Холиварофорум

Не все, что говорят на Холиварке — правда!

Вы не вошли.

#1 2016-08-04 18:23:40

Анон

РСИЯ и НеБукер-тред

Архив: РСИЯ 2014 - 2019

Небукер
Игра 2048 RSYA 2019

Логин для анонимного комментирования забанен, с чем нас и поздравляю.

Сколько в треде сидит человек?

  1. Тыц(голосов 202 [73.99%])

    73.99%

  2. Тыц(голосов 71 [26.01%])

    26.01%

Всего голосов: 273

Гости не могут голосовать


#83751 2020-11-19 19:13:36

Анон

Re: РСИЯ и НеБукер-тред

Анон пишет:

анон, а может есть смысл почитать о другой культуре не только фичочки?

Зачем? Цивильные переводчики нихуя не понимают, небось и дянься какое-нибудь вашим высочеством переводят, а это же совсем другое!  :sacrasm:

#83752 2020-11-19 19:14:23

Анон

Re: РСИЯ и НеБукер-тред

Анон пишет:

Зачем? Цивильные переводчики нихуя не понимают, небось и дянься какое-нибудь вашим высочеством переводят, а это же совсем другое! 

а, ну да, куда уж им, академикам сраным )))

#83753 2020-11-19 19:14:28

Анон

Re: РСИЯ и НеБукер-тред

Анон пишет:
Анон пишет:

Нет тогда смысла и читать что то о чужой культуре, если вы не хотите о ней знать .

анон, а может есть смысл почитать о другой культуре не только фичочки?
а то мне это напоминает, как одно время мы играли а онлайновую игру на пиратском серваке и нахватались полуанглийской терминологии а-ля "кастовать файерболл", а потом перешли на оф сервер с переводом и внезапно! у всего были нормальные русские аналоги

Уся, в жанре которого обычно фичочки пишут с непонятными хулицзинями, на русский официально переведено шишь да ни шиша. Нечего особо читать, чтобы перенять у какого то супер пупер переводчика -китаиста манеру перевода таких понятий. Мало того, не факт, что официальный переводчик не Спивак. Нет никаких гарантий

Отредактировано (2020-11-19 19:15:51)

#83754 2020-11-19 19:16:04

Анон

Re: РСИЯ и НеБукер-тред

Анон пишет:

Уся, в жанре которого обычно фичочки пишут с непонятными хулицзинями, на русский официально переведено шишь да ни шиша. Нечего особо читать, чтобы перенять у какого то супер пупер переводчика -китаиста манеру перевода таких понятий

А уся это какая-то особенная замкнутая культура, в ней есть слова, которых нет, допустим, в китайских волшебных сказках или другой китайской литературе?

#83755 2020-11-19 19:16:37

Анон

Re: РСИЯ и НеБукер-тред

Анон пишет:

на русский официально переведено шишь да ни шиша.

У тебя, я смотрю, и с русским-то не очень.

#83756 2020-11-19 19:18:45

Анон

Re: РСИЯ и НеБукер-тред

Не у всего могут быть адекватные русские аналоги. Перевести можно, но будет очень приблизительно передан смысл. Даже если переводчик хороший и очень постарается. Поэтому  в фандоме каждый сам решает - оставить китайское слово со сноской или адаптировать на сто процентов, теряя подтексты, а не колорит, как, кажется, некоторые думают.

#83757 2020-11-19 19:19:35

Анон

Re: РСИЯ и НеБукер-тред

Анон пишет:

Потому что просто человек от скуки и нечего делать взявший читать этот фик, все равно не поймет например структуры отношений в обществе и будет 35 раз убиваться, почему он не говорят через рот, почему они слушаются родителей, почему им так важно чтобы ничего не отрубили от тела и таскаются с трупом, чтоб он был целиком... и вот эти почему по кругу.

*догоняя тред*
Прости, анон, не могу не:
"- Сяхоу Дунь преследовал врага по пятам, но тут в глаз ему попала вражеская стрела. Сяхоу Дунь взвыл от боли и выдернул стрелу вместе с глазом. "Отцовская плоть, материнская кровь - бросить нельзя", - подумал он и съел свой глаз...
- Прости, Бедный Монах, - не выдержал Жихарь. - Только как бы Пропп вместо помощи не прогневался за такие сказки да не наплевал нам в глазки...
- Умолкаю, устыдившись своей бестактности, - поклонился Лю Седьмой. - Да и потом у нас принято рассказывать эту повесть не спеша, в течение нескольких недель..." (с)  =D

Отредактировано (2020-11-19 19:21:19)

#83758 2020-11-19 19:21:12

Анон

Re: РСИЯ и НеБукер-тред

Анон пишет:

Прости, анон, не могу не

Время Оно!  :love:

#83759 2020-11-19 19:21:48

Анон

Re: РСИЯ и НеБукер-тред

Анон пишет:

Время Оно! 

бро  :heart:  :hug:

#83760 2020-11-19 19:25:49

Анон

Re: РСИЯ и НеБукер-тред

Анон пишет:

Значит надо искать наиболее близкие понятия, чтобы читатель мог погрузиться в атмосферу, а не рыться каждые пять строчек в словаре.

Читатель может просто не читать, божмой, китайские фандомы все устраивает и хорошо. Никто не форсится, не сует под нос великолепные фички, римские дороги и глютиков, чего вам еще надо?  :lol:

#83761 2020-11-19 19:26:24

Анон

Re: РСИЯ и НеБукер-тред

Анон пишет:

В моих книгах он охотился за крестражами. Чо-то не очень русское слово.

Ну почему, это попытка переводчика адаптировать авторский неологизм. КреСТРАЖ, потому что сторожит часть души или типа того… Насколько удачно получилось — вопрос открытый, но не для этой темы)

Анон пишет:

Хоркруксы они. И никакого перевода не имеют, крестраж - дебильный выкидыш переводчиков, которые пытались перевести выдуманный фэнтезийный термин уровня слова "хоббит".

Передать, кхм, посыл слова. Нормальная практика, если не доводить её до абсурда со Злотеусами Злеями

Отредактировано (2020-11-19 19:30:51)

#83762 2020-11-19 19:29:36

Анон

Re: РСИЯ и НеБукер-тред

Я, кстати, не понимаю, что мешает страдающим от гэгэ читателям попробовать почитать не фики без лайков, а фики с наибольшим количеством лайков. Вдруг их ждет приятный сюрприз.
Манера найти в номинации самое серенькое, а потом на этом основании бякаться обо все фики номинации скопом - странная.

#83763 2020-11-19 19:30:15

Анон

Re: РСИЯ и НеБукер-тред

Анон пишет:

КреСТРАЖ, потому что сторожит часть души или типа того…

Часть души - это "кре"? Век живи... Я думал, это что-то от креста образованное.

#83764 2020-11-19 19:31:03

Анон

Re: РСИЯ и НеБукер-тред

Анон пишет:

Манера найти в номинации самое серенькое, а потом на этом основании бякаться обо все фики номинации скопом - странная.

ничего странного, если учитывать, что задача стоит не найти нормальный фик, а бякнуться и развести срач ))))

#83765 2020-11-19 19:32:04

Анон

Re: РСИЯ и НеБукер-тред

Анон пишет:
Анон пишет:

КреСТРАЖ, потому что сторожит часть души или типа того…

Часть души - это "кре"? Век живи... Я думал, это что-то от креста образованное.

Не, я про страж. И вообще я не шарю и не знаю, чем там переводчик руководствовался, просто всегда понимал это слово так(
(Возможно, так как раз и крест, и страж… короче, это надо к гп-задротам-переводчикам)

#83766 2020-11-19 19:33:09

Анон

Re: РСИЯ и НеБукер-тред

Давайте кто-нибудь из китаецеанонов, которые шарят в хулицзынях, зачтёт этот фик с гэгэ и скажет, норм он или нет и уместны ли там гэгэ

Отредактировано (2020-11-19 19:33:34)

#83767 2020-11-19 19:34:16

Анон

Re: РСИЯ и НеБукер-тред

Анон пишет:
Анон пишет:

Уся, в жанре которого обычно фичочки пишут с непонятными хулицзинями, на русский официально переведено шишь да ни шиша. Нечего особо читать, чтобы перенять у какого то супер пупер переводчика -китаиста манеру перевода таких понятий

А уся это какая-то особенная замкнутая культура, в ней есть слова, которых нет, допустим, в китайских волшебных сказках или другой китайской литературе?

нет много такого подтекста. Это скажем как я пишу фик о 17 веке и в нем на балу дама вчера перед кавалером полностью открыла веер и он был счастлив, а сегодня протянула ему веер ручкой вперед и он самовыпилился. Что ты понял из этого действа? Что произошло? Для этого пишут сноску, а не посвящают полглавы языку веера. И много ты видел таких произведений, чтобы это было описано, чтобы понять, есть ли какая то официальная схема, как это можно расписать?

#83768 2020-11-19 19:37:41

Анон

Re: РСИЯ и НеБукер-тред

Анон пишет:

(Возможно, так как раз и крест, и страж…

Это, да.
Получилось хуево, кмк.

#83769 2020-11-19 19:39:30

Анон

Re: РСИЯ и НеБукер-тред

Срач тухлый, но вброшу свои пять копеек.

В каждом каноне (особенно фантастическом/фэнтэзийном) есть свои термины, у которых нет аналогов. "Крестраж" хоть и более "русское" слово, но от этого оно нифига не понятнее чем "хоркрукс" для тех, кто ГП не читал. Короче, читая какоридж фик по чему-то кроме условного реала, о порог вхождения всё равно споткнёшься. (См. историю про Лунгину и гамбургер)

С китаефандомом, как и с аниме-фандомом чуть сложнее. Если читать официально переведённую китайскую художку, Мо Яня какого-нибудь, то можно посмотреть, как переводчики справляются со всеми этими "гэгэ" и прочим, и поступать так же или что-то своё придумать.
Но если ты вкатился с мороза в китаефандом, то каждое наполненное контекстом слово может показаться непереводимыми реалиями. Отсюда все эти крики: "да как же можно без гэгэ". Можно, на самом деле. Но не каждый захочет морочиться и искать эквиваленты. Меня, например, в китаефандомах не парит использовать "учитель"/"наставник" и "братец"/"сестрица", мне кажется это красивее чем просто лепить китайское.  А вот в анимефандоме я бы без "семпая" не смог.

Отредактировано (2020-11-19 19:40:56)

#83770 2020-11-19 19:39:37

Анон

Re: РСИЯ и НеБукер-тред

Анон пишет:

Я, кстати, не понимаю, что мешает страдающим от гэгэ читателям попробовать почитать не фики без лайков, а фики с наибольшим количеством лайков. Вдруг их ждет приятный сюрприз.

Я зачёл максиперевод по китайцам. Там модерн-аушка и какоридж шло заебись, хулицзыни если и были, глаза не резали

УПД. Пошёл читать другой фик этого переводчика, там вроде как канонный сеттинг, но тоже без хулицзыней. Надо же, некоторые и так умеют!

Отредактировано (2020-11-19 19:45:32)

#83771 2020-11-19 19:40:42

Анон

Re: РСИЯ и НеБукер-тред

А что, есть много людей не знающих слова "веер"? Столько же, сколько не различающих сяоши и каподун?

#83772 2020-11-19 19:41:40

Анон

Re: РСИЯ и НеБукер-тред

прошлогодним "юем", который "ъуъ" повеяло

Отредактировано (2020-11-19 19:41:48)

#83773 2020-11-19 19:43:11

Анон

Re: РСИЯ и НеБукер-тред

Как все-таки хорошо, что китайцев отделили в отдельную номинацию =D

#83774 2020-11-19 19:43:21

Анон

Re: РСИЯ и НеБукер-тред

Я просто хочу знать, как надо перевести форсъюзеров и больше ничего не хочу  :pink:

#83775 2020-11-19 19:45:23

Анон

Re: РСИЯ и НеБукер-тред

Анон пишет:

Как все-таки хорошо, что китайцев отделили в отдельную номинацию

Да, представляю, какие были бы масштабы жопоболи конкурентов из других фандомов. Тут бы сутками горело.

Подвал форума

Основано на FluxBB, с модификациями Visman
Доработано специально для Холиварофорума