Лично я - рыдалъ весь
Апдейт: по просьбе автора - разбор полетов
Вместо предисловия
Есть такой исторический анекдот. Репин попал как-то на выставку футуристов и устроил там разнос. Футуристы, естественно, пошли буром на Репина: мы так видим, мы так воспринимаем мир, и так рисуем не потому что не умеем рисовать, а потому что не желаем признавать вашиз хамшелых догм и пр.
Хорошо, - сказал Репин. Взял листик и набросал углем лошадь в пять-шесть штрихов. Но сразу было видно, что это лошадь.
- Кто из вас нарисует лошадь? - спросил Репин.
Тест выдержали немногие.
Это я к чему? К тому что здесь Родос, здесь и прыгай. Можешь нарисовать лошадку, написать стихи с нормальной рифмой и размером, сделать похожий скульптурный портрет, бегло сыграть гамму? Покажи. Если не показал - я буду по умолчанию считать, что не можешь.
А теперь взялись за конкретный стих.
Вопрос к автору № 1: чем вызвана внезапная смена размера при переходе от первого ко второму и от второго к третьему куплетам?
В хороших стихах (и в искусстве вообще) ничего не бывает просто так. Если меняется размер - меняется и темпоритм, а значит, настроение восприятия. Мы видим это в авторской интенции?
По-моему, нет.
Знаем ли мы хорошие стихи с таким "переломом" размера? Полно. И в хороших стихах этот "перелом" каждый раз сопровождает смену настроения и эмоционального посыла. Например, в стихе В. Симоненко "Курносый барометр" такой перелом мы видим при переходе от первой части - "Вместо вечерней молитвы" - ко второй: "угрозы ночи", и несколько раз в самой второй части: от лирического трехсложника к лихорадочным двусложникам, повторяющим ритмы традиционной украинской поэзии ("Танец питекантропов") и к сломанному посередке трехсложнику "Хора генералов" и пиррихиризированному драматическому двусложнику "Монолога маленького привидения" и третьей части, "Утро".
Меняется ли так же эмоциональный и содержательный посыл в стихе Алекса? Ну, будем считать, что да. Но почему размер выдержан только в первой части, и то еле-еле?
Судя по другим стихам с той же страницы - автору просто трудно его держать. Повторю еще раз: скидок на "я про заек" делать я не буду. Я тоже про заек, но если я перевожу песню, то размер я должна выдержать - иначе ее нельзя будет спеть.
Теперь рифма.
Можете кидать в меня тапками, но рифмы в стихе по преимуществу бедные. Хуже, чем "с людьми - в груди" может быть только "палка-селёдка". А однокоренные рифмы (инструкции-конструкции) у меня в личный словарь рифм занесены под грифом "перед употреблением сжечь". Нет, можно рифмовать слон-заслон, стол-престол и семьдесят рублей-восемьдесят рублей. Если пишешь постмодерновое гонево а-ля Пригов или Мирослав Немировский. А если у тебя какая-то претензия на лирику, то зачем тебе лишний смеховой эффект?
Есть в стихотворении рифмы приличные, но от частого юзания изрядно попиленные. Как-то, "земли - вдали". Алекс, не позорьте звание бывшего панк-рокера, не пользуйтесь объедками с попсовой сцены.
И не могу не отметить позорнейшиех провалы как в ритмической, так и в рифмотворческой части:
Сминаю реальности карту -
Следы от касаний звенят
Где-то слева в груди.
и
Ты рядом - лишь пол-мегаметра
Лежат между нами сейчас.
Но кажется - вместе под солнцем
Стоим - сердце в сердце, глаз в глаз -
Под ласковым призрачным солнцем
Свободной земли...
Нас ждут - зачарованный остров
И яркие южные звёзды
Алекс, кто вам сказал, что "солнцем-остров-звезды" это рифма? Он вас напарил.
Теперь по части образной системы. Вкусное на третье.
Вспомним одного из лучших поэтов середины ХХ века, Незнайку из Солнечного города, и его проблему - вечную проблему всех стихотворцев: "Рифма есть - смысла нет. Смысл есть - рифмы нет".
Слова, так уж исторически сложилось, имеют смысл. Если вы хотите что-то сказать, дорогие поэты, выражайтесь осмысленными словосочетаниями. НЕ можете справиться с рифмой и размером - пишите верлибры, но пусть там будет смысл. При прочих равных нужно выбирать его.
Что у нас происходит со смыслом в этом стихотворении?
Сигнал извне. Нарушены инструкции
По восприятию земных примет.
Допустим, эти инструкции по сигналу извне действительно нарушены. Но Алекс, объясните - что такое "земные приметы"?
Из нежных слов ажурная конструкция...
Для здесь прижившихся - опасный бред.
ОК, это двустишие по крайней мере построено на осмысленном образе. Неприятно ломать язык о стык сь-пр, но благозвучия мы уж буде требовать от тех, кто овладел рифмой и размером.
А мне - наплевать
На стандарты
Контактов с людьми.
Хотелось бы знать, что это за стандарты, ну да ладно, тут опять же, пусть нет никаких образов - но словосочетание в целом осмысленное, как и "сминаю реальности карту". Но дальше...
Следы от касаний звенят
Где-то слева в груди.
Так. Вопрос автору №2 - как это стыкуется с предыдущей строчкой? А если бы лирический герой не смял реальности карту - следы как, не зазвенели бы? Или потому он и сминает, что следы звенят?
И что это за следы? От чьих касаний? И почему они звенят?
Я могу догадаться, что адресат этого стихотворения касался груди лирического героя, и воспоминание об этом прикосновении рождает некое ощущение, похожее на звон, где-то в области сердца. Но если я и угадала - то поверьте, не потому что образ раскрыт хорошо.
Дальше у нас опять б/м осмысленный кусок:
Ты рядом - лишь пол-мегаметра
Лежат между нами сейчас.
А потом опять караул:
Но кажется - вместе под солнцем
Стоим - сердце в сердце, глаз в глаз -
Нда. Представила я себе этого сиамского близнеца - и стало мне неуютно...
Под ласковым призрачным солнцем
Свободной земли...
То есть, над свободной землей - призначное, сиречь, иллюзорное солнце?
А почему?
И как оно может быть при этом ласковым?
Нас ждут - зачарованный остров
И яркие южные звёзды,
Сияющие вдали.
А вот за эту банальщину нужно просто бить. Физически. Чтобы выработался рефлекс, и отнималась рука всякий раз, когда хочется написать "зачарованный остров" или "южные звезды".
Потому что пошлятина невыносимая.
Вот так (с) Алекс.
Ты этого хотел , Жорж Данден (с) Мольер
alex_celly
Мы дровы простые, в магических академиях не обучались (с) мой персонаж на ДНД-шке, перед очередным швырянием файерболами.
Короче, буду по делу. Без флейммейкерства.
1. "чем вызвана внезапная смена размера при переходе от первого ко второму и от второго к третьему куплетам?" (с) Ольга.
Ответ автора: Вызвана желанием показать, как оно в реале было. То бишь - продемонстрировать "скачки" отношений - они и показались, кажется.
Да, ритм выдержан в основном в первом куплете. Да, во втором ритм поймать сложно. Если захотите - рекомендую послушать THE DOORS, должно быть на похожую музыку (за безголосостью сие откладываю на будущие жизни :-) ).
2. "Судя по другим стихам с той же страницы - автору просто трудно его держать. Повторю еще раз: скидок на "я про заек" делать я не буду. Я тоже про заек, но если я перевожу песню, то размер я должна выдержать - иначе ее нельзя будет спеть." (с) Ольга.
:-)
http://alex-celly.livejournal.com/27135.html
http://alex-celly.livejournal.com/22996.html
http://alex-celly.livejournal.com/15438.html
http://alex-celly.livejournal.com/14447.html
Это к вопросу о "трудно". Hint: большинство текстов рассчитаны на то. что читатель хотя бы в объёме "Аквариума" и "Нау" знаком с рок-музыкой и способен опознать приёмы, употребляемые в рок-поэзии.
3. "Можете кидать в меня тапками, но рифмы в стихе по преимуществу бедные. Хуже, чем "с людьми - в груди" может быть только "палка-селёдка". А однокоренные рифмы (инструкции-конструкции) у меня в личный словарь рифм занесены под грифом "перед употреблением сжечь"." (с) Ольга.
"Рифма - служанка. Слуги должны знать своё место" (с) Марина Цветаева, "Поэт-альпинист" (цитировано по памаяти, мне на работу скоро и искать книгу времени нет). Я и не ставил цели накидать сверхновых :-) рифм. Если получаются - хорошо, но по большому счёту - мне они как-то... Ну, в общем, вдоль хитона, как говорят герои Олди.
Конкретно в данном случае - цель всё-таки была. Следующая: дать "клип" эмоционального состояния в процессе общения с Тёмкой. То бишь - классическая цель любовной лирики.
4. "Есть в стихотворении рифмы приличные, но от частого юзания изрядно попиленные. Как-то, "земли - вдали". Алекс, не позорьте звание бывшего панк-рокера, не пользуйтесь объедками с попсовой сцены." (с) Ольга.
Дык я попсу не слушаю, откуда мне знать, что они там пилят? Да и не интересуюсь...
5. "Алекс, кто вам сказал, что "солнцем-остров-звезды" это рифма? Он вас напарил." (с) Ольга.
Рифма там: "земли - вдали". Конкретно:
"...Под ласковым призрачным солнцем
Свободной земли.
Нас ждут - зачарованный остров
И яркие южные звёзды,
Сияющие вдали."
Я в курсе, что солнце со звёздами и островом не рифмуются. Но они мне там были нужны - а на рифму я, как ранее говорилось, обращаю внимание только "при прочих равных".
Сладкое и пьянящее - образную систему - оставим на после работы. То есть часов на 18.00... Ну, плюс-минус 15 минут.
Да, спасибо за подробную критику. Всегда рад услышать чужое мнение. "Что не убивает меня, делает меня сильнее" (с) Ницше (опять по памяти).
Всё, убегаю...
morreth
Не надо расказывать, что хромающий размер - а он у вас хромает везде - это такой специальный прием в рок-поэзии. После Башлачева, Калугина, Шевчука - не надо.
Большинство рок-авторов действительно неспособны "нарисовать лошадку" и прибегают по такому случаю к негодным оправданиям. Если вы хотите добиться от себя мастерства - к себе нужно быть беспощадным.
Это Цветаева, которую никто не упрекнет в бедности рифм, может говорить, что рифма - служанка. А пока вы рифме не хозяин (а вы ей не хозяин, увы) - она вам не служанка.
***Конкретно в данном случае - цель всё-таки была. Следующая: дать "клип" эмоционального состояния в процессе общения с Тёмкой. То бишь - классическая цель любовной лирики***
Читатель (слушатель) не должен получать эти объяснения постфактум. Это должно быть видно в тексте.
alex_celly
"Не надо расказывать, что хромающий размер - а он у вас хромает везде - это такой специальный прием в рок-поэзии. После Башлачева, Калугина, Шевчука - не надо."
Так уж и везде? Как интересно.
При всей моей любви к вышеупомянутым - я немного из другой оперы. Кажется, я уже поминал те команды, чью музыку и чьи тексты можно к обсуждаемому притянуть?
"Большинство рок-авторов действительно неспособны "нарисовать лошадку" и прибегают по такому случаю к негодным оправданиям."
А вы так уж уверены, что эта самая "лошадка" так-таки всегда нужна? Опять же, иногда ритм ложится на готовую музыку (в случае "Зимнего Излома", где размер вполне в норме, так и получилось). А ещё есть такая страшная штука - блюз...
Попробуйте простучать обсуждаемый текст. Примерно так: Там-там-та-та-там... (это первый куплет aka вступление). Там-та-там.. Та-там... Та-там... Та-там... (здесь маленький проигрыш)
Короче, блюз - он и есть блюз.
"Это Цветаева, которую никто не упрекнет в бедности рифм, может говорить, что рифма - служанка. А пока вы рифме не хозяин (а вы ей не хозяин, увы) - она вам не служанка."
Речь была (и по моему тексту это тоже заметно) о том, что жертвовать смыслом ради красивости формы - не есть правильно.
"Читатель (слушатель) не должен получать эти объяснения постфактум. Это должно быть видно в тексте."
Некоторым (включая вообще сторонних) видно. Некоторым - нет. Я как-то не хочу завоёвывать весь земной шар...
Да, сразу - сие не есть "оправдание". Сие есть ответ на Ваш вопрос. И предыдущий мой коммент тоже был ответом на задаваемые в вашем посте вопросы. Ну и разъяснением некоторых нюансов.
morreth
Во всех четырех стихах, я имею в виду. Вам ни разу не удалось удержаться в размере строго.
Стихи Нике Турбиной - лучшие, кстати.
***А вы так уж уверены, что эта самая "лошадка" так-таки всегда нужна?***
Да. Творческая беспомощность - поганое дело.
***Речь была (и по моему тексту это тоже заметно) о том, что жертвовать смыслом ради красивости формы - не есть правильно***
Тогда пишите верлибры.
***Опять же, иногда ритм ложится на готовую музыку ***
Вы это объясняете человеку, который ПЕРЕВОДИТ СТИХИ И ПЕСНИ.
alex_celly
Насчёт посвящения Нике - да, оно мне и самому больше всех нравится (если по форме). Но... Знаете, предпочёл бы. чтобы их не было.
Повод уж больно поганый...
"Лошадка" - она нужна в прямых ритмах. Что в роке - отнюдь не всегда бывает (опять вспоминаем любимых THE DOORS, QUEEN... Да мало ли их). И обсуждаемые стихи - они на блюзовую ритмику написаны. Может, когда-нибудь всё же подорву пару друзей и мы запишем это...
Да не ложился там чистый верлибр...
Вот не шёл, и всё тут. Я их тоже умею. К сожалению... (там опять же были препоганые поводы к написанию)
morreth
Художник повода не выбирает .
***"Лошадка" - она нужна в прямых ритмах.***
Решительно во всех. Вы Элиота читали? Стихи и теоретические работы?
***И обсуждаемые стихи - они на блюзовую ритмику написаны.***
Понимаете, это все, как говорят французы, "объяснения на лестнице", которые читателю зачастую неинтересны.
У меня есть хобби - я делаю кукол. И если я сделаю куклу, у которой глаза будут не подо лбом, а нос - не посередине лица, то я сделаю так, чтобы меня не спрашивали "а чего она такая". Чтобы замысел был виден.
К вопросу о блюзовой ритмике: "Черные блюзы" Ленгстона Хьюза читали?
alex_celly
"Решительно во всех. Вы Элиота читали? Стихи и теоретические работы?"
К стыду своему - только "Воинов Бесплодной Земли".
В блюзе часто (например, в обсуждаемом случае) используется размер 12/8. Как-то он к "прямой" ритмике текста не располагает :-)
"Понимаете, это все, как говорят французы, "объяснения на лестнице", которые читателю зачастую неинтересны."
Это всё же стих, закинутый в личный ЖЖ. Если будет в звуке - там вопросы будут сняты, поскольку с музыкой пойдёт. А так - писалось "для своих" в основном. Для тех, кто уже в курсе моей любви к издевательству над ритмом.
Это не к тому, что я обижен на Вас за критику. Это просто разъяснение... ну, точнее всего - целей.
"К вопросу о блюзовой ритмике: "Черные блюзы" Ленгстона Хьюза читали?"
К сожалению, нет. Если вам не трудно...
Не подскажете, где можно достать?
morreth
***В блюзе часто (например, в обсуждаемом случае) используется размер 12/8. Как-то он к "прямой" ритмике текста не располагает***
Алекс, я не знаю, что такое размер 12/8. Как я понимаю, речь идет о музыкальных долях, но мне это трудно представить. Да и не нужно - в рамках данной дискуссии дискуссии.
Размер может быть любым, если читатель на спрашивает "а почему он такой" и не чувствует себя так, будто с разбегу перецепился через грабли.
Разберем фрагмент текста Элиота (кстати, не "Воинов бесплодной земли", а просто "Бесплодную землю")
Размер вольный, о котором вы говорите.
Первые четыре строки - длинное предложение, разбитое на ритмические строфы, но не по "линии" синтаксиса, отделяющего однородные члены, а разрывающее эти члены по деепричастиям, в результате чего каждая строчка заканчивется отглагольной формой, создающей ощущение непрерывно нарастающего двиджения.
April is the cruelest month, breeding
Lilacs out of the dead land, mixing
Memory and desire, stirring
Dull roots with spring rain.
Ритмический рисунок этих строф такой (заглавными буквами - ударные слоги):
ТАМта-ра-рам ТАМтара-РАМ-ТАдам
ТАра ра рам ра рам рам-ТАдам
ТАра-ра рам та-РАМ-ТАдам
Тара-ра-рам-ТАМ.
Попробуйте это отстучать. Вы увидите, что, несмотря на вольный размер, ритмика очень, я бы сказала, упругая.
А вот слом ритмического рисунка:
Winter kept us warm, covering
Earth in forgetful snow, feeding
A little life with dried tubers.
Summer surprised us, coming over the Starnbergersee
With a shower of rain; we stopped in the colonnade,
And went on in sunlight, into the Hofgarten,
And drank coffee, and talked for an hour.
Почему он происходит? А потому что в первых строчках отовсюду агрессивно прет весна - а дальше речь идет о людях, которых она не может разбудить, потому что они мертвы безнадежно. И ритмика стиха становится все более вязкой, строки - все более длинными, ударных слогов - меньше, и они смещаются с первой позиции на третью. И заметьте - в последнем четверостишии Элиот разбивает строку уже не по деепричастию, а по запятой
ТАМ-па-ПАМ-па-ПАМ-ППрара
ТАра-РАМ-ра-РАМ-РА-рам
та-РАМ-РАМ-ра-ра-РАМ-РА-рам.
ТАрам-таРАрам-тараРАрам-там-ТАрарам
тараРАМ-тараРАМ-таРАМ-та-раТАрарам
тараРАМ-таРАрам-ТАрарам-ТАрарам
тараРАрам-таРАрам-таРАМ.
И вот у нас марш постепенно сползает к вальсочку, а ритм и смысл образуют единый узор.
Вот зачем нужен нерегулярный размер.
***К сожалению, нет. Если вам не трудно...
Не подскажете, где можно достать?***
Яндекс - найдется все.
Рекомендую в оригинале
http://www.poets.org/poet.php/prmPID/83
но можно и в переводе
http://www.uspoetry.ru/poem/256