Вы не вошли.
Логин для анонимного комментирования забанен, с чем нас и поздравляю.
Гости не могут голосовать
Прям целые пояснительные предложения от себя в тело текста?
Ну не прям простыни, а небольшие вставки. Банально ситуация, когда по контексту очевидно, что герои перешли с вы на ты, а в оригинале это никак не обыгрывается, никаких «раньше обращались по фамилии, теперь по имени» — можно и впихнуть «Жози сама не заметила, как они перешли на ты» или типа того. Но в СССР вообще довольно вольно с текстами обращались)
вообще, касательно нашей китайщины:
и "гэгэ" и "диди" и "шисюн" это все "братец", и вот так напишешь "братец" и набигают орущие про инцест, хотя персонажи друг другу скорее боевые братцы, чем родные, лол.
Не передать, как я охуел В шапке же не было инцеста! Я бы знал и не открыл свой сквик! А они ябуцца!
во, как раз я об этом
Отредактировано (2020-11-19 20:17:58)
во, как раз я об этом
Типа у вас в фандоме есть люди которые не знают, что эти персонажи не родные? Что за "люди" к вам набегут?
это какое-то ау!советы )) младший товарищ старшему товарищу тамбовский волк
тамбовский волк ему не семпай
Типа у вас в фандоме есть люди которые не знают, что эти персонажи не родные? Что за "люди" к вам набегут?
анон, у нас в англофандоме срачи 24/7, считать ли персонажей, которые друг другу шисюн и шиди, братьями и инцест ли это.
и "гэгэ" и "диди" и "шисюн" это все "братец",
Кстати, вот "диди" - как раз братишка, если я ничего не путаю. Братские или дружеские отношения, и возраст меньше. И как раз это слово очень редко встречается в фиках - потому что есть аналог.
вообще, касательно нашей китайщины:
и "гэгэ" и "диди" и "шисюн" это все "братец", и вот так напишешь "братец" и набигают орущие про инцест, хотя персонажи друг другу скорее боевые братцы, чем родные, лол.
У меня в детстве был сборник чудесных китайских сказок и там была грустная сказочка про любовь, где девушка переоделать в парня, чтобы поступить в универ. В универе она встретила юношу и очень с ним задружилась и они как раз друг друга называли "братец Шань Бо" и братец еще какой-то там. Очень мило. Закончилось правда все плохо, как обычно у китайцев.
Вообще это самое "гэгэ" - это обращение от человека любого пола непременно к старшему по возрасту, но примерно твоих лет, мужчине, достаточно фамильярное|ласковое, когда двое связаны - на выбор - близким родством, крепкой дружбой или боевым братством, причем это словно никак не исключает интима, хотя и не предполагает его в обязательном порядке. "Братец"? Ха! Половина смысла потеряется.
хотя персонажи друг другу скорее боевые братцы, чем родные, лол.
Хз, я с детства понимал такие штуки потому что Братец Лис и Братец Кролик были друг другу очевидно не родственники.))
причем это словно никак не исключает интима, хотя и не предполагает его в обязательном порядке.
Кхм... анон, в китаефандоме его используют в 99% случаев для обозначения флирта, поверь. Никакого боевого братства.
Всё это страшно интересно, но ПРИ ЧЁМ ТУТ НЕБУКЕР
Нужна проста переводит гэгэ словом «бро»
"Братец"? Ха! Половина смысла потеряется.
Да нифига не теряется.
Обращение "братец" всегда предполагает некоторую степень интимности или фамильярности. Меня тема боевого братания ужасно кинкует, и она есть дофига где, китайцы тут не уникальны вот ни разу.
шисюн
мне нравится на писюн похоже
"Братишка"? Если поставить в игривый контекст, сработает.
Может, кому-то сработает, но я что-то не хочу читать про прельстивых заклинателей с волосами до попы и томными чорными очами "братишку"
Нужна проста переводит гэгэ словом «бро»
Братан.
Братан.
брат братан братишка
когда меня отпустит
Мне очень понравился фик "Житие несвятого Тариса" и я пошёл искать автора. Нашёл, а на фикбуке у неё "Житие несвятого Тубуса"
![]()
И сижу такой - автор вроде проду обещал, а если она тоже про Тубуса будет?? Я к Тарису привык!!
Зашёл, посмотрел на имена... Не зря переименовал, не зря
Слушайте, вы, знатоки китайских младших и старших братцев - вы читали хоть что-то из добежавшего до шорта? Поделитесь хвалой или руганью, на выбор.
Половина смысла потеряется.
хорошо, что в гэгэ-то все смыслы сохраняются
открывает читатель - и с полпинка понимает: одного возраста, но постарше, интим предполагается, но не обязателен, не брито, но не стрижено, не голые, но и не одетые, не с пустыми руками, но без подарочка
Слушайте, вы, знатоки китайских младших и старших братцев - вы читали хоть что-то из добежавшего до шорта? Поделитесь хвалой или руганью, на выбор.
я читал всю номинацию китайщины, исключая ланью и АК, но большая часть мне не зашла
вот эти нравятся
https://nebooker.net/works/60
https://nebooker.net/works/535 <- я бы вообще победителем выбрал, текст огонь.
хорошо, что в гэгэ-то все смыслы сохраняются
открывает читатель - и с полпинка понимает:
Но... да Фички обычно пишут для тех, кто в курсе канона. А это из канона.
Никто же не требует заменять ситхов и джедаев на каких-нибудь светлых и тёмных владельцев силы. Хотя мимокроку тоже придётся гуглить.
Никто же не требует заменять ситхов и джедаев на каких-нибудь светлых и тёмных владельцев силы. Хотя мимокроку тоже придётся гуглить.