существует ли место луч­ше, чем Хогвартс, чтобы заново начать мои иссле­дования? — сказал Волан-де-Морт. — Вы позволи­те мне вернуться? Позволите поделиться знаниями с вашими учениками? Я отдам себя и все мои даро­вания в ваше распоряжение. Стану вашим слугой. Дамблдор приподнял брови:

— А кем станут те, кто уже превратился в ваших слуг? Что произойдет с людьми, которые называют себя — так, во всяком случае, уверяют слухи — По­жирателями смерти?
https://potter6.bib.bz/glava-20-hodatay … n-de-morta

Том и его понимание отношений с людьми, вместо тысячи слов.

#61375 2021-11-11 22:52:41

Анон

Re: Обсуждаем ГП-фэндом

Я вот не понимаю, почему Махаон так вцепились в перевод Спивак. Можно же сделать пару изданий в каком-нибудь другом переводе. Учитывая, как многие хейтят перевод Спивак сквозь года и принципиально не покупают с ним книги, найм нового переводчика наверняка окупится. Или настолько не хотят признавать ошибку?

Подвал форума

Основано на FluxBB, с модификациями Visman
Доработано специально для Холиварофорума