Вы не вошли.
Логин для анонимного комментирования забанен, с чем нас и поздравляю.
Гости не могут голосовать
"Пыль к пыли"
Это название как-то обыгрывается в тексте, именно пыль? Потому что если автор имел в виду эквивалент английского dust to dust, то оно переводится как "прах к праху".
«Ибо крепка, как смерть»
Потому что если автор имел в виду эквивалент английского dust to dust, то оно переводится как "прах к праху".
Ashes to ashes, dust to dust, прах к праху, пыль к пыли
Это так переводится.
потом - на Первое послание к коринфянам. Ну невозможная же красота, аж шерсть на жопе дыбом
Топ списка любимых цитат из Библии
(простите за оффтоп, невозможно молчать)
Ну невозможная же красота, аж шерсть на жопе дыбом:
Это потому что ты знаешь, откуда это и ээээ этот оридж и ээээ этого автора как-то не принято засирать.
А напиши кто с такой стилизацией - сожрали бы с говном, инфа сотка.
Это потому что ты знаешь, откуда это и ээээ этот оридж и ээээ этого автора как-то не принято засирать.
Да не, это правда красиво. Я в юности нашёл эту цитату, когда листал Евангелие, и тоже долго любовался.
Сейчас уже не так, потому что этот фрагмент часто цитируют и он несколько затёрт. Но ритма и певучести это не отменяет.
другой анон
Обзор
▼Скрытый текст⬍#Анон_не_для_стеснительных
Ох, анон, спасибо за разбор, мне он очень нужен был
мне там привиделось, что воспоминания не возвращались, а возвращаются. Автор, прости.
Автор не обиделся))
Отредактировано (2020-10-02 20:24:31)
Ashes to ashes, dust to dust, прах к праху, пыль к пыли
Это так переводится.
Если буквально переводить, то да. На самом деле, этот тот же Экклезиаст
На английском фраза звучит так: "All are of the dust, and all turn to dust again", но ее сократили до dust to dust (откуда тут появились ashes, я не смог выяснить). Русский синодальный перевод, соответственно: "Все идет в одно место: все произошло из праха и все возвратится в прах".
Кроме шуток, такая огромная ебулда позволяет надолго припасть
прочел, естественно, как "огромная елда".
мимоанон
прочел, естественно, как "огромная елда".
Ну, в целом, верно 
откуда тут появились ashes, я не смог выяснить
Так-то с ходу в поисковике:
"Ashes to ashes, dust to dust", a phrase from the Anglican Book of Common Prayer burial service.
И выбрал самую попсовую цитату из Екклесиаста...
Анон, эта мышь уже в корчах бьется, ты чего? По канону цитирующий Библию персонаж - набожный подросток, который не любит учиться, но любит и знает местную Библию. При чем тут " попсовость" цитат, ты скажи на милость?
А теперь слоупочно объясняю анонам, при чем там книжка, которую маршал Алва постоянно выигрывает то, что никому не интересно
И насчет стилизации канона - не соглашусь. Камшу читать я не смог, грязный язык и мизогиния( А этот автор пишет классно, у него красиво и к месту. Имхо, чтобы не дай бог не повесили молочко 
Ого, кто-то подлизнул милонге в комментах.
Там это дальше все расписано подробно)
То есть, отозвавшийся прав - у автора проблемы с быстрой экспозицией. Не самый страшный грех, конечно, но кучу читателей на входе отпугивает же.
Ну и кстати, анон, который ставит претензию к якобы умному тексту. Это романс с симпатичной мистикой. Там нет ничего сверх забубенного. Один персонаж взрослый и начитанный. Второй глуповатый. Я люблю заумные фики, особенно если про научную сторону, да, даже тот омегаверс с Хелен Чо мне зашел, но " Ни слова о войне и смерти" совсем не тот случай. А жаль.
Вот текстов с кучей терминов к месту я бы зачел, у кого-нибудь есть? Можно с псевдонаукой, я все равно в ней не разбираюсь.
Ого, кто-то подлизнул милонге в комментах.
ого, опять фанат пришел!
Так-то с ходу в поисковике:
"Ashes to ashes, dust to dust", a phrase from the Anglican Book of Common Prayer burial service.
В смысле, я не смог разобраться, что это значит и как это канонiчно-православно перевести, в отличие от dust.
кто-нибудь отслеживает соотношение Tigerrat и Пухоспинок?
Ладно, я в любом случае собирался читать стар трек, так что начну с читеров. А то автор так страдает без фидбэка, что невозможно смотреть, слезы наворачиваются.
выигрывает книжку, потому что никак не успевает ее прочитать за день, нет времени, а ночью она сама возвращается к Вейзелю. Там это дальше все расписано подробно)
Он не пробовал читать дальше с того же места, на котором остановился?
Ну невозможная же красота, аж шерсть на жопе дыбом:
это самое прекрасное, что я видела в этом треде 
А то автор так страдает без фидбэка, что невозможно смотреть, слезы наворачиваются.
И собрал его больше, чем остальные фики вместе взятые. Ну бедняжке положительного фидбека хочется, а текст читателям слабо заходит. 
То есть, отозвавшийся прав - у автора проблемы с быстрой экспозицией.
Только не пронзайте, пожалуйста, я правда не автор, немного хомячу и все.
Но анон, там это намеренный прием, я в этом уверен. Смотри, там сначала все намеренно непонятно, и почему маршал на войне ведет себя как долбоеп, и почему ему пофиг на все, и почему он сыпет странными указами, и так далее. Это затравка, а потом это объясняется. Не знаю, это для меня будто как детектив, когда до развязки проходит время.
А потом это еще оказывается и ненадежный рассказчик, что я обожаю. Короче, в конце там чудесно подвязывают ниточки. Мне кажется.
Но я фандомный анон. Мимокрокам наверное мое удовольствие от фика, где прекрасно фиксят очень болезненную канонную тему, покажется странным 
Он не пробовал читать дальше с того же места, на котором остановился?
Он пристает к оруженосцу и закидывается наркотой, читает вразнобой и по странице. Еще и рвет, придурок бухой 