Холиварофорум

Не все, что говорят на Холиварке — правда!

Вы не вошли.

#1 2014-07-14 16:47:58

Анон
Windows VistaInternet Explorer 9.0

Обсуждаем ГП-фэндом

Жгите, аноны!

Список рекомендованных фанфиков по ГП по 440 страницу включительно.

"Большая игра"
на английском
макси
миди
мини

Рейтинговые фаноны про секс выкладывать под кат с подписью.

По итогам голосования вводится локальное правило о запрете на агрессивное и оскорбительное обсуждение внешности актёров, а также любой хейт и срачи о касте экранизаций, как существующих, так и грядущих.

Тред рекомендации и обсуждения ГП-фиков


#2701 2016-12-04 20:26:45

Анон

Re: Обсуждаем ГП-фэндом

Анон пишет:

те же крестражи вместо хоркрурсов мне нравятся

Так это не имя собственное.(((

А можешь на память привести пример удачно переведенного имени? Не обязательно из ГП. Просто интересно. Я не буду спорить.

#2702 2016-12-04 20:32:18

Анон

Re: Обсуждаем ГП-фэндом

Анон пишет:

окаянты

Что это??

#2703 2016-12-04 20:38:42

Анон

Re: Обсуждаем ГП-фэндом

Анон пишет:

Так это не имя собственное.(((

Да, пардон, я имела в виду и названия тоже (которые придуманы самим автором и напрямую не переводятся).

Анон пишет:

А можешь на память привести пример удачно переведенного имени? Не обязательно из ГП. Просто интересно. Я не буду спорить.

Ну как по мне, "Когтевран" вместо "Рейвенкло", в принципе, норм (смысл сохраняется и произносится лучше для русского, особенно для детей), вот "Пуффендуй" уже как-то бессмысленно. "Локонс" вместо "Локхарта" тоже вроде ок, но тут и персонаж очевидно комичный.
Не из ГП пока ничего не приходит в голову. И я же говорю, я не адепт переводов, прямо что-то удачное вряд ли назову, я так-то тоже за оригинал+сноски.

#2704 2016-12-04 20:39:47

Анон

Re: Обсуждаем ГП-фэндом

Анон пишет:

Что это??

хоркруксы

#2705 2016-12-04 20:40:41

Анон

Re: Обсуждаем ГП-фэндом

Анон пишет:

хоркруксы

А-а, крестражи :D

#2706 2016-12-04 20:46:09

Анон

Re: Обсуждаем ГП-фэндом

Анон пишет:

те же крестражи вместо хоркрурсов мне нравятся

Хохруксы Хоркруксы я не могу не то что выговорить, но даже и запомнить.

#2707 2016-12-04 21:02:11

Анон

Re: Обсуждаем ГП-фэндом

А кому-нибудь нравятся "швах" и "шваха" вместо "сквиб"?

#2708 2016-12-04 21:05:08

Анон

Re: Обсуждаем ГП-фэндом

Анон пишет:

А кому-нибудь нравятся "швах" и "шваха" вместо "сквиб"?

:really: у Спивак так?

#2709 2016-12-04 21:06:55

Анон

Re: Обсуждаем ГП-фэндом

Анон пишет:

Лучше бы уж Психеей назвали.

Анон, ты мне внезапно в кокоро попал! :О

#2710 2016-12-04 21:16:16

Анон

Re: Обсуждаем ГП-фэндом

Тогда любопытно, почему Роулинг дала ей такую фамилию

Ну, значение "самогон" у этого слова не основное и вообще сленговое, если правильно помню. Трюк - куда более адекватный перевод, имхо.

#2711 2016-12-04 21:20:01

Анон

Re: Обсуждаем ГП-фэндом

Анон пишет:

Ну, значение "самогон" у этого слова не основное и вообще сленговое, если правильно помню.

Более того - американское сленговое, если не ошибаюсь.

#2712 2016-12-04 21:21:17

Анон

Re: Обсуждаем ГП-фэндом

Анон пишет:

Ну, значение "самогон" у этого слова не основное и вообще сленговое, если правильно помню.

Ну хз. Я не спец в английском, но мультитран говорит:

Скрытый текст

практически ни одного приличного значения  :lol:

#2713 2016-12-05 02:34:58

Анон

Re: Обсуждаем ГП-фэндом

Анон пишет:

Черные волосы, яркие зеленые глаза, бледная кожа, хрупкий. Именно про красоту не помню, упоминалось ли.

Хрупкий он в детстве был, в поздних книгах постоянно упоминания про "как вы с Роном вымахали".
Вообще именно характеристику "красивый" там мало кто получал: Чжоу Чанг, Седрик Диггори, Сириус, Беллатрикс (вроде, тут не поручусь), молодой Том Реддл, молодой Гриндевальд, Флёр Делакур. Вроде все.

#2714 2016-12-05 03:27:44

Анон

Re: Обсуждаем ГП-фэндом

Анон пишет:

практически ни одного приличного значения

Мне кажется, Ро имела в виду таки казарму, а не алкоголь. Но можно было например перевести как Брага, всяко лучше Самогони. Или просто назвать Хук, типа как удар в боксе, и звучит похоже, и смысл грубой силы, как военная казарма.

Отредактировано (2016-12-05 03:28:03)

#2715 2016-12-05 08:24:05

Анон

Re: Обсуждаем ГП-фэндом

чуваки, вы тут обсуждали Психуну, но на самом деле это не Луна, это прозвище Люпина

#2716 2016-12-05 09:25:16

Анон

Re: Обсуждаем ГП-фэндом

Вымахать можно и в высоту, оставшись дрищом.

Люпииин? Психун?

#2717 2016-12-05 09:41:11

Анон

Re: Обсуждаем ГП-фэндом

Имхо, анон в переводе Спивак мог бы одобрить только Вуд=Древ, потому что когда Макгонагалл вела Гарри познакомить с ним и попросила Вуда из класса, Поттер слегка испугался что это за Вуд/Дерево такое?
Однако ради одного момента..? Остальных вообще ни ради чего извратили

#2718 2016-12-05 13:23:22

Анон

Re: Обсуждаем ГП-фэндом

Анон пишет:

чуваки, вы тут обсуждали Психуну, но на самом деле это не Луна, это прозвище Люпина

Вот как раз Люпину русское "лунатик" подходит очень хорошо, по-моему. Тоже шляется по ночам.

Анон пишет:

Имхо, анон в переводе Спивак мог бы одобрить только Вуд=Древ, потому что когда Макгонагалл вела Гарри познакомить с ним и попросила Вуда из класса, Поттер слегка испугался что это за Вуд/Дерево такое?
Однако ради одного момента..?

Мне понравилась версия в одном фике, но там Гарри был совсем зашуганный: Вуд — пуд — пуд розог. Если придумать что-нибудь ещё созвучное... кнут? :think:

#2719 2016-12-05 13:28:59

Анон

Re: Обсуждаем ГП-фэндом

На одном форуме предлагали чудесный вариант, в котором Макгонагалл говорила что-то вроде: "Мне нужно присутствие Вуда"! А испуганный Гарри решал, что она его вуду пытать собралась.

#2720 2016-12-05 13:35:26

Анон

Re: Обсуждаем ГП-фэндом

Анон пишет:

На одном форуме предлагали чудесный вариант, в котором Макгонагалл говорила что-то вроде: "Мне нужно присутствие Вуда"! А испуганный Гарри решал, что она его вуду пытать собралась.

Охрененно! :lol:

#2721 2016-12-05 13:39:00

Анон

Re: Обсуждаем ГП-фэндом

:lol: отлично

#2722 2016-12-05 17:05:51

Анон

Re: Обсуждаем ГП-фэндом

Анон пишет:
Анон пишет:

Но на самом деле есть разные переводческие школы, вот та же Нора Галь за переводы имен, когда они говорящие.

Ну мнений может быть конечно много. Язык и правила могут меняться. Тем более в искусстве. Иначе бы мы так рисовали охрой на стенах. Наверно можно переводить, если удачно. Но лично мне не попадалось не одного удачного перевода фамилий и имен.

Например, Гаечка. В оригинале она Гаджет, вроде.

#2723 2016-12-05 17:11:02

Анон

Re: Обсуждаем ГП-фэндом

Аноны, а от переведенных Вишенки, Редисочки, Моркоу и не переведенного Чиполлино вас не бомбит?

#2724 2016-12-05 17:28:50

Анон

Re: Обсуждаем ГП-фэндом

Аноны, а от переведенных Вишенки, Редисочки, Моркоу и не переведенного Чиполлино вас не бомбит?

Нет. Потому что Чипполино, Буратино - ну, это уже почти традиция. Вдобавок там целая куча этих луковых родственников - забодаешься всем имена выдумывать: Чиполлоне, Чиполлетто, Чиполлотто, Чиполлочча, Чиполлучча...

#2725 2016-12-05 19:18:48

Анон

Re: Обсуждаем ГП-фэндом

Анон пишет:

Например, Гаечка. В оригинале она Гаджет, вроде.

Ага. Удачно. И с Вишенками тоже гуд.

Подвал форума

Основано на FluxBB, с модификациями Visman
Доработано специально для Холиварофорума