Вы не вошли.
Холиварка празднует День Чтеца!
Ознакомиться с праздничными чтениями можно в соответствующем разделе
Хочу с вами обсудить вопросы самообразования. Изучают ли аноны иностранные языки самостоятельно? Какие интернет-материалы используют? Видеокурсы, блоги, скайпы?
Хочу все знать.
Сделал тему-заготовку, предлагаю переехать туда.
https://holywarsoo.net/viewtopic.php?pi … 9#p4299679
Анон любит открыть текст на таргет лэнгуадже, прочитать пару абзацев, выписывая из них незнакомые слова, побегать по словарям, записывая перевод этих слов, и перечитать те же абзацы ещё раз. И как же тяжело это даётся, когда хочется поскорее перейти к следующему абзацу, который по именам, замеченным в нём, или по подзаголовку кажется интереснее! А ещё иногда лень выписывать те слова, смысл которых угадывается, но немного смутно.
...и знаете, Drops забрасывает уведомлениями даже активнее, чем некоторые азиатские "три в ряд" со зверюшками. Наверное, боится, что игрок drops it.
Забыла название аудиокурса по почти всем языкам для англоязычных слушателей! Помню, скачивала себе китайский, прослушала 4 кажется уровня. Начинается на М. Кто-нибудь может подсказать?
О, про аудиокурсы подсказали в другом месте: это pimsleur. Принёс сюда, вдруг кому пригодится как мне.
Спешу поделиться охуенным сериалом, про который я не знал, и который мне показали на курсах английского.
Сериал называется Mind your language, он о том, как в Англии в вечернюю школу английского языка ходят эмигранты из разных стран (Индиец, китаянка с цитатником Мао, француженка, которой нравится препод, испанец, который вообще нихуя не понимает и на всё отвечает "Пор фавор?" итп). Первые несколько серий они разгонялись, потом пошли совершенно ржачные серии, к третьему сезону у меня уже слезы не просыхали от смеха. Кстати, один из героев, уборщик школы Сид - кокни, и он не помню в какой серии объясняет студентам рифмовку в диалекте кокни, после чего они и сами пытаются так говорить. Благодаря Сиду я поняла-таки эту систему рифмованных кодов. Смотреть только лучше с субтитрами, все-таки у каждого героя особый акцент.
Анон, принесший Mind your language, спасибо тебе, это что-то с чем-то.
Забыла название аудиокурса по почти всем языкам для англоязычных слушателей! Помню, скачивала себе китайский, прослушала 4 кажется уровня. Начинается на М. Кто-нибудь может подсказать?
Я скачивала аудиокурс Мишеля Томаса. Курс китайского для англоговорящих, очень клёвый. Может, оно?
Как правильно перевести пишется на англйиском фамилия Пэйсон? Вызывает вопросы "эй". Записывал на слух и не я сам.
Pason, Pison, Peson?
Как правильно перевести пишется на англйиском фамилия Пэйсон? Вызывает вопросы "эй". Записывал на слух и не я сам.
Payson
Pason кмк будет Пэзон или что-то близкое к этому.
Я такой метод использую (правда, для англ.->рус.): ищу известных людей с этой фамилией и смотрю, какие транслитерации общеприняты. Если разброса нет - зашибись, использую.
А Мэйсон пишется как Mason.
Ура!
Теперь Дуолинго даёт бонусные очки опыта за правильные ответы подряд не только на телефоне, но и в браузере.
Мемрайз изменил правила скоростного повторения: теперь время, даваемое на ответ, не сокращается по мере продвижения! И, кажется, ещё что-то пофиксили, но я уже забыл.
А Дропс просто клёвый.
О, аноны!
Спасите меня, молю.
Дело в том, что я хочу читать фички на английском, но мне нужны подсказки-переводы.
Я нашел много приложений, которые работают таким образом, но там нельзя залить свое. В всяких Робинзонов Крузо и Агату Кристи я сто раз читал, не интересно(((
Спасите-памагите, посоветуйте приложения на Андроид.
Спасите-памагите, посоветуйте приложения на Андроид.
Такое может?
https://4pda.ru/forum/index.php?showtopic=739488
Описание:
Выделите и скопируйте интересующее слово или предложение, и во всплывающем уведомлении получите его перевод.
Особенности переводчика:
- Переводчик работает в любом приложении (браузеры, почтовые клиенты, читалки электронных книг, социальные сети и т.д.), где можно выделить текст
я его пробовал, но почему-то не работает он на моем мобильном((((
А какой у тебя мобильник, начнём с того? И какая версия Андроида?
Смартфон Xiaomi Redmi Note 5
android 8.1.0
А ты онлайн, когда что-то переводишь?
Этот апп в оффлайне работает только с кэшем уже переведённого.
Как выглядит "не работает"? Запускается, текст выделяется?
В треде пишут, что текст переводится через яндекс. У тебя случайно яндекс не заблокирован?
Я нашел много приложений, которые работают таким образом, но там нельзя залить свое.
В киндле можно - через свое киндломыло. И встроенный словарь работает в оффлайне.
У тебя случайно яндекс не заблокирован?
Ааааа, черт, в этом-то и проблема получается. Заблокирован((
В киндле можно - через свое киндломыло. И встроенный словарь работает в оффлайне.
Оооооо, давно думал, покупать ли, но раз такое дело, то нужно будет купить.
Только протестирую сразу в магазине, как там с переводом.
Пока, наверное, буду читать онлайн с гугл-подсказчиком.
Аноны, а есть какие-нибудь автоматические переводчики, в которые можно забить сразу большой кусок текста? А то в гугл транслейте лимит на пять тысяч знаков, это маловато.
Как искать логопеда, который хорошо знает МФА и может поставить произношение записанных им (алфавитом) слов, даже если он (логопед) сам нужным клиенту иностранным языком не владеет?
Как, а главное нахуя.
Фонетиста ищи.
Аноны, если кто-то здесь брал уроки на italki, можете поделиться, понравилось ли вам?
Как, а главное нахуя.
В принципе, хороший логопед может натаскать пациента чувствовать, что такое передний/задний ряд, обучить "вклеивать" освоенные звуки в свою речь и доводить их до автоматизма, всё такое. Ведь может?
Фонетиста ищи.
Ещё сложнее. Тем более не просто учёного, а неплохого педагога.
Как за 2 месяца максимально прокачать устный английский и понимание на слух, если нет денег на репетитора?
Нужно для работы мечты.
Ну помимо того, что до посинения смотреть сериалы с сабами? (