Вы не вошли.
а кто-то "Хождение по мукам", где в "Сестрах" тоже реалии того же времени, только без изнасилований и избиений на каждой странице. Но тоже реализм и реалии времени тоже.
"Хождение" писал граф, а не хуторянин.
Да если бы они хотя бы поговорили! Здесь приводили в пример "Историю любви", но Оливер же не в спящую влюбился, они разговаривают, Дженни его подкалывает, у них есть взаимодействие.
Оливер влюбился при первой встрече, после второй кратковременной после игры уже признался в любви. Пара обменов шпильками это ну не списать на особое узнавание друг друга.
Можно подумать, Молли Варен и Эверест Ганнувер живут в деревне и топят печку кизяками.
Нет, но Ганувер и Молли до того, как нашли золотую цепь, жили примерно в той же среде, что сам Грин, и где до начала всей истории живёт Санди. В "Гринландию" они все попадают благодаря случайно найденному кладу и доброй воле хороших людей, которые не кинули Ганувера и позже позаботились о Молли и Санди.
И это не какой-то отдельный мир, вся грязь и жестокость остаётся достаточно близко (Сигнальный пустырь никуда не девается, Санди и штурман Гро встречаются в одной и той же таверне), просто герои оттуда успешно сваливают до того, как их изнасилуют или убьют в пьяной драке.
В Тихом Доне меня добила сцена, где вся рота изнасиловала емнип полячку, жившую неподалеку.
Служанку, но какой национальности не помню.
Отредактировано (2022-07-08 22:09:40)
Оливер влюбился при первой встрече, после второй кратковременной после игры уже признался в любви. Пара обменов шпильками это ну не списать на особое узнавание друг друга.
Не списать, но хоть разговаривают немного, Ассоль вообще спит.
А также было не совсем так)
Он влюбился, влюбленность и любовь не одно и то же. Влюбиться как раз можно даже после одного разговора.
Отредактировано (2022-07-08 22:11:02)
Женщин своих не бил
Аксинью за измену — бил.
Ну, я понимаю в чем-то того анона, в 14 лет ТД реально может шокировать.
Я ж надеюсь, анону сейчас не 14.
Влюбиться как раз можно даже после одного разговора.
И после прекрасного видения спящей прекрасной девушки плюс озвучки "романтической легенды" о ней тоже. А любовь потом уже придет. Или не придет. Но это автор уже оставляет за кадром.
Я что в русской, что в западно-европейской скорее видела обтекаемую и эээ эстетизированную чувственность
А ты в оригинале читал? Могли смягчить в переводе. И да, русский гораздо менее физиологичный, просто не принято очень подробно описывать и слов меньше для описания (повседневных).
Отредактировано (2022-07-08 22:16:51)
Аксинью за измену — бил
Да в рамках Тихого Дона это вообще не побои
Просто классика обычно не изобилует такими подробностями
Это просто русская, а западно-европейская литература активно физиологичность использует.
Да нет, западно-европейская литература начала "активно использовать физиологичность" тогда же, когда и русская: после Первой мировой (цензура стала терпимее). Но потом в РИ произошла революция и после вольных 20-х, когда издавали Фрейда, наступило время советской цензуры. В буржуазных странах цензура тоже до 60-х много чего ограничивала.
Помню рассказ из сборника типа "Советский рассказ 1920-х" (издание 1990-х), где крестьяне зарыли красноармейцев по горло в землю и потом мочились на них всем селом. Не помню автора, но не Пильняк. Он в этом сборнике тоже был, но с другим рассказом.
Отредактировано (2022-07-08 22:24:01)
И после прекрасного видения спящей прекрасной девушки плюс озвучки "романтической легенды" о ней тоже. А любовь потом уже придет. Или не придет. Но это автор уже оставляет за кадром.
Я думаю, как раз это вызывает у читателя чувство какой-то неудовлетворенности.
От того, что молодая и красивая девушка получала удовольствие от мужского внимания, а мыслей, что они могут нанести ей вред, у нее не было?
Нет бля, от того, что это звучало в тексте, как обвинение жертвы, типа доулыбалась со своими вызывающими бедрами.
Нет бля, от того, что это звучало в тексте, как обвинение жертвы, типа доулыбалась со своими вызывающими бедрами.
Так это только у тебя в голове, а не в тексте.
Нет бля, от того, что это звучало в тексте, как обвинение жертвы, типа доулыбалась со своими вызывающими бедрами.
То, что ты это вычитал, больше говорит о тебе, чем об авторе или тексте.
Нет бля, от того, что это звучало в тексте, как обвинение жертвы, типа доулыбалась со своими вызывающими бедрам
Да нет, не было такого. Шолохов вообще с ужасом про это пишет.
Так это только у тебя в голове, а не в тексте.
Ну, если тебе так приятнее считать.
Анон пишет:От того, что молодая и красивая девушка получала удовольствие от мужского внимания, а мыслей, что они могут нанести ей вред, у нее не было?
Нет бля, от того, что это звучало в тексте, как обвинение жертвы, типа доулыбалась со своими вызывающими бедрами.
Ничего подобного
Шолохов описал кокетливую девушку, которой льстит мужское внимание и которой в страшном сне не могло привидеться, что эти мужики способны с ней сделать.
Нет бля, от того, что это звучало в тексте, как обвинение жертвы, типа доулыбалась со своими вызывающими бедрами.
Нет. Анон читал это в 12 лет, но ничего такого не видел. Впечатление от изнасилование жуткое, и никаких там "доулыбалась".
Шолохов вообще с ужасом про это пишет.
Особого ужаса я там тоже не вижу, автор просто описывает ситуацию. Кстати, единственный названный по имени насильник потом умер жуткой смертью.
Отредактировано (2022-07-08 22:28:10)
Особого ужаса я там тоже не вижу
Во всяком случае - описано без одобрения.
Анон пишет:Анон пишет:От того, что молодая и красивая девушка получала удовольствие от мужского внимания, а мыслей, что они могут нанести ей вред, у нее не было?
Нет бля, от того, что это звучало в тексте, как обвинение жертвы, типа доулыбалась со своими вызывающими бедрами.
Ничего подобного
Шолохов описал кокетливую девушку, которой льстит мужское внимание и которой в страшном сне не могло привидеться, что эти мужики способны с ней сделать.
О чем вы спорите? Сам автор явно бедную девушку ни в чем не обвиняет и откровенно сочувствует. А словами про улыбку и походку он объясняет, какими мотивами руководствовалось напавшее на нее зверье. И показывает этим исключительно зверство и общий уровень происходящего песца. А то, что зверье напало на Франю не от того, что Франя что-то не то делала, а просто от того что зверье, нам показывает пример Григория, которого никакая улыбка на насилие почему-то не толкнула
Отредактировано (2022-07-08 22:37:06)
И сам Григорий вспоминает про Франю в момент, когда опасность грозит его жене.
«Ушли бы мы, — стискивая зубы, прижимаясь сердцем к углу подушки, думал Григорий. — Ушли бы в отступ, и вот сейчас Наташку распинали бы на этой кровати и тешились над ней, как тогда в Польше над Франей…»
Да нет, не было такого. Шолохов вообще с ужасом про это пишет.
+
Единственное, что точно осталось в памяти от романа, так это то, что Шолохов реально осуждающе об этом всем пишет, выставляя все эти хтонические нравы как дичь и бесчеловечность
Отредактировано (2022-07-08 22:42:56)