Холиварофорум

Не все, что говорят на Холиварке — правда!

Вы не вошли.

#1 2014-01-03 11:44:33

Admin

Чигиринская и Кинн

Эти тамары ходят парой, оттого тема у них общая.

Кэтрин Кинн (по паспорту Екатерина Дрибинская, ники Альвхильд, Эленхильд)

Оля Чигиринская (по паспорту Ольга Брилёва, укр. Брильова, ники Моррет, Кагеро, Olga, Запасной Аэродромчик, Бесполезное имя, Алва с мозгами)

Коротко о сабжах
Оля, Катя, антислэш и лицемерие
Кинн и Старсворд (Starsword)
Оля, Катя и неправильные стихи
Оля, Катя и неправильные фанфики
Оля, Катя и ФБ Гамбург
Оля, Катя, педофилия на ФБ и скандал с блейками
Оля, Катя и спасюки-свиноволки (токсичный сбор на Сашу Мендель)
Кинн и хамство на Весконе-2019


#10651 2015-02-27 05:37:23

Анон

Re: Чигиринская и Кинн

Горелик и чигиринская устраивали разборки? 0_0 а на тему? Горелик же не из толкинотусовки?

#10652 2015-02-27 05:49:22

Анон

Re: Чигиринская и Кинн

Свалили они до терактов, но после всей этой вони с расчисткой украинской литературы, которую Бальзамыч как раз и поднял в своем ЖЖ.

#10653 2015-02-27 05:55:24

Анон

Re: Чигиринская и Кинн

Анон пишет:

Горелик и чигиринская устраивали разборки?

Я про димудзы.

#10654 2015-02-27 06:06:02

Анон

Re: Чигиринская и Кинн

Анон пишет:
Анон пишет:

А где его можно прочитать?

В тему айриэн приносили. Цитаты из субтитров. Обоссы меня господь, а не перевод. Стыдобище.

Это субтитры, анон. Там своя специфика. В той же теме было объяснение.

*приготовилась считать сколько раз во мне "узнают" Катю*

#10655 2015-02-27 06:19:14

Анон

Re: Чигиринская и Кинн

Анон пишет:

А издавали Горелик в России? Если да, то какие претензии к Валетову за "зачистки площадки"? Или он тоже на ниве попаданчества пашет,  а там уже все забито своими?

Анон, Валетова тоже издавали в РФ, и тиражи у  него были намного выше гореликовских, он мощно выступил со свей "Ничьёй землёй". Ничего ему расчищать не нужно, как писатель он намного качественнее. Причём не живёт на доходы от лит-ры, занимался и занимается бизнесом, литературу называл хобби.
В РФ ему ловить нечего, он открыто и громко поругался с наёбывающим с оплатой Лениздатом (считай, с Эксмо) и свалил на украинский рынок за несколько лет до Майдана. Издавался и там. Не знаю насколько успешно, потому что укр. рынок тогда держали российские мега-оптовики.

У Яна крыша отъехала не по поводу конкуренции в книгах, там другая причина вырисовывается.
Мне очень жаль, что он таким стал.

#10656 2015-02-27 06:29:47

Анон

Re: Чигиринская и Кинн

Анон пишет:

Это субтитры, анон. Там своя специфика. В той же теме было объяснение.

Какая специфика заставляет переводить канцеляритом то, что можно перевести человеческим языком? Какая специфика мешает ставить запятые? Какая специфика требует путать "не" и "ни" и "они не могут быть" с "их не может быть"?

#10657 2015-02-27 06:40:22

Анон

Re: Чигиринская и Кинн

Анон пишет:
Анон пишет:

Бедная кошка. Это у людей рак лечат, а у них процент выздоровления крайне мал.

Потому что у кошек не лечится, или потому, что их не лечат как следует?

Анон, кошка не человек, говорить не умеет, пожаловаться не сможет, анамнез не расскажет. И рак диагностируют по явным симптомам. А это уже серьёзные стадии и упущенное время.

Плюс это очень дорого, это платная медицина как она есть. Да и ветеринарная онкология  развита хуже человеческой.

#10658 2015-02-27 06:53:53

Анон

Re: Чигиринская и Кинн

А у кошки точно рак или просто железы набухли?

#10659 2015-02-27 06:54:10

Анон

Re: Чигиринская и Кинн

Анон пишет:
Анон пишет:

Это субтитры, анон. Там своя специфика. В той же теме было объяснение.

Какая специфика заставляет переводить канцеляритом то, что можно перевести человеческим языком? Какая специфика мешает ставить запятые? Какая специфика требует путать "не" и "ни" и "они не могут быть" с "их не может быть"?

Специфика: субтитры должны быть краткими и ёмкими, словесные кружева здесь не катят. Не, ни и зяпятые я при просмотре не замечаю, и насколько знаю, так делает большинство. Текст на экране воспринимается иначе, чем печатный. Если коротко, в него не вчитываются.

Ты очень хочешь докопаться если тебе важно "они не могут быть" с "их не может быть". Инфо эта фраза передаёт? Да. Искажает? Нет. Идём дальше.
Анон, не натягивай требования текста для книг на тексты для видео. Они разные, потому что задачи разные.

Или тогда уж пойди прицепись к описаниям и "разметке" локаций в пьесах. Для равновесия.

#10660 2015-02-27 06:57:45

Анон

Re: Чигиринская и Кинн

Анон пишет:

А у кошки точно рак или просто железы набухли?

Откуда инфо о раке? Это не очередной вброс?

#10661 2015-02-27 07:08:58

Анон

Re: Чигиринская и Кинн

Анон пишет:

Специфика: субтитры должны быть краткими и ёмкими, словесные кружева здесь не катят. Не, ни и зяпятые я при просмотре не замечаю, и насколько знаю, так делает большинство. Текст на экране воспринимается иначе, чем печатный. Если коротко, в него не вчитываются.

Ты очень хочешь докопаться если тебе важно "они не могут быть" с "их не может быть". Инфо эта фраза передаёт? Да. Искажает? Нет. Идём дальше.
Анон, не натягивай требования текста для книг на тексты для видео. Они разные, потому что задачи разные.

Я вот при чтении книг - что с бумаги, что с экрана - в массиве текста не замечаю такие нюансы, как "не" и "ни", если сильно не вчитываюсь, а в субтитрах они мне в глаза как раз бросаются, потому что субтитры идут построчно. Но я же не говорю, что пора отменять корректуру и не отлавливать баги в больших текстах. А ты говоришь, получается, что корректура в субтитрах вообще не нужна. Пусть будет "обоссы меня господь", "они проснуться" и прочие выродки фансаба, ага.
"Они не могут быть" вместо "их не может быть" таки искажает информацию. Потому что видишь "они не могут" и подсознательно ожидаешь "быть какими-то", а не "быть где-то", потому что к "не мочь быть где-то" прочно прилип родительный падеж.
Я не натягиваю требования, я просто хочу видеть субтитры, блядь, грамотно переведенными! Чтобы наличие двух корректоров гарантировало, что в сабах "не" и "ни" на своих местах, "тся" и "ться" где положено и т.п.

Для субтитров грамотность, на самом деле, особенно важна. Чтобы понять неграмотно написанный текст, требуется на доли секунды больше времени. Т.е., пока ты ломаешь голову над скалькированным с английского предложением, где порядок слов мастера Йоды речи напоминает, действие на экране продолжается и ускользает от внимания.

#10662 2015-02-27 07:15:20

Анон

Re: Чигиринская и Кинн

Анон пишет:

Специфика: субтитры должны быть краткими и ёмкими, словесные кружева здесь не катят.

Как раз отсутствие канцелярита делает субтитры короче и емче. Канцеляритное словесное кружево раза в 2-4 длиннее нормальной фразы.

#10663 2015-02-27 08:31:46

Анон

Re: Чигиринская и Кинн

. но после теракта, им поди стоило опасаться, что будут трясти как громких сочувствующих ополченцев, а может и не стоило -_-, но это если они после терактов свалили.

Они свалили в январе, анон. Не лей сюда это говно.

#10664 2015-02-27 08:35:16

Анон

Re: Чигиринская и Кинн

Анон пишет:
Анон пишет:

А у кошки точно рак или просто железы набухли?

Откуда инфо о раке? Это не очередной вброс?

Это ее старая кошка: http://katherine-kinn.livejournal.com/4 … l#comments
Жалко кошку.

#10665 2015-02-27 08:36:56

Анон

Re: Чигиринская и Кинн

Анон пишет:

Если коротко, в него не вчитываются.

Я вчитываюсь. И вижу "не" и "ни", "ться" и "тся", а так же "Роентарров", когда он вовсе даже "Ройенталь", "ихний" и прочее.

#10666 2015-02-27 08:38:30

Анон

Re: Чигиринская и Кинн

Более того, если я еще соглашусь с тем, что в субтитрах надо переводить коротко и можно простить стилистические огрехи, то уж ошибки в элементарной орфографии люди, закончившими школу, допускать не имеют права. Причем не то что одну на серию, а регулярно.

#10667 2015-02-27 08:51:41

Анон

Re: Чигиринская и Кинн

Вроде бы Роентарры не из этого перевода.

#10668 2015-02-27 08:57:57

Анон

Re: Чигиринская и Кинн

Анон пишет:

Текст на экране воспринимается иначе, чем печатный. Если коротко, в него не вчитываются.

Именно поэтому он должен быть грамотным. Чтобы быстро читаться и правильно восприниматься. В том числе важны и "зяпятые", а то иногда из-за их неправильной расстановки или отсутствия получается хрестоматийная ситуация с "казнить нельзя помиловать", и не-ни, и тся-ться.

#10669 2015-02-27 08:59:02

Анон

Re: Чигиринская и Кинн

Анон пишет:

Вроде бы Роентарры не из этого перевода.

Скорее, не под этой редактурой.

#10670 2015-02-27 09:02:59

Анон

Re: Чигиринская и Кинн

Анон, ратующий за небрежные сабы, представь, что у тебя в субтитрах такой диалог:
- Ты делал это?
- Не разу.
Оригинальную озвучку не слышно. Ну, где опечатка, как должно быть правильно - "не раз" или "ни разу"?

#10671 2015-02-27 09:10:05

Анон

Re: Чигиринская и Кинн

Не, ни и зяпятые я при просмотре не замечаю, и насколько знаю, так делает большинство. Текст на экране воспринимается иначе, чем печатный. Если коротко, в него не вчитываются.

что за чушь.
с какой стати субтитры должны служить оправданием безграмотности и невнимательности?

#10672 2015-02-27 09:14:05

Анон

Re: Чигиринская и Кинн

Анон пишет:

Оригинальную озвучку не слышно. Ну, где опечатка, как должно быть правильно - "не раз" или "ни разу"?

По закону подлости вопрос обычно касается какого-нибудь важного момента. И потом люди ломают копья над вопросом, убивал ли персонаж котиков, младенцев и беременных бабушек.

#10673 2015-02-27 09:15:37

Анон

Re: Чигиринская и Кинн

Анон пишет:

Анон, ратующий за небрежные сабы, представь, что у тебя в субтитрах такой диалог:
- Ты делал это?
- Не разу.
Оригинальную озвучку не слышно. Ну, где опечатка, как должно быть правильно - "не раз" или "ни разу"?

Субы обычно переводят с готовых.

#10674 2015-02-27 09:17:17

Анон

Re: Чигиринская и Кинн

Анон пишет:

Субы обычно переводят с готовых.

Покажите, покажите мне извращенца, который смотрит одновременно с английскими и русскими субтитрами! Они же 3/4 экрана займут.

#10675 2015-02-27 09:18:31

Анон

Re: Чигиринская и Кинн

Анон пишет:

Субы обычно переводят с готовых.

Но переводят-то для тех, кто не понимает этих готовых китайских-немецких-английских субов.

Подвал форума

Основано на FluxBB, с модификациями Visman
Доработано специально для Холиварофорума