Вы не вошли.
Логин для анонимного комментирования забанен, с чем нас и поздравляю.
Гости не могут голосовать
Ставит звёздочеку на фюзеляж
Ах ты пилотка, в смысле, женщина-пилот.
Но тут текст пестрит такими вот корявыми фразами. А анон, который отзывался на трансоХакса даже не заметил, что читает перевод. Впрочем, может, анон просто не очень внимательный.
Это просто разные параметры. Про трансоХакса не читал (сквик), но вообще то, что перевод легко читается, не показатель отсутствия в нем "улыбок Боромира" или искажений смысла
Да нет, просто раз тебе надо повышать уровень треда - повышай.
У меня дежавю, вчера вечером тоже говорили эту фразу
После чего ночью очень мирно и мило посидели, потыкали вилками гарридраку.
Какой лучший фик из игрономинации на ваш вкус?
Жалобы — Complaints (Complaints) кто бы мог подумать
Ну, хоть что-то!
У меня дежавю, вчера вечером тоже говорили эту фразу После чего ночью очень мирно и мило посидели, потыкали вилками гарридраку.
Просто анон думает, что он нас уедает - а на деле он нас провоцирует 
Какой лучший фик из игрономинации на ваш вкус?
Твой, конечно.
бля, там в конце черика автор запостил всякие фоточки еды, зданий и гугл-карт. они у вас такие же распидорашенно-вытянутые, как у меня с телефона?
Опять еда???
Тиндер во время чумы — Tinder during the plague (Tinder Is the Night)
В оригинале отсылка к Фицжеральду?
Опять еда???
Ну, кризис, гречка, Алевтина... Повлияло, наверное
бля, там в конце черика автор запостил всякие фоточки еды, зданий и гугл-карт
бейте его!
они у вас такие же распидорашенно-вытянутые, как у меня с телефона?
Не, просто большие. Интересно, почему автор не убрал их под кат.
А какой вообще лучший текст?
Они с Чарли не просто половинки одного целого — единое существо. Кричащее, двигающееся, захлебывающееся вдохами.
А какой вообще лучший текст?
"Мастер и Маргарита"
"Мастер и Маргарита"
Пиздец смешно, ты про контекст не слышал?
Они с Чарли не просто половинки одного целого — единое существо. Кричащее, двигающееся, захлебывающееся вдохами.

Пиздец смешно, ты про контекст не слышал?
Я-то слышал...
Двойственность — Duality (Duplicity)
Хм. Нет, может по тексту фика двойственность подходит лучше, но вообще это далеко не первое значение слова duplicity. Намного чаще оно значит двуличие, лицемерие, фарисейство.
Pull On Your Ropes If You Love Being Free - и вот тут надо по контексту фика смотреть, так то вполне можно перевести как "потяни свою веревку(= сбрось свои цепи), если любишь свободу"
Какой лучший фик из игрономинации на ваш вкус?
я читал далеко не всё, пока самое лучшее впечатление от "Земли блаженств".
Нагорная проповедь.
Шах и мат!
Нечего возразить. Сворачиваемся.