Вы не вошли.
Логин для анонимного комментирования забанен, с чем нас и поздравляю.
Гости не могут голосовать
русреал АУ
Возможно, вообще всякие модерн-АУ про менеджеров, студентов и прочих американцев с китайскими именами. Но это неточно.
Корм от Пухи https://nebooker.net/columns/39
И без китайских имен и канонных цзыдяней, ага. А то сложно и смешно.
Китайцы тут не форсятся, со ссылками не ходят, тишина и покой, но нет, надо самим выкопать и убиться.
какой-то ты совсем ранимый, анон
я достаточно давно читаю фандом Ланья и прикинь, авторы там вполне могут баласировать и писать вполне с колоритом, но без "гэгэ", я это слово только тут из срача узнал
ну я читал на небукере несколько текстов по Списку Ланья, те были вполне норм
Там тоже есть, например, сяо. Которое то обращение, братик опять же, то название династии.
И без китайских имен и канонных цзыдяней, ага. А то сложно и смешно.
Ну почему же, с именами и без перевода непереводимых терминов. Но мне хотелось бы перевод в рамках уже сложившейся литературной традиции, а в литературе хулицзиней переводят без проблем.
Там тоже есть, например, сяо. Которое то обращение, братик опять же, то название династии.
ну у Ланья это династия, куда ж от этого денешься
ну у Ланья это династия, куда ж от этого денешься
Но и обращение, как и гэгэ.
сколько лишних телодвижений! а мог бы просто подписаться на его безблог на холиварке, он туда новые главы раньше выкладывает, чем на фикбук
А где его безблог? Как найти?
слушай, ну я не курил это взатяжку, поэтому может чего и не знаю
там у главгероя еще одно из имен Сяо Шу, но я не заморачивался, почему именно так, запомнил как факт и все, тем более оно не разрывалось в тех фиках, которые я читал
я собственно говорю, что таки бывают в природе фики по китайцам, которые читаются без справочника и без спотыкания на куче незнакомых слов, но при этом не становятся русреалом
Отредактировано (2020-11-19 17:27:36)
Пуха:
Общее впечатление: 1/10. Один балл накинула за название на английском
Но ещё раньше Пуха:
Общее впечатление: 4/10. Минус два балла за название на английском, crab apocalypse, серьезно? Да, русским тут не обойтись, слишком много смыслов.
ну у Ланья это династия, куда ж от этого денешься
И из-за этого я путался куда больше, чем с гэгэ. Потому что вот тут Сяо Цзинъянь, а вот тут Сяо Шу, но они не братья, и это Сяо вообще обозначает разные вещи.
Но и обращение, как и гэгэ.
Но оно у них в каноне так
Пуха, не форсись
там у главгероя еще одно из имен Сяо Шу
Это не имя, это обращение, в переводе братик Шу. Как и Лань гэгэ - братик Лань. Вообще никакой разницы.
Но оно у них в каноне так
Ну так гэгэ в том же Магистре тоже в каноне есть.
Каждый раз, когда вижу слово "гэгэ", думаю о треде Додо, и мне тяжело.
Пуха, не форсись
я собственно говорю, что таки бывают в природе фики по китайцам, которые читаются без справочника и без спотыкания на куче незнакомых слов, но при этом не становятся русреалом
Но там есть термины и незнакомые слова, если ты над сяо не ржал, а над гэгэ ржал, это не показатель.
Пуха:
Общее впечатление: 1/10. Один балл накинула за название на английском
Но ещё раньше Пуха:
Общее впечатление: 4/10. Минус два балла за название на английском, crab apocalypse, серьезно? Да, русским тут не обойтись, слишком много смыслов.
Я тоже за это сперва зацепился, а потом прочитал отзыв целиком:
Из плюсов отмечу, что это первый фик, где обыграно название на английском.
я собственно говорю, что таки бывают в природе фики по китайцам, которые читаются без справочника и без спотыкания на куче незнакомых слов, но при этом не становятся русреалом
Список Ланъя для этого неудачный пример, это тоже жанр сянься (фэнтази), как и Магистр. Если хочется меньше именно китайских терминов, но китайцев, то лучше читать фики по Аватару Короля, это современность.
И без китайских имен и канонных цзыдяней
Имена пусть остаются, но ворох иностранных слов переписанных русскими буквами надо выпалывать и учиться передавать культурный колорит без хулев и дзяней. Нора Галь про это хорошо пишет. А если у автора единственный признак древнего Китая это переписанный в текст китайский разговорник, хуевый это автор.
merry chris(tmas)
вот за это, не тупо английский, а обыгранный
Имена пусть остаются
Спасибо за разрешение
Я тебе тоже разрешаю - не читай фики по китайцам.
А если у автора единственный признак древнего Китая это переписанный в текст китайский разговорник, хуевый это автор.
this