Вы не вошли.
"Мобильник" мне понравился, риали не могу понять, за что его ругают.
А Ходжеса не смог догрызть дальше первой книги.
Имхо, вторая гораздо лучше первой...
Начал читать "The Outsider". Я пока в самом начале, но уже было упоминание угнетения чёрных, которое совершенно не важно в сюжете, но, конечно же, должно быть в книге, потому что BLACK LIVES MATTER!!!, упоминание России в негативном свете (нет, я понимаю, что многие американцы до сих пор считают нас жуткими комми с КГБ, но блядь, Кинг, ты в курсе, что у тебя дохрена русских фанатов, ты писал, что ты их любишь и ценишь, ну вот можно без этого, а?.. Хватит и того, что ты не озаботился проверить написание пары русских фраз в одной из предыдущих книг!) и реклама Kindle. Как-то meh.
И проспойлерите мне, пожалуйста, аноны: убийца - это
Имхо, вторая гораздо лучше первой...
Вот и мне понравилась вторая.
упоминание России в негативном свете (нет, я понимаю, что многие американцы до сих пор считают нас жуткими комми с КГБ, но блядь, Кинг, ты в курсе, что у тебя дохрена русских фанатов, ты писал, что ты их любишь и ценишь, ну вот можно без этого, а?..
Агась, особенно после того, как вся Россия еще с 90-х ни копья не заплатила сэю Стивену за все, что читала (а читала в оч. хреновом переводе практически все, что было издано) Мне до сих пор стыдно, что покупал ту серию в суперах... И да, на месте сэя Кинга я мог бы пожелать нашей стране всего того, что с ней и так случилось
Отредактировано (2018-09-16 22:39:53)
Агась, особенно после того, как вся Россия еще с 90-х ни копья не заплатила сэю Стивену за все, что читала (а читала в оч. хреновом переводе практически все, что было издано) Мне до сих пор стыдно, что покупал ту серию в суперах...
Зато переводы Вебера выверяли и правили всем миром, а Вебер потом тащил правки в переиздания, ничтоже сумняшеся. В общем, уточнить пару русских фраз было у кого, но нахуя, и так сожрут.
Мне до сих пор стыдно, что покупал ту серию в суперах... И да, на месте сэя Кинга я мог бы пожелать нашей стране всего того, что с ней и так случилось
Откуда обычные покупатели книг могли знать, что автору книги не заплатили за русское издание?.. В девяностые такой инфы вообще в открытом доступе особо не было.
Зато переводы Вебера выверяли и правили всем миром, а Вебер потом тащил правки в переиздания, ничтоже сумняшеся. В общем, уточнить пару русских фраз было у кого, но нахуя, и так сожрут.
Анон, я не фанат и не хейтер Вебера, но лучше его варианта перевода "Оно" не нашел пока. "Мышиную голову" бляаааа из "Мешка с костями" помню до сих пор. Но. Я не переводчик. Мне очень под настроение заходит чтение на инглише. Поэтому на Вебера и не качу бочку. Есть, с чем сравнить (ебанутый переводчик "Купола", до сих пор крещусь, когда вспоминаю).
Рекните, пожалуйста, похожее на "Н.", "Дьюма Ки", "Историю Лиззи", чтобы с потусторонней крипотой и мистикой. (Сияние, Марену, Клатбеще, Нужные вещи, Сердца в Атлантиде, Долорес Клейборн, Мешок с костями, Мизери, Безнадёгу, Зелёную милю, Ловец снов, Игру Джералда, Томминокеры, Глаза дракона, Оно, Талисман, Девочку и сборники до 2010 гда читала.
Откуда обычные покупатели книг могли знать, что автору книги не заплатили за русское издание?.. В девяностые такой инфы вообще в открытом доступе особо не было.
Ну сейчас-то она есть. И есть, с чем сравнивать. Стыдно задним числом, но это не отменяет самого факта. Да, анон платил за эти книги какому-то дяде Васе и гроши. И тем не менее(((
Рекните, пожалуйста, похожее на "Н.", "Дьюма Ки", "Историю Лиззи", чтобы с потусторонней крипотой и мистикой. (Сияние, Марену, Клатбеще, Нужные вещи, Сердца в Атлантиде, Долорес Клейборн, Мешок с костями, Мизери, Безнадёгу, Зелёную милю, Ловец снов, Игру Джералда, Томминокеры, Глаза дракона, Оно, Талисман, Девочку и сборники до 2010 гда читала.
Доктор Сон, Кто нашел берет себе
Кто нашел берет себе
А там была потусторонняя крипота и мистика?
с потусторонней крипотой и мистикой
Кто нашел берет себе
Ну неее, там нет мистики и потусторонней крипоты.
Есть, с чем сравнить (ебанутый переводчик "Купола", до сих пор крещусь, когда вспоминаю).
А можно поподробнее?
нет, я понимаю, что многие американцы до сих пор считают нас жуткими комми с КГБ, но блядь, Кинг, ты в курсе, что у тебя дохрена русских фанатов, ты писал, что ты их любишь и ценишь, ну вот можно без этого, а?
С вами снова на арене "ну мы ж твои фанаааты, как ты смел не забить на свои взгляды, нам неприяяятно?" Теперь и с банановым вкусом в треде Кинга.
Отредактировано (2018-09-16 23:08:49)
Анон пишет:Есть, с чем сравнить (ебанутый переводчик "Купола", до сих пор крещусь, когда вспоминаю).
А можно поподробнее?
Не вопрос, перевод даже не на русский, а на суржик Вопрос номер один - как ты понимаешь глагол "скупиться"?
Вопрос номер один - как ты понимаешь глагол "скупиться"?
Так действие происходит в небольшом провинциальном городке, если это слово звучит от одного из персонажей, оно может специально использоваться, чтобы подчеркнуть атмосферу
Отредактировано (2018-09-16 23:11:04)
Так действие происходит в небольшом провинциальном городке, если это слово звучит от одного из персонажей, оно может специально использоваться, чтобы подчеркнуть атмосферу
Анон, прочитай этот переводческий шедевр целиком. Проблема не в отдельном глаголе, а в том, что перевод говно. Весь, как он есть.
К вопросу об отношении к России:
https://twitter.com/stephenking/status/ … 0821112833
Я так понимаю, старческий маразм выражается в вере новостным каналам не только у наших стариков.
Расеюшку опять оклеветали, что творится-то, что творится
Анон, прочитай этот переводческий шедевр целиком. Проблема не в отдельном глаголе, а в том, что перевод говно. Весь, как он есть.
Я читал, особо в глаза не бросалось ничего. Его же Вебер и переводил, который тебя устраивает, разве нет?
Расеюшку опять оклеветали, что творится-то, что творится
Нет, конечно же, Путин Трампа за руку на президентский пост привёл. Под лихорадочное щёлканье клавиатур ужасных российских хакеров.
Да идите нафиг с политотой в треды политоты (или в писателесрачи, например). Бесите. Тут про книжки.
Я читал, особо в глаза не бросалось ничего. Его же Вебер и переводил, который тебя устраивает, разве нет?
Категорически не Вебер.Таких одноклеточных со словарным запасом в 200 слов, найти непросто. И нехуй тыкать мне тем, что меня якобы устаривает) https://flibusta.herokuapp.com/b/260554
Кто переводчик? Хотелось бы порекомендовать ему переводить фольклор, т.к. я не думаю, что Кинг употребляет "дойки, перецепиться, замыкать дверь, ложат, всраться" и т.д. Ужасный перевод с местечковым сленгом!
Чудовищный и практически нечитабельный перевод с украинского. Сплошные "скупились", "сраки", "притрусили" и в том же духе и по списку.
У меня вот такая книжка просто https://www.e-reading.club/book.php?book=1023595
Расеюшку опять оклеветали, что творится-то, что творится
Нет, конечно же, Путин Трампа за руку на президентский пост привёл. Под лихорадочное щёлканье клавиатур ужасных российских хакеров.
А это тут при чем?
Другой анон.