Холиварофорум

Не все, что говорят на Холиварке — правда!

Вы не вошли.

Объявление

Холиварка празднует День Чтеца!
Ознакомиться с праздничными чтениями можно в соответствующем разделе

#1 2014-10-05 21:31:29

Анон
Windows 7Opera 23.0.1522.77

Фандомных переводчиков тред

Аноны, которые переводят фики, много ли среди вас профессиональных переводчиков? А те, кто не профессионалы - как учились?
Секреты успеха, долгий путь к славе, подводные камни и неудачи?

Перевода тред.

Полезные ссылки:

Внимание! Тред для конструктивного общения, без намеренного разжигания срачей.


#1751 2020-07-06 01:17:20

Анон

Re: Фандомных переводчиков тред

Анон пишет:

Единичное they вообще пиздец удобная штука, жаль, в русском нет аналога.

Тут однажды предлагали "оне"  ;D

Хотя лично я не понимаю, чем "они" применительно к одному человеку, просто неопределенного пола, прямо удобно. На русском мне бы в первую очередь тоже пришло в голову местоимение"оно" - не парень, не девушка... нечто среднее. Существо.
Потому что в русском нет такой жесткой привязки среднего рода именно к предметам - они у нас все относятся к одному из трех грамматических родов.

#1752 2020-07-06 01:23:26

Анон

Re: Фандомных переводчиков тред

в русском уместнее "некто", чем "оно", имхо. не среднее существо, а кто-то неопределенный )

#1753 2020-07-06 01:25:01

Анон

Re: Фандомных переводчиков тред

Имхо на русском "оно" применительно к человеку как-то грубовато звучит. Самое нейтральное - "этот человек".

#1754 2020-07-06 01:35:32

Анон

Re: Фандомных переводчиков тред

Анон пишет:

Хотя лично я не понимаю, чем "они" применительно к одному человеку, просто неопределенного пола, прямо удобно.

На русском языке и вспомогательный глагол «есть» неудобно использовать, а на английском «is» отлично звучит. В английском they удобно использовать в случаях неопределённого пола.

#1755 2020-07-06 08:20:02

Анон

Re: Фандомных переводчиков тред

Анон пишет:
Анон пишет:

Единичное they вообще пиздец удобная штука, жаль, в русском нет аналога.

Тут однажды предлагали "оне"  ;D

Это множественное число женского рода :hmm:

#1756 2020-07-06 12:47:02

Анон

Re: Фандомных переводчиков тред

Это множественное число женского рода

Да ладно выдумывать-то.
прост. рег. (вологодск., сиб.), форма именительного падежа третьего лица множественного числа личного местоимения они, употребляется в отношении группы, включающей объекты обоих полов

Отредактировано (2020-07-06 12:47:56)

#1757 2020-07-14 17:50:13

Анон

Re: Фандомных переводчиков тред

https://russian.stackexchange.com/quest … 0%B0%D0%BC
Аноны, как вам такое прекрасие?

#1758 2020-07-14 17:57:00

Анон

Re: Фандомных переводчиков тред

Змея СИДИТ там' is a very strange phrase from a foreigner. Russians never say that.

Чудесно  :heart:

#1759 2020-07-14 18:04:23

Анон

Re: Фандомных переводчиков тред

Анон пишет:

https://russian.stackexchange.com/quest … 0%B0%D0%BC
Аноны, как вам такое прекрасие?

Учитель этого тс смешная ебанашка, чо.

#1760 2020-07-14 18:05:54

Анон

Re: Фандомных переводчиков тред

Анон пишет:

https://russian.stackexchange.com/quest … 0%B0%D0%BC
Аноны, как вам такое прекрасие?

Про ужа не догадаешься с первого раза. Пришлось комментарии прочитать, чтобы понять.

My translation was marked as failed, and I got zero points for that part, but no explanatory comments were provided. For some reasons that are too long to explain, I find it impractical to approach that particular teacher and ask him about the matter.

Бедняга, ещё и не объяснили почему отклонили вариант. Кошмарный учитель!

Отредактировано (2020-07-14 18:08:01)

#1761 2020-07-14 18:06:08

Анон

Re: Фандомных переводчиков тред

Анон пишет:

Аноны, как вам такое прекрасие?

Бедный ТС, нарвался на какого-то ебаната. Такой подход и общение с "учителем" могут вообще убить интерес к языку.

#1762 2020-07-14 18:07:40

Анон

Re: Фандомных переводчиков тред

почувствовала себя не нейтив спикером, даже в голову не пришло про ужа с таким построением фразы. и мне кажется, что если бы действительно предупреждали о змее, фраза не была бы такой задумчиво-ленивой))

#1763 2020-07-14 18:08:55

Анон

Re: Фандомных переводчиков тред

Анон пишет:

Бедный ТС

+1
У кого-нибудь там акк есть? Может, написать, чтобы не слушал идиота и уходил от него? Ответ препода шибко русским тоже не назовешь, выглядит как говношаблон из фильма, такой научит так, что не переучишься

#1764 2020-07-14 18:10:37

Анон

Re: Фандомных переводчиков тред

Я наоборот сперва подумал про ужа и не сразу допёр, почему ТС перевела без ужа :think:

#1765 2020-07-14 18:15:37

Анон

Re: Фандомных переводчиков тред

Оффтоп: а на кого вообще ТС учится-то? Препод пишет так, словно у ТС связанная с художественным переводом специальность, но в профиле есть вопросы по университетскому курсу физики.

#1766 2020-07-14 18:20:10

Анон

Re: Фандомных переводчиков тред

Знал бы ты, как в нашем физ-техе за инглиш ебали. Собственно, ебали вообще только за инглиш и физкультуру :lol:

#1767 2020-07-14 18:22:52

Анон

Re: Фандомных переводчиков тред

физика один из базовых предметов тащемта. ну как и языки, родной и иностранный.

#1768 2020-07-14 18:31:35

Анон

Re: Фандомных переводчиков тред

Анон пишет:

Знал бы ты, как в нашем физ-техе за инглиш ебали. Собственно, ебали вообще только за инглиш и физкультуру :lol:

Но не в три языка же, и не с упором на художественный перевод. Я тоже учился в МФТИ, только вот английский там был технический, и уж точно никто не парил мозги по поводу уважения к русской классике, а то ж вам переводить её ещё.

Анон пишет:

физика один из базовых предметов тащемта. ну как и языки, родной и иностранный.

У гуманитариев? Серьёзно?

#1769 2020-07-14 18:45:41

Анон

Re: Фандомных переводчиков тред

Анон пишет:

физика один из базовых предметов тащемта. ну как и языки, родной и иностранный.

в школе, не в вузе.

#1770 2020-07-14 19:03:18

Анон

Re: Фандомных переводчиков тред

По-моему, препод просто налажал с оценкой - ну баранка там никак не выводилась. Студентка же что-то сделала. В нашей системе она наверняка получила бы трояк - если уж придираться к принеси-отнеси и ужу. Но препод вместо того чтобы сказать - упс, ошибочка вышла, встал в позу и начал вещать о переводе классики. Как будто русская классика переведена не вся вдоль и поперёк.
Ну, или просто за что-то на неё затаил и решил отыграться.

#1771 2020-07-14 19:28:10

Анон

Re: Фандомных переводчиков тред

придирка учителя нормальная, я тоже подумала об уже, когда стала размышлять над фразой. вот только я бы не ставила ноль, да ещё без объяснений. хотя раз ученик может ему на почту написать, учитель мог рассчитывать, что он сам спросит непонятные места.

#1772 2020-07-14 19:36:49

Анон

Re: Фандомных переводчиков тред

Анон пишет:

я тоже подумала об уже, когда стала размышлять над фразой

ты просто знаешь, что это одна из смешных ловушек для иностранцев, вот и все - строй фразы там к ужу не располагает

#1773 2020-07-14 19:39:28

Анон

Re: Фандомных переводчиков тред

Анон пишет:

почувствовала себя не нейтив спикером, даже в голову не пришло про ужа с таким построением фразы

Я вообще подумала, что в задании пропущено слово и имелось в виду"пусть уж лежит там", в смысле не надо кота никуда относить.

#1774 2020-07-14 19:44:02

Анон

Re: Фандомных переводчиков тред

Анон пишет:

    Это множественное число женского рода

Да ладно выдумывать-то.
прост. рег. (вологодск., сиб.), форма именительного падежа третьего лица множественного числа личного местоимения они, употребляется в отношении группы, включающей объекты обоих полов

Кто тут выдумывает? Ты приводишь просторечное региональное значение, а тот анон — правильное, только устаревшее.

оне́ (дореформ. онѣ)
Местоимение, личное, третьего лица, множественного числа, женского рода.

https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%BE%D0%BD%D0%B5
другой анон

Отредактировано (2020-07-14 19:50:11)

#1775 2020-07-14 19:45:51

Анон

Re: Фандомных переводчиков тред

Анон пишет:

ты просто знаешь, что это одна из смешных ловушек для иностранцев, вот и все - строй фразы там к ужу не располагает

ээ, нет. про ловушку для иностранцев я заранее не знала. фразу так прочесть можно, ошибки в этом нет.
вот о разнице "отнеси-принеси" я не подумала.

Отредактировано (2020-07-14 19:46:39)

Подвал форума

Основано на FluxBB, с модификациями Visman
Доработано специально для Холиварофорума