Холиварофорум

Не все, что говорят на Холиварке — правда!

Вы не вошли.

#1 2016-08-04 18:23:40

Анон

РСИЯ и НеБукер-тред

Архив: РСИЯ 2014 - 2019

Небукер
Игра 2048 RSYA 2019

Логин для анонимного комментирования забанен, с чем нас и поздравляю.

Сколько в треде сидит человек?

  1. Тыц(голосов 202 [73.99%])

    73.99%

  2. Тыц(голосов 71 [26.01%])

    26.01%

Всего голосов: 273

Гости не могут голосовать


#6026 2017-09-02 18:45:43

Анон

Re: РСИЯ и НеБукер-тред

Анон пишет:
Анон пишет:

в русском то, на что падает логическое ударение, идет в конце, вот и все интуиция.

Дааа? Можно ссылку на правило? Что-то охуенно новое о родном языке узнаю я.

Сорри за некропост
Вот, например: http://www.ruthenia.ru/apr/dict/actual.htm
Или тут еще http://www.hi-edu.ru/e-books/xbook089/01/part-020.htm

#6027 2017-09-02 23:19:36

Анон

Re: РСИЯ и НеБукер-тред

#6024
Да еб.

Анон пишет:

Bucky hasn’t really been keeping track, but it’s not Stark’s first drink of the night. Or his third, or his fourth.

#6028 2017-09-02 23:26:53

Анон

Re: РСИЯ и НеБукер-тред

Честно говоря, аноны, когда после долгого обсуждения почему стакан не бокал (а рубашка - не футболка), вы предложили переводить свитшоты и худи свитером, я перестал улавливать логику беседы

#6029 2017-09-02 23:30:14

Анон

Re: РСИЯ и НеБукер-тред

Анон пишет:

Честно говоря, аноны, когда после долгого обсуждения почему стакан не бокал (а рубашка - не футболка), вы предложили переводить свитшоты и худи свитером, я перестал улавливать логику беседы

Это потому что рубашку с футболками не путали и свитером худи заменять не предлагали.

#6030 2017-09-02 23:32:42

Анон

Re: РСИЯ и НеБукер-тред

рубашку с футболками не путали и свитером худи заменять не предлагали.

назад отлистай

#6031 2017-09-02 23:33:47

Анон

Re: РСИЯ и НеБукер-тред

Анон пишет:

Честно говоря, аноны, когда после долгого обсуждения почему стакан не бокал (а рубашка - не футболка), вы предложили переводить свитшоты и худи свитером, я перестал улавливать логику беседы

Во-первых, это разные аноны, во-вторых, какая логическая связь между этими моментами, в третьих, свитшоты и худи - вопрос дискуссионный или, по крайней мере, крайне контекстоебкий.

#6032 2017-09-02 23:40:12

Анон

Re: РСИЯ и НеБукер-тред

Анон пишет:

Во-первых, это разные аноны

И они явно спорили друг с другом.

#6033 2017-09-02 23:41:50

Анон

Re: РСИЯ и НеБукер-тред

Там только свитшот предлагали переводить как свитер, а для худи предлагали вариант "толстовка с капюшоном".

#6034 2017-09-02 23:47:20

Анон

Re: РСИЯ и НеБукер-тред

Стакан и бокал - обычные русские слова. Свитшот и худи - на данный момент богомерзкие заимствования, для которых есть русские аналоги. Чувствуешь разницу?
И худи предлагали переводить толстовкой/толстовкой с капюшоном, раз уж на то пошло :Р

#6035 2017-09-02 23:47:39

Анон

Re: РСИЯ и НеБукер-тред

Вообще (я прислушался к совету коллеги и отходил бухнуть), мне хочется выпить за тех отважных ноунеймов-переводчиков, которые в лохматые времена ввели в обиход понятия типа "свитер", "пуловер", "френч", да что там - "шорты"  =D

#6036 2017-09-02 23:48:12

Анон

Re: РСИЯ и НеБукер-тред

какая логическая связь между этими моментами

вот и я говорю - никакой

#6037 2017-09-02 23:53:45

Анон

Re: РСИЯ и НеБукер-тред

Анон пишет:

вот и я говорю - никакой

А она должна быть? Можно еще со страницы, нпрм, 110 чо-нить дернуть и не увловить логической связи.

#6038 2017-09-02 23:54:51

Анон

Re: РСИЯ и НеБукер-тред

Свитшот и худи - на данный момент богомерзкие заимствования, для которых есть русские аналоги. Чувствуешь разницу?

анон, иди попробуй назови в шмоточном треде свитшот толстовкой или боже упаси свитером, почувствуй разницу)) это немножко разные вещи, и нет, полноценных аналогов пока никто не придумал, и я не очень понимаю, почему бы не ввести слово в лексикон, если уж оно пришло к нам вместе с названием.
Лично мне, если что, по барабану, я и свитшот кофтой назову, и биркенштоки тапками, но либо уж мы тут за точность, либо за красоту

#6039 2017-09-02 23:59:40

Анон

Re: РСИЯ и НеБукер-тред

Падаждите, мы все еще о конкретных переводах или абстрактно о разговорных формах? Теряю нить.

#6040 2017-09-03 00:04:58

Анон

Re: РСИЯ и НеБукер-тред

Анон пишет:

Свитшот и худи - на данный момент богомерзкие заимствования, для которых есть русские аналоги. Чувствуешь разницу?

анон, иди попробуй назови в шмоточном треде свитшот толстовкой или боже упаси свитером, почувствуй разницу)) это немножко разные вещи, и нет, полноценных аналогов пока никто не придумал, и я не очень понимаю, почему бы не ввести слово в лексикон, если уж оно пришло к нам вместе с названием.
Лично мне, если что, по барабану, я и свитшот кофтой назову, и биркенштоки тапками, но либо уж мы тут за точность, либо за красоту

Анон, о разнице между стаканом и бокалом все-таки будет знать гораздо больше людей, чем завсегдатаи треда стеклотары.
И если ты отмотаешь и прочитаешь, там говорили, что можно писать и худи, а можно и толстовка в зависимости от того, кто наши герои.
И не надо накладывать какие-то вето - только точность или только красота. Здесь переводы все-таки художественные обсуждаются. Вот когда принесут конкретный с худи или толстовкой, там можно будет говорить предметно.

#6041 2017-09-03 00:06:02

Анон

Re: РСИЯ и НеБукер-тред

Обозрите, что ли, еще один перевод, а то этот затерли до дыр  =D

#6042 2017-09-03 00:06:49

Анон

Re: РСИЯ и НеБукер-тред

Свитшот (sweatshirt) – разновидность свитера, скроенная подобно толстовке. Название образовано от сочетания английских слов «sweater» (свитер) и «shirt» (рубашка).

Хочу побыть как тот дотошный анон с бочкообразным стаканом с толстым дном, и предложить переводить свитшот "разновидностью свитера, скроенной подобно толстовке". В итоге можно будет строить такие прекрасные конструкции: "Баки, одетый в разновидность свитера, скроенную подобно толстовке, держал в руке бочкообразный стакан с толстым дном, наполненный крепким ароматным алкогольным напитком, получаемым из различных видов зерна с использованием процессов соложения, брожения, перегонки и длительного выдерживания в дубовых бочках".

#6043 2017-09-03 00:07:23

Анон

Re: РСИЯ и НеБукер-тред

О, кстати вспомнилось, как у нулевых годах мы с коллегами бодались за tux :lol:

#6044 2017-09-03 00:08:17

Анон

Re: РСИЯ и НеБукер-тред

Какие ж вы до пизды душные.
Сначала про лицо жевали пять страниц, теперь про ебучие толстовки

#6045 2017-09-03 00:10:05

Анон

Re: РСИЯ и НеБукер-тред

Да пиздеть больше не про что, никто работы не читает, все ждут, пока прочитают их.

#6046 2017-09-03 00:10:50

Анон

Re: РСИЯ и НеБукер-тред

Анон пишет:

Какие ж вы до пизды душные.
Сначала про лицо жевали пять страниц, теперь про ебучие толстовки

Терпи. Переводчики, пока не наприосаниваются досыта над коллегами, не уйдут.

#6047 2017-09-03 00:12:08

Анон

Re: РСИЯ и НеБукер-тред

если ты отмотаешь и прочитаешь, там говорили, что можно писать и худи, а можно и толстовка

А можно и кофта, ага

в зависимости от того, кто наши герои.

судя по этому треду, скорее в зависимости от того, кто наши читатели

#6048 2017-09-03 00:16:49

Анон

Re: РСИЯ и НеБукер-тред

никто работы не читает, все ждут, пока прочитают их.

если кто-нибудь принесет в пвп нормальное пвп - почитаю с радостью
Жаль, кстати, что в переводы пвп нельзя. Обсуждение адекватности переводов разнообразных "дырок" обещало бы быть фееричным

#6049 2017-09-03 00:19:15

Анон

Re: РСИЯ и НеБукер-тред

Анон пишет:

если кто-нибудь принесет в пвп нормальное пвп - почитаю с радостью

Чтобы узнать, что оно нормальное, надо сначала прочитать, я на такое не способный (((

#6050 2017-09-03 00:20:26

Анон

Re: РСИЯ и НеБукер-тред

Анон пишет:

Жаль, кстати, что в переводы пвп нельзя.

А что это нельзя? Я как раз свою свежепереведенную пвп-шку послать хочу.

Подвал форума

Основано на FluxBB, с модификациями Visman
Доработано специально для Холиварофорума