Холиварофорум

Не все, что говорят на Холиварке — правда!

Вы не вошли.

#1 2016-08-04 18:23:40

Анон

РСИЯ и НеБукер-тред

Архив: РСИЯ 2014 - 2019

Небукер
Игра 2048 RSYA 2019

Логин для анонимного комментирования забанен, с чем нас и поздравляю.

Сколько в треде сидит человек?

  1. Тыц(голосов 202 [73.99%])

    73.99%

  2. Тыц(голосов 71 [26.01%])

    26.01%

Всего голосов: 273

Гости не могут голосовать


#83726 2020-11-19 18:46:24

Анон

Re: РСИЯ и НеБукер-тред

Обилие хуледзиней признак, что сам автор в описываемой культуре не разбирается или ленится немного подумать, чтобы передать ее особенности на родном языке. Мусорная стилистика.

#83727 2020-11-19 18:47:31

Анон

Re: РСИЯ и НеБукер-тред

Ну ребенка-то с водой не выплескивайте. Одно дело "сяошо", другое контекстное "лаоши", "гэгэ".  А вообще все это недовольство до первой запавшей в мозг китайской новеллы, а потом все: курсы китайского, раскрой ханьфу, гуцинь по понедельникам. Как пострадавшая сторона говорю...

#83728 2020-11-19 18:48:05

Анон

Re: РСИЯ и НеБукер-тред

Я не понимаю, в чем проблема. Ну хотят в китайских фандомах писать фики на своем русско-китайском месиве, потому что "нет аналогов кококо" - да пусть пишут, лишь бы им самим понятно и хорошо было.
Но зачем тогда ныть, что аноны-отзываторы говорят "только не китайцы"? Ну значит, они не из фандома, им эти бездны гэгэ-смыслов непонятны, они не хотят читать не по-русски. Имеют право, чо.

#83729 2020-11-19 18:49:27

Анон

Re: РСИЯ и НеБукер-тред

Нам нужен герой, который разыщет среди китайцев бриллианты стиля, в которых автор обходится без стены непереводимых выражений :evil:

#83730 2020-11-19 18:49:40

Анон

Re: РСИЯ и НеБукер-тред

Анон пишет:

Одно дело "сяошо", другое контекстное "лаоши"

КОНЕЧНО, ОЧЕВИДНАЯ РАЗНИЦА  :lol:

#83731 2020-11-19 18:49:58

Анон

Re: РСИЯ и НеБукер-тред

Анон пишет:

Ну ребенка-то с водой не выплескивайте. Одно дело "сяошо", другое контекстное "лаоши", "гэгэ".  А вообще все это недовольство до первой запавшей в мозг китайской новеллы, а потом все: курсы китайского, раскрой ханьфу, гуцинь по понедельникам. Как пострадавшая сторона говорю...

Я как раз недоволен, потому что китаист.

#83732 2020-11-19 18:50:44

Анон

Re: РСИЯ и НеБукер-тред

Анон пишет:

Обилие хуледзиней признак, что сам автор в описываемой культуре не разбирается или ленится немного подумать, чтобы передать ее особенности на родном языке. Мусорная стилистика.

да скорее это признак того, что он канон читал в любительском переводе, где переводчик не парился поиском аналогов в культуре
а первый перевод - он как первая любовь, запечатление и все такое  =)

#83733 2020-11-19 18:50:51

Анон

Re: РСИЯ и НеБукер-тред

КОНЕЧНО, ОЧЕВИДНАЯ РАЗНИЦА

конечно не очевидная, но для этого существуют сноски.

#83734 2020-11-19 18:50:53

Анон

Re: РСИЯ и НеБукер-тред

Анон пишет:

Ну хотят в китайских фандомах писать фики на своем русско-китайском месиве, потому что "нет аналогов кококо" - да пусть пишут, лишь бы им самим понятно и хорошо было.

Пусть не обижаются, что мимо читатели над ними ржут :dontknow:

#83735 2020-11-19 18:53:19

Анон

Re: РСИЯ и НеБукер-тред

Анон пишет:

Нам нужен герой, который разыщет среди китайцев бриллианты стиля, в которых автор обходится без стены непереводимых выражений :evil:

ну вон я выше говорил, фики по Ланья, Подмастерье из Архива или Ласточка А - я не помню, чтобы спотыкался на непереводимом местном фольклоре ни там ни там

п.с. но может я уже тоже подсел и не замечаю чего  =)

Отредактировано (2020-11-19 18:55:28)

#83736 2020-11-19 18:54:25

Анон

Re: РСИЯ и НеБукер-тред

хоть один тут разглогольствующий читатель может хоть примерно представить как поделить всех этих соучеников? Для того, чтобы их описать, нужно ввести в текст какой то экскурс об этом на полглавы. Отвлекаться на исторические и культурные справки и прочее. Зачем, когда это можно сделать в примечаниях или не делать вовсе. Потому что просто человек от скуки и нечего делать взявший читать этот фик, все равно не поймет например структуры отношений в обществе и будет 35 раз убиваться, почему он не говорят через рот, почему они слушаются родителей, почему им так важно чтобы ничего не отрубили от тела и таскаются с трупом, чтоб он был целиком... и вот эти почему по кругу. Нет тогда смысла и читать что то о чужой культуре, если вы не хотите о ней знать .

Да, есть что то излишнее, ладно хулицзын пусть будет демоном -лисом, но многое там просто не изменить.

Отредактировано (2020-11-19 18:54:48)

#83737 2020-11-19 18:55:52

Анон

Re: РСИЯ и НеБукер-тред

Какая сука отмотала счётчик срачей в начало??

#83738 2020-11-19 18:57:42

Анон

Re: РСИЯ и НеБукер-тред

Анон пишет:

Да, есть что то излишнее, ладно хулицзын пусть будет демоном -лисом, но многое там просто не изменить.

Это риторика хуевых переводчиков, прости.

#83739 2020-11-19 18:57:42

Анон

Re: РСИЯ и НеБукер-тред

Анон пишет:

Какая сука отмотала счётчик срачей в начало??

Это я, простите. Когда внёс тот фичок без лайков. 😨

#83740 2020-11-19 18:59:57

Анон

Re: РСИЯ и НеБукер-тред

Анон пишет:
Анон пишет:

Да, есть что то излишнее, ладно хулицзын пусть будет демоном -лисом, но многое там просто не изменить.

Это риторика хуевых переводчиков, прости.

Без конкретики это просто вброс, прости.

#83741 2020-11-19 19:00:14

Анон

Re: РСИЯ и НеБукер-тред

Анон пишет:

Это я, простите. Когда внёс тот фичок без лайков.

И что же это он без лайков.

#83742 2020-11-19 19:01:29

Анон

Re: РСИЯ и НеБукер-тред

Анон пишет:

Нет тогда смысла и читать что то о чужой культуре, если вы не хотите о ней знать .

Анон, чужая культура - это не натыканные в русский язык чужие слова.

#83743 2020-11-19 19:01:49

Анон

Re: РСИЯ и НеБукер-тред

Анон пишет:

И что же это он без лайков.

:vanga: аноны не разглядели брильянт.

#83744 2020-11-19 19:02:18

Анон

Re: РСИЯ и НеБукер-тред

Анон пишет:
Анон пишет:

Гарри всё-таки охотился не за хоркруксами

В моих книгах он охотился за крестражами. Чо-то не очень русское слово.

Хоркруксы они. И никакого перевода не имеют, крестраж - дебильный выкидыш переводчиков, которые пытались перевести выдуманный фэнтезийный термин уровня слова "хоббит".

#83745 2020-11-19 19:03:33

Анон

Re: РСИЯ и НеБукер-тред

Анон пишет:
Анон пишет:

Да, есть что то излишнее, ладно хулицзын пусть будет демоном -лисом, но многое там просто не изменить.

Это риторика хуевых переводчиков, прости.

Я как-то видел в другом фандоме, переводчику советовали перевести слово форсъюзер, уж не вспомню как, но я поржал.

#83746 2020-11-19 19:04:12

Анон

Re: РСИЯ и НеБукер-тред

Анон пишет:
Анон пишет:

Это я, простите. Когда внёс тот фичок без лайков.

И что же это он без лайков.

Уже с лайками.

#83747 2020-11-19 19:06:58

Анон

Re: РСИЯ и НеБукер-тред

если кто то за что то вступился, даже не за нетленку на нетбукере, а в общем за все направление - то он непременно 1. автор, 2. подружайка автора, 3. хомяк автора. Больше никого другого быть не может. Это уже уныло напоминает принцип "все кругом воры, а кто не вор, тому просто украсть негде" Аноны, на себя что ли все примеряете?  :facepalm:

Я реальный мимокрокодил, обычный читатель, даже не с дайри и не из тусовки или откуда все это..  и, по какой то неведомой причине, инициатор срачей на пустом месте здесь

#83748 2020-11-19 19:07:07

Анон

Re: РСИЯ и НеБукер-тред

Путать устоявшиеся термины, уникальные фэнтезийные понятия и понятия рядовые - еще один признак

Анон пишет:

хуевых переводчиков

#83749 2020-11-19 19:08:26

Анон

Re: РСИЯ и НеБукер-тред

Анон пишет:

Я как-то видел в другом фандоме, переводчику советовали перевести слово форсъюзер, уж не вспомню как, но я поржал.

это звездные войны? а там что, и в официальном переводе канона форсъюзеры? (такой смешной твердый знак, строго по правилам русского языка воткнутый между двумя английскими словами)

#83750 2020-11-19 19:10:19

Анон

Re: РСИЯ и НеБукер-тред

Анон пишет:

Нет тогда смысла и читать что то о чужой культуре, если вы не хотите о ней знать .

анон, а может есть смысл почитать о другой культуре не только фичочки?
а то мне это напоминает, как одно время мы играли а онлайновую игру на пиратском серваке и нахватались полуанглийской терминологии а-ля "кастовать файерболл", а потом перешли на оф сервер с переводом и внезапно! у всего были нормальные русские аналоги

Подвал форума

Основано на FluxBB, с модификациями Visman
Доработано специально для Холиварофорума