Холиварофорум

Не все, что говорят на Холиварке — правда!

Вы не вошли.

#2426 2018-09-16 00:09:08

Анон

Re: Стивена Кинга тред

Анон пишет:

"Мобильник" мне понравился, риали не могу понять, за что его ругают.
А Ходжеса не смог догрызть дальше первой книги.

Имхо, вторая гораздо лучше первой...

#2427 2018-09-16 22:30:05

Анон

Re: Стивена Кинга тред

Начал читать "The Outsider". Я пока в самом начале, но уже было упоминание угнетения чёрных, которое совершенно не важно в сюжете, но, конечно же, должно быть в книге, потому что BLACK LIVES MATTER!!!, упоминание России в негативном свете (нет, я понимаю, что многие американцы до сих пор считают нас жуткими комми с КГБ, но блядь, Кинг, ты в курсе, что у тебя дохрена русских фанатов, ты писал, что ты их любишь и ценишь, ну вот можно без этого, а?.. Хватит и того, что ты не озаботился проверить написание пары русских фраз в одной из предыдущих книг!) и реклама Kindle. Как-то meh.

И проспойлерите мне, пожалуйста, аноны: убийца - это

Скрытый текст

#2428 2018-09-16 22:30:54

Анон

Re: Стивена Кинга тред

Анон пишет:

Имхо, вторая гораздо лучше первой...

Вот и мне понравилась вторая.

#2429 2018-09-16 22:35:04

Анон

Re: Стивена Кинга тред

Анон пишет:

упоминание России в негативном свете (нет, я понимаю, что многие американцы до сих пор считают нас жуткими комми с КГБ, но блядь, Кинг, ты в курсе, что у тебя дохрена русских фанатов, ты писал, что ты их любишь и ценишь, ну вот можно без этого, а?..

Агась, особенно после того, как вся Россия еще с 90-х ни копья не заплатила сэю Стивену за все, что читала (а читала в оч. хреновом переводе практически все, что было издано) :facepalm:  Мне до сих пор стыдно, что покупал ту серию в суперах... И да, на месте сэя Кинга я мог бы пожелать нашей стране всего того, что с ней и так случилось :lol:

Отредактировано (2018-09-16 22:39:53)

#2430 2018-09-16 22:40:00

Анон

Re: Стивена Кинга тред

Анон пишет:

Агась, особенно после того, как вся Россия еще с 90-х ни копья не заплатила сэю Стивену за все, что читала (а читала в оч. хреновом переводе практически все, что было издано)   Мне до сих пор стыдно, что покупал ту серию в суперах...

Зато переводы Вебера выверяли и правили всем миром, а Вебер потом тащил правки в переиздания, ничтоже сумняшеся. В общем, уточнить пару русских фраз было у кого, но нахуя, и так сожрут.

#2431 2018-09-16 22:42:07

Анон

Re: Стивена Кинга тред

Анон пишет:

Мне до сих пор стыдно, что покупал ту серию в суперах... И да, на месте сэя Кинга я мог бы пожелать нашей стране всего того, что с ней и так случилось

Откуда обычные покупатели книг могли знать, что автору книги не заплатили за русское издание?.. В девяностые такой инфы вообще в открытом доступе особо не было.

#2432 2018-09-16 22:42:57

Анон

Re: Стивена Кинга тред

Анон пишет:

Зато переводы Вебера выверяли и правили всем миром, а Вебер потом тащил правки в переиздания, ничтоже сумняшеся. В общем, уточнить пару русских фраз было у кого, но нахуя, и так сожрут.

Анон, я не фанат и не хейтер Вебера, но лучше его варианта перевода "Оно" не нашел пока. "Мышиную голову" бляаааа из "Мешка с костями" помню до сих пор. Но. Я не переводчик. Мне очень под настроение заходит чтение на инглише. Поэтому на Вебера и не качу бочку. Есть, с чем сравнить (ебанутый переводчик "Купола", до сих пор крещусь, когда вспоминаю).

#2433 2018-09-16 22:44:33

Анон

Re: Стивена Кинга тред

Рекните, пожалуйста, похожее на "Н.", "Дьюма Ки", "Историю Лиззи", чтобы с потусторонней крипотой и мистикой. (Сияние, Марену, Клатбеще, Нужные вещи, Сердца в Атлантиде, Долорес Клейборн, Мешок с костями, Мизери, Безнадёгу, Зелёную милю, Ловец снов, Игру Джералда, Томминокеры, Глаза дракона, Оно, Талисман, Девочку и сборники до 2010 гда читала.

#2434 2018-09-16 22:44:50

Анон

Re: Стивена Кинга тред

Анон пишет:

Откуда обычные покупатели книг могли знать, что автору книги не заплатили за русское издание?.. В девяностые такой инфы вообще в открытом доступе особо не было.

Ну сейчас-то она есть. И есть, с чем сравнивать. Стыдно задним числом, но это не отменяет самого факта. Да, анон платил за эти книги какому-то дяде Васе и гроши. И тем не менее(((

#2435 2018-09-16 22:45:48

Анон

Re: Стивена Кинга тред

Рекните, пожалуйста, похожее на "Н.", "Дьюма Ки", "Историю Лиззи", чтобы с потусторонней крипотой и мистикой. (Сияние, Марену, Клатбеще, Нужные вещи, Сердца в Атлантиде, Долорес Клейборн, Мешок с костями, Мизери, Безнадёгу, Зелёную милю, Ловец снов, Игру Джералда, Томминокеры, Глаза дракона, Оно, Талисман, Девочку и сборники до 2010 гда читала.

Доктор Сон, Кто нашел берет себе

#2436 2018-09-16 22:51:31

Анон

Re: Стивена Кинга тред

Анон пишет:

Кто нашел берет себе

А там была потусторонняя крипота и мистика?

#2437 2018-09-16 22:51:55

Анон

Re: Стивена Кинга тред

Анон пишет:

с потусторонней крипотой и мистикой

Анон пишет:

Кто нашел берет себе

Ну неее, там нет мистики и потусторонней крипоты.

#2438 2018-09-16 22:54:59

Анон

Re: Стивена Кинга тред

Анон пишет:

Есть, с чем сравнить (ебанутый переводчик "Купола", до сих пор крещусь, когда вспоминаю).

А можно поподробнее?

#2439 2018-09-16 23:07:35

Анон

Re: Стивена Кинга тред

нет, я понимаю, что многие американцы до сих пор считают нас жуткими комми с КГБ, но блядь, Кинг, ты в курсе, что у тебя дохрена русских фанатов, ты писал, что ты их любишь и ценишь, ну вот можно без этого, а?

С вами снова на арене "ну мы ж твои фанаааты, как ты смел не забить на свои взгляды, нам неприяяятно?" Теперь и с банановым вкусом в треде Кинга.

Отредактировано (2018-09-16 23:08:49)

#2440 2018-09-16 23:07:35

Анон

Re: Стивена Кинга тред

Анон пишет:
Анон пишет:

Есть, с чем сравнить (ебанутый переводчик "Купола", до сих пор крещусь, когда вспоминаю).

А можно поподробнее?

Не вопрос, перевод даже не на русский, а на суржик  :facepalm:  Вопрос номер один - как ты понимаешь глагол "скупиться"?  ;D

#2441 2018-09-16 23:10:37

Анон

Re: Стивена Кинга тред

Анон пишет:

Вопрос номер один - как ты понимаешь глагол "скупиться"?  ;D

Так действие происходит в небольшом провинциальном городке, если это слово звучит от одного из персонажей, оно может специально использоваться, чтобы подчеркнуть атмосферу :think:

Отредактировано (2018-09-16 23:11:04)

#2442 2018-09-16 23:13:39

Анон

Re: Стивена Кинга тред

Анон пишет:

Так действие происходит в небольшом провинциальном городке, если это слово звучит от одного из персонажей, оно может специально использоваться, чтобы подчеркнуть атмосферу :think:

Анон, прочитай этот переводческий шедевр целиком. Проблема не в отдельном глаголе, а в том, что перевод говно. Весь, как он есть.

#2443 2018-09-16 23:15:02

Анон

Re: Стивена Кинга тред

К вопросу об отношении к России:
https://twitter.com/stephenking/status/ … 0821112833

Я так понимаю, старческий маразм выражается в вере новостным каналам не только у наших стариков.  :facepalm:

#2444 2018-09-16 23:16:36

Анон

Re: Стивена Кинга тред

Расеюшку опять оклеветали, что творится-то, что творится  :popcorn:

#2445 2018-09-16 23:17:40

Анон

Re: Стивена Кинга тред

Анон пишет:

Анон, прочитай этот переводческий шедевр целиком. Проблема не в отдельном глаголе, а в том, что перевод говно. Весь, как он есть.

Я читал, особо в глаза не бросалось ничего. Его же Вебер и переводил, который тебя устраивает, разве нет?

#2446 2018-09-16 23:17:58

Анон

Re: Стивена Кинга тред

Анон пишет:

Расеюшку опять оклеветали, что творится-то, что творится

Нет, конечно же, Путин Трампа за руку на президентский пост привёл. Под лихорадочное щёлканье клавиатур ужасных российских хакеров.

#2447 2018-09-16 23:25:38

Анон

Re: Стивена Кинга тред

Да идите нафиг с политотой в треды политоты (или в писателесрачи, например). Бесите. Тут про книжки.

#2448 2018-09-16 23:28:35

Анон

Re: Стивена Кинга тред

Я читал, особо в глаза не бросалось ничего. Его же Вебер и переводил, который тебя устраивает, разве нет?

Категорически не Вебер.Таких одноклеточных со словарным запасом в 200 слов, найти непросто. И нехуй тыкать мне тем, что меня якобы устаривает) https://flibusta.herokuapp.com/b/260554

Кто переводчик? Хотелось бы порекомендовать ему переводить фольклор, т.к. я не думаю, что Кинг употребляет "дойки, перецепиться, замыкать дверь, ложат, всраться" и т.д. Ужасный перевод с местечковым сленгом!

Чудовищный и практически нечитабельный перевод с украинского. Сплошные "скупились", "сраки", "притрусили" и в том же духе и по списку.

#2449 2018-09-16 23:35:24

Анон

Re: Стивена Кинга тред

У меня вот такая книжка просто https://www.e-reading.club/book.php?book=1023595

#2450 2018-09-16 23:47:20

Анон

Re: Стивена Кинга тред

Анон пишет:

    Расеюшку опять оклеветали, что творится-то, что творится

Нет, конечно же, Путин Трампа за руку на президентский пост привёл. Под лихорадочное щёлканье клавиатур ужасных российских хакеров.

А это тут при чем?
Другой анон.

Подвал форума

Основано на FluxBB, с модификациями Visman
Доработано специально для Холиварофорума