Вы не вошли.
Холиварка празднует День Чтеца!
Ознакомиться с праздничными чтениями можно в соответствующем разделе
Аноны во флудильном треде подарил мне надежду, что тема будет небезынтересна для трудящихся.
Говно ли русское кино? Фон Триер - все еще торт? Как вы выбираете себе киношку на посмотреть вечерком? А сходить в кино? Кстати, на что вы ходите в кино? Стоит ли делать римейки, или киноделы должны перестать издеваться над нашим детством? Кто ваш любимый оператор? Следите ли вы за бокс-офисами? Что вы смотрели буквально на днях?
Ну, и все в таком духе.
Локальные правила треда: в треде запрещено оставлять без ката спойлеры к фильмам, с момента выхода которых в России прошло менее одного года (365 дней для точности подсчета). В случае, если фильм не выходил в официальном прокате в России, год отсчитывается с момента выхода фильма в родной стране. Меры воздействия и их необходимость в каждом конкретном случае определяется модератором на глаз.
ВАЖНО! В треде можно просить реки на фильмы, искать фильмы по описанию и советовать просмотренные фильмы. Обсуждать анонов, которые советуют фильмы, ищут фильмы по описанию или просят реки — нельзя, к этому же относятся обсуждения вида "да этот фильм классика, зачем его советовать", "зачем искать такое говно" и т.п., степень флуда определяется модератором на глаз и может караться вплоть до бана.
тоже другой анон, но если ты знаешь что этот конкретный сыр готовили по тому же рецепту что и те что ты ел, то вполне можно сказать заранее хороший он или говно.
Это ты предполагаешь, что рецепт тот же. Но все таки лучше обозначать, что сыр не ел, но мнение имею.
Охуенно
Фильм "Мэри Шелли" про автора Франкенштейна у нас локализуют как "Красавица для чудовища"
бля, смотрите, руслан и людмила
бля, смотрите, руслан и людмила
Ага, я тут спрашивал, смотрел ли кто, но видимо никто пока не.
Вообще интересно, что за диснеевская движуха там началась, Мавка та же.
бля, смотрите, руслан и людмила
обидно. имхо - славянский колорит в мультиках привлек бы больше внимания на западе чем очередная диснеевская подделка
бля, смотрите, руслан и людмила
▼Скрытый текст⬍
Какие-то сраные клоны Холодного сердца и Рапунцели, даже город как под копирку. Неужели нельзя что-то свое изобразить.
клоны Холодного сердца и Рапунцели
Там еще привет карате-панде.
я не пойму, почему анимацию научились делать, а сценарии писать нет
Анон пишет:бля, смотрите, руслан и людмила
обидно. имхо - славянский колорит в мультиках привлек бы больше внимания на западе чем очередная диснеевская подделка
Славянский колорит и в самой Россиюшке никому нахуй не сдался, что уж про запад говорить. Жопа Дженнифер Лоуренс да сиськи еенные - вот их славянский колорит.
Славянский колорит и в самой Россиюшке никому нахуй не сдался, что уж про запад говорить.
А мне не нужен только тот отечественный колорит, который в скрепной интерпретации.
Жопа Дженнифер Лоуренс да сиськи еенные - вот их славянский колорит.
И все-то ты знаешь. А русские сказки с Бабой Ягой, Кощеем и т.п. на Западе известны больше ста лет и часто издавались. Рисунки Билибина, пересказы Эндрю Лэнга и Артура Рэнсома, вот это все. Филип Пулман ("Темные начала") в книжке про сказки братьев Гримм постоянно сравнивает их со сказками из сборника Афанасьева.
Славянский колорит и в самой Россиюшке никому нахуй не сдался
это как раз нормально, народу собственная культура в фильмах не оченьзаходит. азиатские страны заолбались снимать про самураев, индия старается подражать голливудским фильмам потому что ее жителям надоело смотреть на баб в сари.
а вот западу любая иностранщина интересна. щас например популярен азиатский колорит - япония, китай.
и как я уже говорил -имхо, но наш тоже мог бы многих заинтересовать. как раз после выхода ведьмака время подходящее
А на tv tropes знают:
другой анон. после того как на tvtrops строчки из нашей песни про танкиста перевели как "и молодая не узнает, какой хуй был у парня (перевод с русского - какой у парня был конец)" я не очень то им доверяю.
Ваще-та "Руслан и Людмила" - украинская поделка
И "местного колорита" там хоть жопой жуй, только он, видимо, жителям Россиюшки неочевиден. По очевидным причинам.
Ваще-та "Руслан и Людмила" - украинская поделка
И "местного колорита" там хоть жопой жуй, только он, видимо, жителям Россиюшки неочевиден. По очевидным причинам.
Зырьте сами тогда.
Анон пишет:А на tv tropes знают:
другой анон. после того как на tvtrops строчки из нашей песни про танкиста перевели как "и молодая не узнает, какой хуй был у парня (перевод с русского - какой у парня был конец)" я не очень то им доверяю.
Если это было в статье про нечаянные двусмысленности, то правильно перевели.
Вот ты знаешь сказку Афанасьева, в которой поп ебал свою дочку? А на tv tropes знают:
Тв тропы - это вики, все примеры добавляют пользователи. А примеры из русской культуры русские и добавляют.
Вот ты знаешь сказку Афанасьева, в которой поп ебал свою дочку? А на tv tropes знают: There is an extremely bizarre Russian fairy tale
И чё, это экзотика? А то в европейских средневековых и не очень кулстори протестантские священники дочерей не ебут.
Филип Пулман ("Темные начала") в книжке про сказки братьев Гримм постоянно сравнивает их со сказками из сборника Афанасьев
А знаешь почему? Потому что это, блджад, общий культурный контекст и сказки одни и те же.
Филип Пулман ("Темные начала") в книжке про сказки братьев Гримм постоянно сравнивает их со сказками из сборника Афанасьева.
Так ведь ещё Пропп наглядно доказал и показал, что сюжетов волшебной сказки ограниченное количество и во всём мире одни и те же компоненты используются
аноны, посоветуйте фильм какой-нибудь ламповый, желательно британский. типа "Swallows and Amazons"
вот "гордость" классный тоже, но там захочется разрыдаться в каком-нибудь моменте
комедии никакие в голову не идут. "Отель мэриголд" в свое время понравился вот этой лайтовостью, безнадрывностью, что ли. понятно, что будет хэ, прямо с самого начала))
или вроде "фантастической любви и где ее найти"
Отредактировано (2018-04-17 10:56:42)
Если это было в статье про нечаянные двусмысленности, то правильно перевели.
нет, это было в russian guy suffers most, на серьезных щах
руслан и людмила если быть честным не очень то детская сказка. анон не так давно ее читал и намеки на импотенцию, желание трахаться там размазаны по всему тексту. хотя фильм экранизация мне в детстве зашел
Славянский колорит и в самой Россиюшке никому нахуй не сдался
И поэтому у Последнего богатыря были высокие сборы И богатырская мультяшная серия была популярна, пока подвозили нормальные сценарии.
И поэтому у Последнего богатыря были высокие сборы
мне кстати только тем и понравилось что наших персонажей и костюмы додали. так то мало там от русской сказки.
нет, это было в russian guy suffers most, на серьезных щах
Ты об этом? Так все правильно написано.