Вы не вошли.
Открыт раздел праздничных чтений Дня Чтеца 2025!
Если у вас не получается зайти на форум без ВПН, читайте по ссылке, что именно произошло
В теме Вождя заговорили про валить в разные интересные страны.
Кто-то говорил о Финляндии, кто-то приносил инфу про Чехию... Давайте ее сюда, а? И потреплемся на тему заодно.
Анон пишет:Как же они тогда из местных заводят мужей??
А почему из местных? Мужа можно завести до того, как приспичило свалить. Почему мужей? Судя по холиварке, многие аноны-валители ЛГБТ и женского пола.
Замени мужа на жену и ответь на тот же вопрос.
По мнению анонов с березками иностранцы в принципе не могут построить близких отношений с местными. При этом многие как-то строят. Интересно, как это у них получается, без общего бэкграунда?
От того, что ты скажешь "я в домике, не люблю я ваши с Легким паром" не отменяет того факта, что этой твой бэк.
Но это и не значит, что мне этот бэкграунд как-то помогает, или я его как-то использую. Ну и уж точно, не ищу друзей с похожим бэкграундом.
У тебя что-то не сходится. Между “быть не местным” и “быть другой национальности” есть большая разница. Если в нее язык с детства вбивали, да так, что она русского не знает... что нужно делать, чтобы тебя за понаеха принимали??
Ну я ее тоже сразу вычислила как русскую. Хотя она слова по русски не говорит. Да и понимает бытовое с трудом, то что родители между собой чаще всего используют. Это же слышно. Ты ведь тоже слышишь акценты в английском, вот и у нее до сада и школы родители с ней на ломаном местном говорили, она привыкла к их речевым ошибкам и произношению, переняла и се ля ви.
ты только что применил этот самый бэкграунд в разговоре с другими анонами.
Окей, применил, но желания обсуждать эти произведения с друзьями у меня нет и не будет, а вот подискутировать о достоинствах и недостатках джедаев и ситхов или вулканской культуре из Стар Трека (еще одна сага с допотопными спецэффектами и страшными актерами) - всегда с удовольствием.
Отредактировано (2021-07-08 09:46:08)
вот и у нее до сада и школы родители с ней на ломаном местном говорили, она привыкла к их речевым ошибкам и произношению, переняла и се ля ви.
Это какой-то особенный случай, правда. Каким бы плохим не был язык родителей, сад, а потом школа и общение там любой акцент исправляют.
По мнению анонов с березками иностранцы в принципе не могут построить близких отношений с местными. При этом многие как-то строят. Интересно, как это у них получается, без общего бэкграунда?
С мужем/женой помимо дружбы ты еще спишь, ведешь общий быт и прочие вещи. Странно сравнивать подружаек и человека, с которым создаешь семью.
И да, мне лично не хватает общего детского и юношеского бэка. Хотя я тоже могу приосанится- я Гайдая вообще не смотрела, а предпочитала зарубежную фантастику. Что не отменяет кучи других вещей, которые были разными.
Мой муж местный, его лучший друг - португалец-понаех. Надо будем им сказать, что на самом деле их дружба невозможна, ведь у них нет общего бэкграунда
Но это и не значит, что мне этот бэкграунд как-то помогает, или я его как-то использую. Ну и уж точно, не ищу друзей с похожим бэкграундом.
Ну только что тебе он помог в одной фразе выразить анонам, что в С легким паром мудачный фильм про пьяниц . И тебя поняли.
Анон, никто не применяет бэк осознанно. Оно всплывает в разговорах, в шутках, вот в такой фигне типа фразы, намекающий на определенный фильм. В вещах типа "а новому году готов? Горошек закупил?". И вообще не важно ест у вас кто-то Оливье или нет.
Странно сравнивать подружаек и человека, с которым создаешь семью.
А ты с мужем не разговариваешь? Не обсуждаешь что-то кроме быта? Общие интересы?
Окей, применил, но желания обсуждать эти произведения с друзьями у меня нет и не будет, а вот подискутировать о достоинствах и недостатках джедаев и ситхов или вулканской культуре из Стар Трека (еще одна сага с допотопными спецэффектами и страшными актерами) - всегда с удовольствием.
Так у меня тоже нет. Вообще никого не знаю, кто всерьез обсуждал бы старые советские фильмы со спорным контекстом. Ты не особенная снежинка, любящая фанатстику. Таких вообще в бСССР много. Это нормально, когда на примерно общей платформе разное развивается. Вот мы на русском сейчас общаемся, но мы, наверное, любим разные фильмы и книги. От этого русский не перестает быть общим языком для нас обоих.
От того, что тебе больше Звездные война нравятся, общий бэк с русскими из твоей головы не испарится.
Ну только что тебе он помог в одной фразе выразить анонам, что в С легким паром мудачный фильм про пьяниц
Ты путаешь анонов
Ты путаешь анонов
Да, тебя спутали со мной. Я ведь в посте #9815 подписывался "дранон", вообще-то.
Возможно это только для тебя такая ужасная трагедия? Знаю такие семьи. Ни родители, ни дети не страдают
А я знаю много обратных примеров. В универе в Германии к русскоязычной компании часто прибивались дети российских немцев: "Можно я с вами, хочу улучшить свой русский, родители со мной на нем не разговаривали". Квартиру как-то снимала с девушкой, которая специально искала русскую соседку, чтобы практиковать язык. Кстати, ее русскоязычные родители с детства разговаривали с ней на своем корявом немецком вместо грамотного русского, вот зачем? Как хобби я учу польский, у нас на курсах регулярно появляются выросшие дети из семей мигрантов, которые понимают польский в быту, но не могут ни читать, ни писать, ни обсуждать более сложные темы и хотят научиться.
Анон, никто не применяет бэк осознанно. Оно всплывает в разговорах, в шутках, вот в такой фигне типа фразы, намекающий на определенный фильм. В вещах типа "а новому году готов? Горошек закупил?". И вообще не важно ест у вас кто-то Оливье или нет.
Твоя проблема в том, что ты всех меряешь по себе, по тому как ты привык и как по-твоему люди общаются. Но это не у всех так работает. бэкграунд, который ты так боготворишь, для других людей вообще ничего не значит. Не знаю, почему для тебя это такая сложная наука.
Мне кажется, тут непонимание между одними анонами, для которых ключевое - "общий бэк" как само по себе знание произведений (независимо от того, нравятся они человеку или нет, просто знание), и другими, для кого ключевое - разговоры об интересующих произведениях.
Мне кажется, тут непонимание между одними анонами, для которых ключевое - "общий бэк" как само по себе знание произведений (независимо от того, нравятся они человеку или нет, просто знание
Но доказывают же, что ты не только знаешь, но еще и подсознательно этот бэк применяешь. Вот как в примерах анона про оливье и горошек, или «бом бом бом». При чем я как раз понимаю, чего именно анону не хватает за границей. Но лично к себе применить это не могу.
Отредактировано (2021-07-08 10:02:41)
Блин, с русскими будешь применять один "бэк", с местными и понаехами из других стран - другой, смотря что именно вас сблизило. Но дружба между всеми этими группами возможна! И отношения, и приятельствование, и крепкая дружба, все возможно.
Не березками единым, право слово.
ее русскоязычные родители с детства разговаривали с ней на своем корявом немецком вместо грамотного русского, вот зачем?
Видимо, такие же ушибленные синдромом эмигранта, как анон, топящий за то, что родной язык не нужен, нужен английский/арабский/китайский.
Не березками единым, право слово.
Да что вы к березкам привязались, право слово?! Замечательное дерево: красивое и полезное. Почему любить березки - плохо?
Анончики, а в чем проблема, если условные немцы-французы ржут при тебе над каким-то их "бэковым" мемом, спросить "Ребята, а в чем прикол?"? И потом юзать, если зайдет (а если не зайдет, то и забить).
У нас кстати эмигрантов учат, чтоб они со своими детьми на своем языке разговаривали, чтоб дети потом слышали правильный и грамотный язык в школе. Это конечно не касается смешанных семей.
Я своему партнеру-иностранцу просто показываю вещи, которые считаю важными.))) Гайдай ему понравился, кстати, веселые легкие комедии. А вот от "Иронии судьбы" он был в ужасе (я тоже). Из "Москва слезам не верит" одна шутка вошла в наш обиход (мой партнер совсем не пьет алкоголь, и если ему предлагают, он отвечает: "Ты хочешь, чтобы я спился, как тот чувак из фильма?!"). И еще шутки о том, что русская комедия - это когда все страдают и плачут.))) Русские мультфильмы он считает упоротыми (в хорошем смысле) и говорит, что советские мультипликаторы много курили.))) Особенно когда делали "Маугли". А другой мой бывший влюбился в "Чебурашку" и выучил все песни оттуда.
Вообще очень интересно взглянуть на привычные вещи свежим взглядом иностранца.
Анончики, а в чем проблема, если условные немцы-французы ржут при тебе над каким-то их "бэковым" мемом, спросить "Ребята, а в чем прикол?"? И потом юзать, если зайдет (а если не зайдет, то и забить).
Раздражает. Мы с мужем разных национальностей, и я никогда не думал раньше, что в жизни столько культурного контекста. Буквально в бытовых разговорах, постоянно хочется вставить что-то типа "а часовню тоже я?", но каждую сову разъяснять лениво. В обратную сторону тоже работает. Общение без вот этого всего очень приятно.
Я знакома с одним живущим в Германии турком, которого в земляках до трясучки бесит, что они замыкаются на своём языке и своей культуре. Растят детей только в турецком окружении и на турецком языке, потом отдают в школы, где много турок и дети очень плохо въезжают в программу на немецком и между собой общаются исключительно на турецком. И потом эти дети имеют огромные проблемы с адаптацией и работой. Третье-четвертое поколение говорит на немецком с ошибками.
Зато, блин, культурный бэкграунд со всех сторон сохранен и обласкан.
Анончики, а в чем проблема, если условные немцы-французы ржут при тебе над каким-то их "бэковым" мемом, спросить "Ребята, а в чем прикол?"? И потом юзать, если зайдет (а если не зайдет, то и забить).
Я спрашиваю, мне не жмет но у меня и чувство юмора ближе к местному. А еще прошу разьяснять какие-то моменты в фильмах, если они на местных стереотипах базируются, чтобы больше в культуре разбиратся.