Холиварофорум

Не все, что говорят на Холиварке — правда!

Вы не вошли.

#1 2016-08-04 18:23:40

Анон

РСИЯ и НеБукер-тред

Архив: РСИЯ 2014 - 2019

Небукер
Игра 2048 RSYA 2019

Логин для анонимного комментирования забанен, с чем нас и поздравляю.

Сколько в треде сидит человек?

  1. Тыц(голосов 201 [75%])

    75%

  2. Тыц(голосов 67 [25%])

    25%

Всего голосов: 268

Гости не могут голосовать


#6676 2017-09-17 14:56:20

Анон

Re: РСИЯ и НеБукер-тред

Анон пишет:

Я прочитала очень много книжек на родном языке. Языковое чутье как было нулевым, так и осталось.

Фэнтези какое-нибудь? Классику бы и советские переводы, у переводчиков тогда язык был образцовый, хотя со смыслом могли сильно лажать.

#6677 2017-09-17 15:00:02

Анон

Re: РСИЯ и НеБукер-тред

Анон пишет:

А вот говорить, что склад не может быть ветхим - это уже доебки до мышей

+1

#6678 2017-09-17 15:02:24

Анон

Re: РСИЯ и НеБукер-тред

анон 6674, но ты же процитировал

1. Falling to ruin:
Так прямо и написано: разрушающийся.

Или это не считается и все еще можно "ветхий"?

#6679 2017-09-17 15:06:03

Анон

Re: РСИЯ и НеБукер-тред

Анон пишет:

Или это не считается и все еще можно "ветхий"?

Переводчик взял первое слово из мультитрана, а его тут защищают просто львы. Щас порвут.

Можно. Все можно. И вместо склада можно было амбар, в мультитране есть такое значение тоже. Ветхий бетонный амбар, шикарно было бы же. И весело сразу!

#6680 2017-09-17 15:35:09

Анон

Re: РСИЯ и НеБукер-тред

Переводчик взял первое слово из мультитрана, а его тут защищают просто львы. Щас порвут

для тупых: лично меня умиляет якобы неприменимость слова "ветхий" по отношению к нежилому помещению, в принципе, а не в этом конкретном тексте. Доебки такого уровня уровня и такой категоричности больше говорят об уровне и языковом чутье (тм) разборщика, чем собственно о переводе

#6681 2017-09-17 15:51:53

Анон

Re: РСИЯ и НеБукер-тред

Анон пишет:

неприменимость слова "ветхий" по отношению к нежилому помещению

к бетонному складу. обобщать не надо. ветхий сарайчик мне так не жмет.

#6682 2017-09-17 16:10:51

Анон

Re: РСИЯ и НеБукер-тред

Анон- обзорщик ПВП, что же ты наделал со своими комментариями: я теперь не могу развидеть внезапно представившуюся сцену задорной жопоебли внушительным носом(ТМ)!  :omg:

#6683 2017-09-17 17:41:47

Анон

Re: РСИЯ и НеБукер-тред

А вы видели уже, что кей-попу выделили свою номинацию? И РПС-ным переводам, хотя этим вообще непонятно за что. Их всего-то пока 3 штуки.
Сразу вспомнилось, как кто-то тут писал, что Тварей надо отделить от ГП

Отредактировано (2017-09-17 17:43:41)

#6684 2017-09-17 18:19:37

Анон

Re: РСИЯ и НеБукер-тред

Анон пишет:

Сразу вспомнилось, как кто-то тут писал, что Тварей надо отделить от ГП

а ещё дать отдельную номинацию для грейденса, для их кинкфеста и для фб-выкладок :hmm:

#6685 2017-09-17 18:34:01

Анон

Re: РСИЯ и НеБукер-тред

Анон пишет:

А вы видели уже, что кей-попу выделили свою номинацию? И РПС-ным переводам, хотя этим вообще непонятно за что. Их всего-то пока 3 штуки.

эээээ... где?  O_o

Отредактировано (2017-09-17 18:34:11)

#6686 2017-09-17 18:44:13

Анон

Re: РСИЯ и НеБукер-тред

О, уже нет. Зато появилось несколько других категорий, судя по всему, с прошлых лет. Значит, видно, сайт лихорадит.

#6687 2017-09-17 18:50:03

Анон

Re: РСИЯ и НеБукер-тред

Точно, это все сайт. У меня юмор и олдскул повылезли  :popcorn:

#6688 2017-09-17 19:07:41

Анон

Re: РСИЯ и НеБукер-тред

Аноны, кто-нибудь читал последние переводы? Есть годнота?

#6689 2017-09-17 19:25:40

Анон

Re: РСИЯ и НеБукер-тред

Кто-то читал зарубежные сериалы и игроканоны?

#6690 2017-09-17 19:57:16

Анон

Re: РСИЯ и НеБукер-тред

По сериалам зашли Эйвери и Аллилуйя, из игр - ничего

#6691 2017-09-17 20:03:10

Анон

Re: РСИЯ и НеБукер-тред

А что вообще в играх есть? Дохлая номинация какая-то.

#6692 2017-09-17 20:10:03

Анон

Re: РСИЯ и НеБукер-тред

Анон пишет:

Аноны, кто-нибудь читал последние переводы? Есть годнота?

Видимо все стремаются называть свой (и я в том числе)  =D

Если ты именно про качество перевода, то методом "почитать кусок из середины" из последних десяти мне больше всего понравилось, как сделан "Колдовской час" по Тинвульфу. Но метод не слишком надежный: в самом новом переводе, где про Бетмена, с утра попался кусок прямо очень даже ничего, а сейчас вот глянул еще для верности и напоролся на абзац, где было на быле.

#6693 2017-09-17 20:36:11

Анон

Re: РСИЯ и НеБукер-тред

Я все три тинвафли сегодня прочитал, но ни один не понравился

#6694 2017-09-17 20:37:07

Анон

Re: РСИЯ и НеБукер-тред

"я назвал вас друзьями" - клевый, я за него голоснул

#6695 2017-09-17 21:17:54

Анон

Re: РСИЯ и НеБукер-тред

Колдовской час прям мимими :love:

#6696 2017-09-17 21:38:22

Анон

Re: РСИЯ и НеБукер-тред

Анон пишет:

Анон- обзорщик пвп, надеюсь, ты не дойдешь до начала, я не переживу такой разбор себя. )))

самое начало уже разбирали) попозже гляну, докуда дошел тот анон-обзорщик. жаль, что он перестал

Анон пишет:

анон-обзорщик, а объясни, чем "Где-то над радугой" отличается? ты же против штампов и матерков, а оно только из них и состоит.
даже по твоим цитатам видно, что там и того, и другого перебор  :really:

я и сам отметил, что принципиальных отличий нет. просто автор ориджа как-то (вот как-то так) делает весь этот мат (который я нормально воспринимаю, когда его уместно используют) и все штампы малосущественными. на первый план выступают герои, история, я вовлекаюсь, сопереживаю и забиваю на слова как таковые. почти на все. если мне попадется текст, который понравится безоговорочно, я скажу.
да, все та же вкусовщина, никто не объективен, и слава богу, что я не ридер. вот им приходится несладко, я подозреваю. ну, на то их, ридеров и жюри, не один и не два, система с баллами им в помощь, глядишь и получим на выходе какую-никакую объективность

Анон пишет:

Не вижу ничего сложного: представляешь курящего Майкла - дрочишь. Профит.

так и есть, когда актер любим.
в той цитате я бы убрал второе предложение. смысловая избыточность там по всему тексту
кинк на голос один из сложных на мой взгляд, не так-то просто возбуждающую картинку транслировать, особенно если читатель такой как я, недрочер на голос макэвоя. да и не в голосе дело, конечно, фокус должен быть на субъекте дроча, и в общем сфокусироваться у меня не получилось

в номинацию принесли еще пвп, но я сперва дочитаю вторую страницу
и даТМ, из тех двух корейских текстов осталась слезливая нежнятина

Безответно

Скрытый текст

Черная дыра

Скрытый текст

#6697 2017-09-17 21:49:25

Анон

Re: РСИЯ и НеБукер-тред

О,  теперь супернатуралы в отдельной номинации.  Что дальше?

#6698 2017-09-17 21:50:29

Анон

Re: РСИЯ и НеБукер-тред

сайт колбасит. лишь бы не упал.

#6699 2017-09-17 21:50:49

Анон

Re: РСИЯ и НеБукер-тред

Анон пишет:

Фэнтези какое-нибудь? Классику бы и советские переводы, у переводчиков тогда язык был образцовый, хотя со смыслом могли сильно лажать.

Да нет, не только фэнтези.
Я прочла очень много хорошей литературы. И классики, и советских переводов. Не помогает.

#6700 2017-09-17 21:51:32

Анон

Re: РСИЯ и НеБукер-тред

Анон пишет:

ветхий сарайчик мне так не жмет.

Так это твои личные проблемы.

Подвал форума

Основано на FluxBB, с модификациями Visman
Доработано специально для Холиварофорума